Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Фиан


Опубликован:
12.12.2002 — 28.05.2009
Аннотация:
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Изволь, у меня две версии, и согласно первой, ты выставил наблюдение у этого дома и ждал, пока кто-то объявится.

— Это лишний раз доказывает, что и у меня бывают озарения!

— Согласно второй версии, ты следил за мной, — в голосе Филиппа легко улавливались обвинительные нотки.

— Нет, брат, поверь, я не следил за тобой. Я, действительно оставил у этого дома пост, и, идя сюда, ожидал увидеть не тебя, а хозяина.

— У тебя какое-то личное дело к Лансу? Мне уйти?

— Ни в коем случае, это даже хорошо, что я застал тебя.

Всегда приятно, когда тебе рады, — заметил Филипп.

Винсент едва заметно улыбнулся.

— Так, что там приключилось? — поинтересовался двоюродный брат.

— Пару часов назад пришло письмо от Леонарда. Из Империи идут слухи, будто это Виктор убил своего отца.

— А-а, слышал, — отмахнулся Филипп. — Я уехал с востока позже вас, и застал эти сплетни.

— Ты не веришь этому? — спросил Винсент.

— Раз они так говорят, значит им это выгодно и, соответственно, невыгодно нам. Ведь серьезных доказательств тому нет?

— Одни слухи.

— Тогда ничего нового ты не узнал. Вик в последнее время ведет себя тихо.

— Есть еще кое-что. Сегодня был продан дом генерала де Туура.

— Знаю, за девяносто тысяч, золотом, — щегольнул осведомленностью Ланс.

— Сколько, сколько? — Филипп даже подался вперед.

Ланс повторил. Винсент посмотрел на младшего брата:

— И?

— Что? — не понял тот.

— Тебе не пришло в голову задать напрашивающийся вопрос?

Старший брат казался искренне удивленным, а Филипп вдруг захохотал:

— Да, — воскликнул он, — вот что бывает, когда правители теряют связь с народом! Ланс, девяносто тысяч, это очень большие деньги. На них можно купить очень много всего. По-тому-то Винса и заинтересовало, откуда у генерала взялись средства на содержание такого дома.

— Туур был далеко не нищим, — задетый издевательским, тоном кузена, огрызнулся Ланс.

Теперь даже старший брат не выдержал и покачал головой:

— Это очень большие деньги, — сказал он и добавил, словно разговаривая с ребенком:

— Даже высокопоставленный чиновник не может позволить себе иметь такой дом.

— О, Свет! — воскликнул Филипп. — Да в Королевстве не наберется и сотни Семей, спо-собных на такие покупки. Извини, конечно, Ланс, но не понимать таких простых вещей.....

— Я и не утверждал, что это маленькая сумма.

— Дело в том, что ты не понимаешь, насколько она велика, — сказал Филипп. — Впрочем, ты наследный принц и в твоем распоряжении изрядный ломать королевской казны, а вот я, например, простой герцог, очень подумаю, прежде чем раскошелиться на такой домик.

Ланс не на шутку разозлился:

— Я никогда ничего себе не покупал за государственный счет.

— Еще бы! Твои владения, по территории, сами по себе не уступают вполне прилично-му государству.

— Мои владения — часть королевства!

— Нет, с тобой невозможно разговаривать! — воскликнул Филипп.

Вы будете слушать, или пререкаться? — вмешался Винсент.

Не я начал этот разговор. — сердито огрызнулся Ланс.

Старший брат недовольно смотрел на него.

— Ну, хорошо, я... мы слушаем тебя.

— Мы тоже, — добавил Филипп.

— Я постарался выяснить, откуда у него появились такие суммы. Возможность зло-употреблений я отмел сразу. Я имел приватную беседу с его банкиром, но и он не знает, откуда у покойного такой капитал. В свое время он очень удивился, когда ему поручили совершить эту покупку.

— А когда ему поручили совершить ее? — быстро спросил Ланс.

— Этой весной, ровно за две недели до убийства Лоуна.

Ланса кольнуло нехорошее предчувствие.

— Так ты выяснил, откуда он взял деньги? — спросил он.

— В месячный промежуток времени, до похорон Лоуна, было совершено несколько крупных сделок лицами, напрямую причастными к нашему делу.

— Кем?

Этот вопрос Филипп и Ланс задали одновременно, но никому и в голову не пришло улыбнуться.

Винсент на секунду прикрыл глаза и быстро ответил:

— Доверенным лицом герцога Кардигана был продан принадлежавший дяде остров в северной части моря и закрыты счета герцога в 4 банках.

В комнате повисла мертвая тишина.

— Ты сам говорил с этим человеком? — спросил, наконец, Филипп.

— Нет, он умер, ему было много за семьдесят. Но моим сведениям можно верить.

— Вот так дела, — вздохнул Филипп. — Похоже, что всё-таки шантаж.

— Похоже, — согласился Ланс.

— Да, — заговорил Винсент, — он как-то сумел заполучить соглашение дяди с Джету и попытался уладить с помощью герцога свои финансовые проблемы. Чем это закончилось, мы знаем.

Ланс вскочил и прошел по комнате:

— Сумасшедший дурак! Почему он не пошел к кому-либо из нас?

— К кому? — полюбопытствовал Филипп. — Все знали, что он был человеком герцога. Любой из нас тут же заподозрил бы козни дядюшки.

— Понятно, понятно, это я так.

Ланс вернулся на свое место.

— Во-всяком случае, мы понемногу начали приоткрывать завесу необъяснимости в этой истории. Возможно, все это можно увязать с гибелью самого герцога.

— Скорее всего, такая связь существует, — заявил Филипп. — Это очень важное событие, но и оно лишь кирпичик в кладке дядюшкиного склепа. К сожалению, мы до сих пор не знаем точно, кто был с ним в группе, а главное, что там между ними происходило.

— Верно, но должны же быть какие-то зацепки! — задумчиво сказал Ланс.

— Возможно, одной из них будет объяснение твоей новоприобретенной хромоты, — предположил Винсент. — Надеюсь, ничего серьезного?

— Нет, уже нет.

Ланс коротко передал разговор с демоном и рассказал о нападении. Его слушали очень внимательно, и даже Филипп в течение всего повествования не вставил ни единого слова.

— Считай, что ты сегодня заново родился, — подытожил рассказ двоюродный брат.

Потом все довольно долго молчали.

— Почему ты решил обратиться к потусторонним силам? — нарушил молчание Винсент.

— Просто не смог придумать ничего лучшего.

— Мне кажется, твою попытку нельзя считать бесполезной, — вмешался Филипп. — Те-перь вполне очевидно, что все безобразия носят всеобщий характер, и любые намеки на то, что все это заварили мы из-за Короны звучат просто глупо.

— Но, мы тоже неплохо постарались, — признал Ланс.

— И, что теперь, терзаться и посыпать голову пеплом? — насмешливо спросил Филипп.

— Просто быть осмотрительней. Да, Винс, Леонард ничего не писал о делах в Порте? Меня интересуют их военные приготовления.

— Замечены перемещения их войск и активизировались военные поставки.

— Все по наши души?

— Отчасти. У Империи появились заботы и на других направлениях.

Ланс вгляделся в лицо брата, готовый ответить на его ожидаемую улыбку, но Винсент оставался по-прежнему серьезен.

— Эти проблемы как-то связаны с нашими действиями, — подсказал он.

Старший брат неуверенно пожал плечами.

— Не скрою, я все последнее время уделял тому, чтоб попортить Порте кровь, но для конкретных результатов, по-моему, еще не пришло время. Леон начал действовать раньше и, может быть, это плоды его усилий. В его послании на этот счет ничего не сказано, но, кажется, кое-какие намеки я уловил.

— Дашь почитать? — попросил Филипп.

— Когда угодно.

— Интересное заваривается варево, — заметил Ланселот. — Как думаешь, что они пред-примут?

— Поживем — увидим. Кто возьмется предугадать поступки Императора?

— Только не я, — быстро произнёс Ланс. — Знаете, возможно, Эдвин и прав — не будут они воевать. Не будут, потому что не могут.

Братья одновременно улыбнулись.

— И тем хуже для них, — добавил Ланс.

— Мы вернулись к тому, о чем уже говорили с тобой. Не забывай, из Столпов всё ви-дится несколько по-иному, — напомнил Винсент.

— Согласен, — поддержал его Филипп, — но, если мы сумеем стравить Империю с дру-гими соседями, быть может, и сумеем избежать войны.

— Очень много неопределенного, — ответил Ланс. — Каждый из нас действует сам по себе, и толком не знает, что творится вокруг. Пора вновь собрать Королевский Совет.

— Поддерживаю, — кивнул Винсент, — я уже написал Леонарду.

— Нам даже не обязательно съезжаться в одно место, — развил свою идею Ланс, — мы можем связаться друг с другом, используя Силу Древа. Это сэкономит уйму времени.

— Нет, — энергично возразил Филипп. — Я предлагал это, но Леон и Диана были реши-тельно против. По-моему, они опасаются, что так нас можно подслушать.

— Мне это кажется невозможным, но я в этом не силен, — дипломатично произнес Вин-сент.

Хотел возразить и Ланс, но промолчал, поняв, что рассеять эти опасения ему нечем.

— Что ж, — подытожил Филипп, — если никто не против, я и займусь организацией.

Никто не возражал.

— Да, вот еще что! — спохватился старший брат. — Все никак не удосуживался спросить, как там прошли похороны их несостоявшегося Посла.?

Глаза кузена весело блеснули:

— Там был Эдвин, и, если верить тому, что он писал, все прошло по высшему разряду. Много слез, много цветов, музыки, провожающих. Всё, как и положено.

— Не думал, что они пригласят кого-то из нас.

— Они и не приглашали, но и не могли запретить Эду проводить в последний путь "родственника". Их бы не поняли даже ближайшие союзники.

Все трое дружно расхохотались.

— Да, — сквозь смех проговорил Ланс, — в этой истории они выставили себя полными дураками. Представляю, каково им пришлось, терпя его присутствие.

— В купе с его характером, — добавил Винсент и комнату потряс новый приступ смеха.

— Если верить донесениям, — давясь от смеха, заговорил Филипп, — Эдвин выжал мак-симум из ситуации. Для начала, он им толкнул почти двухчасовую речь, которую все должны были выслушивать со скорбными минами, а затем на телеге выкатили венок от Королевства, весом в полтонны.

Вся троица готова была лопнуть от смеха.

— Ну и намучились мы с этим произведением, — через силу выдавил Филипп. — На его изготовление ушла целая неделя, да и то, потому только, что Леон лично ежедневно под-гонял мастеров.

Он затрясся в очередном припадке смеха, а у Ланса словно ком стал поперек горла. Он настолько растерялся, что не мог подобрать слов и сформулировать свой вопрос. За него это сделал Винсент.

-А разве его хоронили не на третий день после гибели?

И от веселости двоюродного брата не осталось и следа. Его взгляд заметался между братьями, хотя было видно, что ему ни столько страшно, сколько любопытно.

— Да, его похоронили на третий день, — спокойно подтвердил двоюродный брат.

— А венок начали собирать уже за неделю? — осведомился Ланс.

— Ага, ровно за неделю.

Ланс посмотрел на Винсента:

— Вот ведь, как бывает в жизни, — сообщил он старшему брату.

— Жизнь — странная штука, — ответствовал тот, и они оба уставились на Филиппа.

— Это было личное предвидение Леонарда, или плод коллективного разума? — спросил Ланс.

— Плод. Коллективного.

— Тогда, поздравляю всех вас. А вот себя с Винсом не могу, ведь за глупость не по-здравляют.

— Я мог бы все объяснить.

— Если тебя не затруднит.

— Мы узнали о его приезде еще до того, как Порта прислала нам официальное пред-ставление. Идея убить его родилась почти сразу. Подал ее Эд, что совсем не странно. Диа-на предложила сделать это так, чтоб подозрение не пало на нас, ну а детали, в основном, легли на плечи вашего покорного слуги.

Не вставая, Филипп преувеличенно галантно поклонился.

— Дальше, — поторопил Винсент.

По застывшим чертам его лица, Ланс понял, что брат очень и очень сердит.

— Это казалось лучшим выходом. Это прозрачно намекало на нашу силу и решимость ни перед чем не останавливаться, и, в то же время, не давало никаких улик свидетельст-вующих о нашей причастности. К тому же...

— Не надо разжевывать, мы не младенцы.

Филипп покосился на Винса и продолжил:

— Это была основная причина того, что мы настояли перенести переговоры ближе к границе и, как вы, наверное, уже поняли, ради этого и устраивалась охота в честь их По-сланника.

— Но, когда? — недоумённо воскликнул Ланс. — Вы все время были на виду! Кто именно сделал это?

— Это сделал небольшой отряд, во главе с Леонардом и мной, — заметив порыв Ланса, он поднял руку. — Погоди!....Да, ты видел Леона и меня, но уже после того, как дело было сделано.

— Но, я слышал...

И тут Ланс все понял.

— Верно, — угадав его мысли, подтвердил Филипп. — В лесу был оставлен двойник Лео-нарда, и именно его горн ты мог слышать, а чуть позже видел и его самого, растерзанного волком. Появись ты раньше, посмотрел бы и на мою копию.

— И рану, которую ты обрабатывал, когда я пришел, Леон получил вовсе не на охоте.

— Правильно. — Филипп усмехнулся. — Волк тут совершенно ни при чем. Разорвав Лео-нова двойника, бедная животина, обалдевшая от всей этой суматохи, готова была хоть сквозь землю провалиться, лишь бы улизнуть из обезумевшего леса, но она могла прекрас-но оправдать ранение брата, и я не дал ей уйти.

— Вот дерьмо! — просто так, для разрядки, выругался Ланс.

— Почему вы не посвятили в этот план меня? Кто вообще знал об этом? — хмуро спро-сил Винсент.

— Кроме тебя и Ланса о нем знали все. То есть, конечно, не считая Эмилии, Виктора и Фредерика. Пойми, Винс, ты слишком близок к Ланселоту, а он, сам знаешь, в каком по-ложении находился. Мы не могли рисковать.

— Допустим, но ведь после появления брата, ему удалось убедить всех в своей неви-новности.

— Нет, не всех, — тихо возразил Филипп, нервно покусывая губу. — Леон и Ди воспыла-ли к Лансу нежностью, чего я не понимал, так как причины их поведения мне не показа-лись убедительными. Что ж, их мотивы, это их личное дело, а я настоял на том, чтоб не посвящать вас в это дело. Леонард больше всего боялся нового раскола и был вынужден уступить.

— А что означали твои намеки, тогда на охоте? — поинтересовался Ланс.

— Как сказать. Неизвестно чем все это могло закончиться, и я хотел оставить вам ка-кую-нибудь ниточку.

— Не понимаю, что мне дала твоя болтовня.

— Не знаю, Ланс, не дави на меня, пожалуйста. Может, мной руководило чувство вины, может еще что-то.

— А что тобой руководит сейчас? — сухо спросил Винсент.

— А ничего, — как-то расслабленно ответил Филипп. — Просто пришло время все расска-зать.

Доступ на пирс, номер шесть был перекрыт сотней вооруженных матросов из абор-дажной команды, под началом хмурого боцмана. Это был человек гигантского роста и бо-гатырского сложения, с наголо обритой головой и твердым, покрытым шрамами и следами перенесенной оспы, лицом. Он мрачно вышагивал вдоль шеренги матросов и небольшой колокольчик, болтающийся вместо серьги у него в ухе, тоненько дзинькал в такт с шагами его, обутых в тяжелые сапоги, ног. Матросы явно побаивались и старались ничем не при-влекать к себе внимание гиганта, хотя уже довольно долго стояли, вытянувшись под сол-нечными лучами. Чуть дальше, на берегу, нестройно вытянулась неспешенная сотня лег-кой кавалерии, сопровождавшая карету с Адмиралтейскими гербами на дверцах, одиноко стоящую сейчас на безлюдном пирсе.

123 ... 3233343536 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх