Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А, — равнодушно взглянул вниз его проводник. — Нет, просто новая нога, еще не привык. Странно только, что вы сразу подумали о нападении, а не о том, что я поскользнулся в ванной.
Дэрил лишь пожал плечами, промямлив что-то о профессиональных привычках. В голове он тем временем отметил информацию о киберпротезе у Себастьяна. А вообще — странного типа выбрали себе в начальники охраны Греи. Не из каких-то силовых структур — этих, как и бывших военных, Дэрил чуял за версту — даже не делает вид, что исполняет свои обязанности. Напрашивается версия, что должность у него номинальная, а его присутствие здесь имеет под собой другую подоплеку.
Для того, чтобы добраться до Дориана Грея, им пришлось подниматься на последний — четвертый — этаж. За все время их перехода, Дэрил так и не увидел ни одной живой души — лишь пару роботов-пылесосов, курсирующих по этажам.
Четвертый этаж был скорее не этажом, а чердаком, переоборудованным под кабинет — на него пришлось даже подниматься по отдельной винтовой лестнице, вызвавшей у Дэрила смутное ощущение дежа-вю. Себастьян не стал утруждать себя стуком в дверь, сразу шагнув в небольшое (если сравнивать с кабинетом Мейсера, например. А так площадь этой комнаты была примерно равна площади всей квартиры Ио) помещение. Детектив даже не удивился, увидев антикварную мебель (хотя, скорее всего, она здесь стояла со времен постройки особняка), огромные окна, выходящие на красивый ухоженный сад и огромный монитор высочайшего разрешения, перед которым стоял человек, разговаривающий по видеосвязи. Услышав позади звук, Грей (а кто бы это еще мог быть?) обернулся на мгновение, разглядел прибывших и поднял руку, как бы прося подождать еще пару секунд.
— Да, мистер Андерсон, — вновь обернулся он к человеку на мониторе. — Я не хуже вас знаю сколько сил приложил мой отец, чтобы приобрести это производство...
— Тогда почему вы... — воспрял было духом человек по ту сторону экрана.
— Но ни вы, ни кто-либо другой, — стальным тоном произнес Грей, перебивая собеседника. — Не можете мне говорить, что он собирался сделать с ним.
— Молодой человек, — Андерсон попытался заговорить язвительно, но нервная дрожь в голосе явно портила впечатление. — Мы с вашим отцом лично обсуждали приобретение...
— Да, — вновь не дал ему договорить парень, на этот раз с явной насмешкой. — И я могу процитировать вашу беседу до последней буквы. А именно — он приказал вам подготовить все необходимые документы. Или хотите сказать, что я ошибаюсь?
Повисшее молчание указывало на то, что Грей не ошибался.
— В таком случае, — заключил парень, — Не стоит говорить мне о том, чего "хотел бы мистер Грей". Я более чем уверен в том, что знаю это лучше вас. И когда я говорю вам о перепрофилировании, я не спрашиваю вашего мнения, я не интересуюсь возможно ли это, я даже не интересуюсь выгодами и недостатками подобного решения. Я лишь сообщаю о том, что принял решение перепрофилировать производство! Это понятно?!
— Да, — хмуро подтвердил Андерсон.
— Прекрасно. Тогда напомните — с чего я начал этот разговор?
— "Подготовьте план перепрофилирования "Серрайс-логистик"...", — забубнил Андерсон, явно дословно цитируя речь парня.
— Жду к завтрашнему вечеру, — отрубил Грей и прервал звонок. Вслед за этим он коснулся гарнитуры на ухе, сообщив в нее: — Никаких звонков в ближайшие пятнадцать минут. — сорвал наушник, бросив его на рабочий стол, и подошел к Дэрилу.
Дориан Грей был точной копией своего отца — по крайней мере, насколько Дэрил мог судить по нескольким фотографиям из Сети. Удивительно точной копией — добавить седины в волосы, да немного изменить голос, и никто бы не заметил разницы. А еще у него была идеальная внешность, в какой-то мере казавшаяся даже противоестественной — такой не могло быть у живых людей, если только это не какие-то фотографии, лица на которых застывали в вечности под указкой гримеров, осветителей, фотографов...
Хотя, может быть, Дэрил просто немного завидовал.
— Как забавно осознавать, что все окружающие хотят, чтобы ты знал о своем деле гораздо меньше, чем есть на самом деле, — хмыкнул парень, подходя к Ио, и протянул детективу руку. — Дориан Грей. Но вы можете звать меня просто Дорианом, потому что все зовут меня Дорианом.
Мало кому удавалось сбить Ио с толку первой же фразой. Сейчас это произошло во многом благодаря тому, что с поначалу казалось, что в словах собеседника будет какой-то смысл и мозг все еще пытался анализировать предложение. Так что все что смог сделать Дэрил это протянуть руку в ответ и несколько растерянно выдавить:
— Детектив Дэрил Ио.
— Да, — вдруг усмехнулся Дориан, словно угадав его мысли. — Это всегда срабатывает.
Он отвернулся от альбиноса, подходя к окнам, разглядывая пейзаж за окном, будто и вовсе не собирался продолжать диалог. Дэрил, внутри которого все больше нарастало чувство, что все происходящее вокруг какой-то фарс, только поморщился, но все же пошел вслед за ним.
— Странно, — заметил он, — Я думал, что центральный офис "Grey Fox" в начале века был перенесен в США.
— Так и было, — коротко подтвердил Дориан.
— Но у вас нет акцента.
— Корпорация — не ее владельцы. Я родился и вырос здесь, — коротко улыбнулся Грей. Он окинул взглядом сад за стеклом. — И вряд ли хотел бы когда-либо покинуть это место. Как вам, кстати?
— Много места, — пожал плечами альбинос, не совсем понимающий, к чему вся эта светская болтовня. — Если расчистить — можно построить неплохой гольф-клуб.
Вопреки смутным ожиданиям, Дориан лишь коротко усмехнулся.
— Впрочем, гораздо больше меня удивляет количество людей на такой огромной территории, — добавил Ио. — Где вся охрана? Мы стоим в шаге друг от друга, меня никто не обыскивал — что если бы я собирался убить вас?
— Скажем так: вы бы ушли отсюда разочарованным, — еще раз улыбнулся Дориан.
Альбинос на мгновение оглянулся, удостоверившись, что Себастьян находится на другом конце кабинета, развлекаясь игрой в дартс. Да, в кабинете висела доска с воткнутыми в нее дротиками — на целостность стен, судя по всему, хозяину было наплевать. Впрочем, Себастьян пока ни разу не промахнулся. Но кто, спрашивается, должен был бы останавливать потенциального убийцу?
— Впрочем, хватит пустых разговоров, — Грей вновь метнулся в сторону, обходя стол, усаживаясь за него, приглашая Ио сесть напротив. Дождавшись, пока тот устроится, Дориан продолжил: — Давайте сразу разберемся с формальностями. Итак, о чем вы хотели поговорить?
Дэрил только злобно скривился. Он понимал, что не может сказать — "вы сами меня пригласили", логичный ответ уже озвучивал Себастьян — Ио сам часами названивал секретарям с просьбами о разговоре — хотя он предполагал, что связь все же будет по Сети. С другой стороны, следовать стандартному полицейскому протоколу было так же глупо — было ясно, что Грею что-то нужно и от детектива, иначе бы он сюда не попал. Хотя что Дэрилу оставалось делать?
— Я бы хотел поговорить с вами о смерти Шермана, — вздохнул он, уже понимая, что последует за этим.
— Которая произошла во Франции? — нарочито-удивленно вскинул брови Грей, — Это дело Скотланд-Ярда?
Вопрос задан был максимально официальным тоном.
— Нет, — сквозь сжатые зубы тихо выговорил детектив.
В комнате повисла тишина, нарушаемая только оглушительным тиканьем старинных напольных часов, да стуком дротиков. И Дэрил и Дориан прекрасно понимали, что это означает.
— В таком случае, дальнейшая беседа — акт моей доброй воли, — наконец хмыкнул Грей. — Кто вас нанял? Впрочем, не говорите — он точно работает на "Neuromancer" и уже пересекался с вами ранее... Хм... хм... Квентин Мейсер?
Дэрил только скептически выгнул бровь на такой спектакль. Можно, конечно же было поверить в дедуктивные способности Дориана, но скорее здесь все же сыграла свою роль обычная разведка.
— Чего же вы хотели добиться этим разговором, Дэрил? Ставлю на то, что и другим участникам переговоров вы звонили.
— Не знаю, — пожал плечами Дэрил. — С чего-то надо было начинать. Дорогу осилит идущий. С учетом того, что я сижу здесь с вами — помогло.
— Не буду спорить, — пожал плечами Грей. — Стало легче?
— Не уверен. Все еще пытаюсь понять, способны ли вы на убийство.
— О, — кажется Дориан действительно искренне удивился. — Вы в самом деле ищете убийцу?
Дэрил даже несколько смешался — настолько искренним выглядело это удивление.
— Неужели вы не понимаете? — удивление сменилось каким-то злым весельем, — Все знают, кто убил беднягу Шермана. Я, Мейсер, сам Шерман... Из пяти корпораций выгоду от этой смерти могла получить только одна.
— Вы говорите о нексах, — подался вперед Дэрил, — Но забываете о личных мотивах. Что если это какая-нибудь обиженная любовница?
— Если вы действительно так думаете — то что вы делаете здесь? — иронично выгнув бровь поинтересовался Дориан. Ио осекся.
— Ладно, допустим, — немного помолчав, продолжил детектив. — Что, впрочем, не снимает подозрений с вас.
— "Grey Fox" не выгодно возможное слияние.
— Я говорю не о корпорации, а о вас. Личные мотивы, помните? Вы не были близки с отцом, никогда не проявляли интереса к бизнесу... Теперь же вынуждены доказывать всему окружающему миру, что вы достойный наследник...
— А... — перебил его, не дослушав, Дориан. Похоже, это у него уже стало привычкой. — Действительно. Я мог бы сохранить какой-то номинальный пост с великолепной зарплатой — да и личных средств мне бы хватило на три жизни вперед, но при этом избавиться от большей части ответственности... Похоже, некоторые мои действия в последние годы сослужили мне дурную службу.
Он вдруг открыл ящик стола, вытащив на свет обычный лист бумаги и, под удивленным взглядом Ио, принялся быстро складывать его в какую-то фигурку.
— Оригами? — удивленно спросил Дэрил, когда тот закончил.
— Да, — кивнул Грей, вертя в руках бумажный силуэтик. — Увлекался раньше.
— Это лошадь?
— Журавлик.
— Плохо увлекались. Журавлик выглядит, как лошадь.
— Не суть. Полагаю, об этом моем хобби вы не догадывались. Как и о многих других, которые были до него. Людям свойственно присваивать другим людям некую... однозадачность. Как вы могли заметить я довольно успешно руковожу корпорацией. Я не мог бы сделать этого, не будь я искренне заинтересован в процессе. Не будь я верно обучен. Поверьте, "Grey Fox" — вся моя жизнь. А это... — в его глазах мелькнуло выражение искреннего наслаждения от некой шутки, понятной только ему одному: — ...много.
— Неубедительно, — хмыкнул Дэрил, ловя свою руку на том, что та тянется ко внутреннему карману с портсигаром.
— А я вас и не убеждаю, — дернулся Дориан. — Напомню, что вы сейчас не детектив полиции.
— Просто скажите, что вам нужно, — сдался наконец Дэрил, который порядком устал от этой бессмысленной беседы, бродящей вокруг сути.
— То же, что и Мейсеру, — равнодушно пожал плечами Дориан.
— Найти убийцу?
— Вы слушаете, что я вам говорю? Мы все уже знаем, кто убийца.
— Вы думаете, что знаете, — уточнил Ио.
— Как хотите. Смысл не в этом. Для нас гораздо важнее другой вопрос...
— Почему таким странным способом? — наконец сообразил Дэрил.
— И что именно это за способ, — добавил Грей. — То есть, я полагаю, что убийца — лунатик. Но способ никому неизвестен — вот главный вопрос. Новый метод, новое оружие, новая мутация лунатиков... Неважно — главное заполучить это первым.
А Мейсер говорил, что ему главное найти убийцу. Интересно, сколько правды было в этом заявлении? Впрочем, ничего удивительного в недоговорках со стороны этого человека Дэрил не видел. Надо будет еще узнать у него про станцию Холдена при первой же возможности.
— Что еще больше ставит вас под подозрение... — задумчиво проговорил он вслух.
— Почему? — вновь искренне удивился Дориан.
— Вы не используете нейрокомп, — Дэрил указал на гарнитуру, которую Грей снял с уха в начале разговора. — Синдром Кауэра. Скорее всего лунатик. Насколько мне известно, они могут воздействовать только на людей, которых видели раньше — и то, только сильнейшие из них. Обычные, вообще, только с теми, кто находится в их поле зрения.
— Как хорошо, что вы сейчас не детектив полиции, Дэрил, — хмыкнул Дориан. — Иначе повели бы следствие по ложному следу. У меня нет нейрокомпа — это правда. Но я... обычный человек. У меня нет синдрома — я не могу стать лунатиком. Готов пройти любые экспертизы, чтобы подтвердить это.
Пауза пред словами "обычный человек" была почти незаметна. Почти.
— Тогда почему? — удивленно вскинулся Ио.
— По той же причине, по которой нейрокомпа нет у вашего друга Оливера, — Дориан откинулся в кресле, наслаждаясь произведенным эффектом. — Да, у меня действительно хорошо поставлен сбор информации. Крупнейшая сетевая корпорация как-никак.
Впрочем, альбинос и не был особо удивлен. В конце концов, вычислить Оливера не составляло особого труда — тот никогда и не скрывался. А вот узнать кто он все-таки такой или, например, задержать и выяснить эту информацию у него лично... вот с этим действительно могли возникнуть трудности. Но Дэрил задумался над тем, почему же Дрейк действительно не использует нейрокомп — в конце концов, у него была обычная человеческая нервная система... Надо будет спросить.
— Откровенно говоря, вы не кажетесь мне человеком, который способен раскопать все, что мне необходимо, — тем временем протянул Дориан, которому быстро наскучило молчание. — Но Мейсер сделал одну из своих ставок на вас, так почему бы не довериться его мнению. Мое предложение: я заплачу вам, если вы сможете найти объяснение тому, как произошло убийство, сообщив его только мне, а не Мейсеру. И вдвое больше, если приведете убийцу ко мне живым, способным отвечать на вопросы. Разумеется, с полным неразглашением. Цену назначьте сами.
— Миллиард, — фыркнул Дэрил, стремясь немного сбить настрой собеседника.
— И два, если живым, — серьезно кивнул Грей. — Договорились.
И встал, протянув через стол руку.
Дэрил медленно окинул взглядом протянутую ему руку, медленно поднялся на ноги, стремясь двигаться как можно медленней, после чего... принялся рыться во внутреннем кармане пиджака, выуживая портсигар. К тому моменту, когда он щелкал зажигалкой, полностью сконцентрировавшись на язычке пламени, поглотившем все его внимание, Грей медленно опустил руку, стерев с лица легкую улыбку.
Выдохнув клуб белого дыма, альбинос, наконец, вновь посмотрел на собеседника.
— Смешно, — без тени эмоций в голосе ответил Ио.
— Попробовать стоило, — пожал плечами Дориан. — Должно же было хоть раз получиться так легко.
Ни он, ни детектив не спешили вновь садится на место.
— Миллиард для вас "так легко"? — скептически приподнял бровь альбинос.
— О, конечно, нет, — согласился Грей. — Убить вас было бы в разы дешевле.
Последовавшую за этим заявлением нехорошую паузу прервал Себастьян, незаметно подошедший практически вплотную ко столу:
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |