Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Думаю, если бы не эта потасовка, мне бы пришлось постараться отыскать тебя.
— Может быть, — рассмеялся светлый.
— Зачем ты меня искал? Вряд ли захотел так просто поболтать, — хмыкнул Гил. — Хочешь вернуться в гильдию?
— Нет, — покачал головой Трэм. — Нам нужно попасть в Темную Империю.
— Зачем тебе возвращаться туда? — помрачнел этот тип. — Я слышал о твоих подвигах, не думаю, что тебе там будут рады.
— Сам знаешь, что слухи бывают лживы, — пожал плечами Трэм. — Но нам очень нужно попасть в темные земли. Можешь помочь?
Гил окинул нас изучающим взглядом, а затем тяжело вздохнул и посмотрел на Трэма, говоря:
— Когда вам нужно там быть?
— Завтра.
— Вчера был большой переполох в городе, говорят, стычка двух магов, поэтому стража сейчас настороже. Я могу вас провести, но это будет сложно.
— Нас несколько больше, — заметил Трэм, запустив руку в волосы.
— Насколько? — уточнил Гил.
— Еще семеро, — ответил Трэм.
— С каких пор ты обретаешься в таких больших компаниях? — изумленно спросил Гил.
— Мне больше интересно, сможете ли вы переправить нас в Империю? — мне надоел этот дружеский диалог, поэтому я вмешался.
— А вы кто такой, молодой человек? — мужчина взглянул на меня без особого интереса.
— Кайрен, — я снисходительно кивнул ему, — и я вовсе не человек.
Трэм приобнял меня за плечи, чему-то улыбаясь, этот Гил удивленно посмотрел на него, затем на меня и улыбнулся. Я кинул раздраженный взгляд на светлого и скинул его конечность с плеча, прибить бы его за это.
— Хорошо, можете рассчитывать на мою помощь, — Гил встал из-за стола. — Я все же твой должник, Трэм, сделаю все, что в моих силах.
— Спасибо, — Трэм пожал его руку, и этот человек ушел.
— Думаешь, этот человек справиться? — поинтересовался я.
— Уверен, — кивнул вор. — Предлагаю закончить с завтраком и прогуляться по городу.
— Тут есть храм богини Судеб? — внезапно я вспомнил о своем старом обещании.
— Вроде был... — неуверенно отозвался Рин.
— Отведешь нас сначала туда, — сказал я.
— Хорошо, — пожал плечами вампир.
— Кай, желаете поговорить с богиней? — спросила Сильва.
— Не совсем, но пообщаться надо бы, — ответил я.
— Насколько я помню, богиня Судьбы светлая, — задумчиво произнес Трэм.
— Ты плохо помнишь, — фыркнул я. — Боги не делятся на темных и светлых, их силы отличаются от наших и имеют один общий источник, созданный Тьмой и Светом.
— А как же Хаос? — поинтересовался Рин.
— Хаос совсем другая тема, — отозвался я.
Вампир хотел было что-то еще спросить, даже рот раскрыл, но внезапно передумал. Мы закончили с завтраком, Трэм расплатился, и Рин повел нас к храму. Сильва шла за мной, держа руку на мече, она была напряжена и все время ожидала атаки. Я чувствовал, что за нами следят, но обнаружить служку не мог, явно профессионалы.
— Кажется, за нами наблюдают, — тихо произнес Трэм.
— Тебе не кажется, — отозвался я. — За нами с самой таверны следят.
— Похоже, мы привлекли слишком много внимания, — вздохнул вор.
— Мне не нравится быть объектом такого внимания, — заявил я. — Сильва.
— Понятно, — отозвалась Вестница. — Закройте уши, милорд.
Я, Рин и Трэм зажали уши руками, а Сильва открыла рот, и все вокруг задрожало. Некоторое время Вестница продолжала, а потом закрыла рот и обернулась ко мне, склонив голову. Я убрал руки от ушей и осмотрелся, позади нас лежало трое, я неспешно подошел к ним. Трэм замер рядом со мной, а Рин наклонился и ловко срезал кошельки у всех троих.
— В дороге никогда не помешают лишние деньги, — заявил он.
— Милорд, один из них... — Сильва приблизилась к нам.
— Я знаю, — кивнул я, ногой переворачивая одного из них.
По лицу этого парня расползся пугающий выпуклый серебристый узор, похоже, Фринна не теряла времени даром. Кстати об этом, зачем она тогда украла священную чашу? Это не такой уж и сильный артефакт, чтобы она могла им воспользоваться. Надо бы уточнить у Грейси этот вопрос и побольше узнать о кубке.
— На них знак гильдии наемников, — заметил Трэм, указывая на нашивку в виде черной лилии на плечах людей.
— Рин, веди нас к храму, с этими мы закончили, — приказал я вампиру.
— Ладно, — тот пожал плечами.
До самого храма мы добрались почти без проблем, только пришлось пройти через квартал местных куртизанок, девушки так и висли на мне, Рине и Трэме, что мне особо не нравилось, так что пришлось пару раз рыкнуть на наглых девок, чтобы они отстали. В отличие от того храма, в котором я был до начала путешествия по светлым землям, этот был довольно ухоженным. Я поставил ногу на первую ступеньку и обернулся к остальным:
— Я пойду один, ждите здесь.
— Я с тобой, — Трэм проигнорировал мои слова. — У тебя есть тяга исчезать тогда, когда этого от тебя никто не ожидает.
— Ладно, но только ты, — вздохнул я.
Сильва и Рин уселись у входа, а мы с Трэмом вошли в храм. Я сразу поднял голову и посмотрел на прозрачный купол, служивший потолком для этого строения. На качелях, обвитых плющом, сидела богиня. Она откинула волосы в сторону и улыбнулась мне.
— Здравствуй, Вилар, — произнесла она.
— Я темный принц Кайрен, — отозвался я. — Я вспомнил свое прошлое.
— Но я все еще не могу увидеть твоей судьбы, — отозвалась она и со вспышкой света появилась перед нами с Трэмом. — Но о твоем прошлом я знаю, можешь не рассказывать.
— Я пришел не только выполнить свое обещание, — произнес я. — У меня есть несколько вопросов к вам?
— Богиня не обязана отвечать на твои вопросы, темный принц, — отозвалась она.
— И все же почему бы вам сначала не выслушать мои вопросы? — усмехнулся я.
— Если удивишь меня, я отвечу, — пообещала богиня, заинтересованно смотря на Трэма и поднося к его лицу свою руку.
Мне не понравилось поведение этой богини, поэтому я схватил вора за запястье и дернул к себе, а потом загородил его собой.
— Сколько было претендентов на место Хранителя Хаоса до меня? — спросил я.
— Что? — она удивленно взглянула на меня и отступила назад. — Ты участник Игры Древних?
— Именно, — кивнул я, сжимая руку Трэма. — Так сколько было таких игр уже проведено?
— Три, если пройдешь Сражение, станешь четвертым Хранителем, — растерянно ответила она, а потом внезапно снова выпрямила спину и взглянула на меня с прежним божественным благодушием. — Мне стоило раньше об этом догадаться, только судьбы претендентов Игры я не могу видеть.
— Так значит это четвертая Игра, — задумчиво произнес я. — Что случилось с проигравшими?
— Они исчезли, таковы правила, — пожала плечами богиня. — Мы, боги, не имеем права вмешиваться в ход Игры. Думаю, я уже достаточно сказала.
И с этими словами она исчезла. Хм, интересно, есть ли сведения о прошлых Играх в книгах? Доберусь до Цитадели и там поищу, в нашей библиотеке чего только не найдешь.
— С кем ты говорил? — поинтересовался Трэм.
— С богиней, — отозвался я, все еще думая об этой Игре.
— Ты ее видел? — удивился Трэм.
— Естественно, — фыркнул я, — не с воздухом е я разговаривал. С некоторых пор я могу видеть богов даже тогда, когда они этого не хотят.
— Это из-за того, что ты темный принц, или из-за того, что ты претендуешь на место Хранителя Хаоса? — уточнил вор.
— Никто из моей семьи больше не может видеть богов так просто, так что, думаю, второй вариант вернее, — хмыкнул я. — Жаль, что не удалось выбить из этой богини побольше сведений.
— Ты здесь закончил? Идти можем? — спросил Трэм.
— Да, уходим отсюда, — кивнул я и направился к выходу.
Как только мы вышли из храма, я увидел всех остальных светлых, они каким-то образом отыскали нас. Я вздохнул, смотря на эту компанию, по лицу Розы могу сказать, что сейчас будет ныть на тему того, как они несчастные долго меня искали.
— Вилар, мы же просили найти нас! — возмущенно начала она.
— Во-первых, я Кай, а во-вторых, с чего бы это мне, наследному темному принцу искать каких-то светлых? Надо — сами найдете, — фыркнул я.
Когда я упомянул, что я принц, Аларик вздрогнул и сжал руки, но затем посмотрел на меня с превосходством и отвернулся. Тут справа от меня появилась Грейси и повисла у меня на плече.
— Вчера вы так незаметно улизнули вдвоем, — заявила она. — И чем занимались наедине?
— Спали, — отрезал я.
— А после чего вы так заснули, что мы вас утром не добудились? — ехидно осведомилась она.
— Использование такого количества магии, как вчера, меня немного утомило, — я невозмутимо пожал плечами.
— И вы ничем интересным наедине не занимались? — расстроено спросила она.
— Нет, а чем должны были? — хмыкнул я.
Трэм отвернулся и улыбнулся, Рин прикрыл рот рукой, сдерживая смех, Сильва одна осталась невозмутимой, а Пирей вообще уставился на меня с округлившимися глазами.
— Грейси, успокойся, — Рантар подошел к нам и оттащил ведьму от меня. — Кай, мы вчера так и не поговорили.
— А мне казалось, вам и без меня нашлось о чем поболтать, — фыркнул я.
— Мы тебя обсуждали большую часть времени, — поддакнула Грейси.
— И ты хотела меня этим удивить? — усмехнулся я.
— Может, уйдем отсюда, — предложил Илай, — а то мы привлекаем слишком много внимания.
— Находиться в вашей компании без особой необходимости не вижу нужным, — заявил я и, обойдя Рантара, направился обратно по той дороге, которой мы сюда пришли.
Через пару мгновений меня догнали Трэм и Сильва, расположившись по обе стороны от меня, тоже мне телохранители, от этой парочки неприятностей больше, чем пользы.
— Вилар, я слышал, что тут где-то ярмарка остановилась, — заявил Пирей, который шел позади вместе с вампиром.
— И ты хочешь туда сходить? — осведомился я задумчиво.
— Ага, там всегда полно еды, — отозвался он.
— Рин, ты знаешь, где это? — я обернулся к вампиру.
— Конечно, — кивнул тот.
— Тогда идемте, — я пожал плечами. — И кстати, Пирей, не называй меня больше Виларом, меня зовут Кайрен, но ты можешь звать Кай.
— Придется привыкать к этому, — рассмеялся друг, — но я рад, что ты все вспомнил.
— Я тоже этому несказанно рад, — хмыкнул я.
— И теперь мы едем в замок Темного Императора? — уточнил Пирей.
— В Цитадель, — усмехнулся я. — Тебе там понравится.
— И ты даже Аларика возьмешь с собой? — спросил он.
— Это будет забавно, если я приглашу этого недопринца к нам в Цитадель, — заявил я.
— Не боишься, что он будет буянить? — рассмеялся Трэм.
— Цитадель выдержала мои эксперименты, так что беспокоится не о чем, — фыркнул я и серьезно взглянул на вора. — И разве ты считаешь, что я приведу в собственный дом того, кто может принести вред моей семье?
— Вряд ли хоть кто-то вообще сможет навредить твоему отцу и выжить, — отозвался он.
— Тоже верно, — усмехнулся я. — К тому же мне интересно, как он себя будет вести в Цитадели. Можно сказать, я ставлю эксперимент на этом недопринце.
— А вы могли бы стать хорошими друзьями, — заметил Пирей неожиданно.
— Ни за что, — мгновенно отрезал я.
Трэм, Пирей, Рин и даже Сильва засмеялись, через некоторое время к нам присоединились и остальные, Грейси о чем-то болтала с Илаем, Роза втирала что-то Аларику, тот со скорбным видом слушал ее и изредка кивал, Рантар шел чем-то довольный. Я был удивлен, когда мы добрались до этой ярмарки без приключений, в такой колоритной компании как наша всегда что-то случается. Ярмарка оказалась довольно большой, и все сразу же затерялись в толпе, решив встретиться у какого-то фонтана после, я остался с Трэмом и Сильвой.
— И куда ты хочешь? — поинтересовался светлый.
— Повеселиться, — хмыкнул я.
— И что ты под этим подразумеваешь? — насторожился Трэм.
— Подпорчу праздник остальным, — заявил я.
Трэм хмыкнул и покачал головой, но ничего не сказал. Я оттолкнул в сторону какого-то парня и вошел в толпу, Сильва тенью скользила рядом, а Трэм неспешно шел позади. Первым я заметил особо нелюбимую мной парочку — Розу и Аларика — моя фантазия тут же подкинула несколько интересных идей испортить им веселье. Они как раз проходили мимо лотка с зельями, я чуть качнул рукой, и один из флаконов опрокинулся прямо на Розу, она тут же попыталась убрать пятно магией, но ничего не вышло. Все особи мужского пола, стоящие вблизи от нее, стали оборачиваться к Розе, недопринц занервничал. Еще рядом стоял прилавок гадалки с шариками желаний, я поманил парочку к себе, и они упали на землю, разбившись как раз у ног светлых. Розу и Аларика окутало фиолетовым дымом, а когда он развеялся, то я не держал смех: недопринц теперь красовался в пестром жилете, с длинными белыми ушами и заячьим хвостом, а ведьма так вообще оказалась одета только в короткое облегающее черное платье, и сверкала черным хвостом и небольшими рожками.
— Доволен? — поинтересовался Трэм, сдерживая смех.
— Определенно чувствую себя лучше, — хмыкнул я.
— И этим ты собираешься заниматься на ярмарке? — уточнил он.
— Здесь одни светлые, никаких развлечений, кроме этого, — я пожал плечами. — Хотя и на темных ярмарках я не был, но брат рассказывал о них. О, вижу следующих жертв.
Я заметил мелькнувших в толпе Грейси с ее ярко-желтыми волосами и Илая, над ними я не сильно издевался, только облил смолой и обсыпал зернами, эта парочка светлых имела бешенный успех у всех куриц ярмарки и других птиц. Над Рантаром издеваться не хотелось, а Рин и Пирей и без меня себя придурками выставили. Сделав мелкие пакости всем, кому хотел, я заскучал, Трэм пытался развеселить меня и у него это почти получилось, когда я случайно заметил какую-то неказистую лавочку. Я, проигнорировав Трэма, пробрался сквозь толпу до нее и остановился, люди проходили мимо как будто и вовсе ничего не замечали.
— Юноша, вас что-то заинтересовало? — из глубины навеса проскрежетал старческий голос.
— Пока только само наличие вашей палатки, — отозвался я, осматриваясь.
Со спины ко мне подошел Трэм и остановился, но Сильва, попытавшись приблизиться, ударилась о магический барьер. Из темноты палатки появилась довольно дряхлая старуха в жутких лохмотьях, однако, от нее веяло нехилой силой.
— Кто ты, девочка? — спросила она, смотря на Сильву.
— Кай? — Вестница вопросительно взглянула на меня, я пожал плечами. — Я сущность Хаоса, но я не причиню вам вреда. Я лишь сопровождаю моего господина.
— Господина? — старуха окинула меня внимательным взглядом.
— Она привязалась ко мне, когда я спас ее, — сказал я, — только в то время она выглядела как птица, которой я перевязал крыло.
Старуха смерила меня подозрительным взглядом, но затем развернулась и что-то подняла с пола, а затем положила на деревянный прилавок. Вверх взметнулось облако пыли, Трэм, склонившийся над моим плечом, чихнул, я щелкнул пальцами, и пыль рассеялась.
— Что это? — спросил я, смотря на грязный мешок.
— Хроники нашего мира, — ответила она, разматывая мешок и вытряхивая ветхую книженцию на прилавок, а следом за ней выпал ржавый ключ.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |