— Ничего тревожного, — заключил он, вернувшись за стол. — Поздравляю вас с очередным гормональным всплеском — ну или сочувствую, вам видней. Если всё пойдёт по плану, завтра проведём эксперимент. Есть новые имена?
Артём кивнул, и сказал про Мари Фурье. Доктор удивлённо воззрился на него.
— Дроссель, — покачал он головой. — Интересный поворот. Пока вы были вместе, не случилось ли чего-то необычного?
— Галлюцинации, доктор, — усмехнулся Артём. — У нас обоих. Она не сказала, что видела, а вот я...
И поведал подробности. Доктор и их записал, не моргнув и глазом.
— Ещё одна двойня, — добавил он. — Арлетт Беклин. Мальчик и девочка. Она не сказала вам? Странно. Тогда считайте, что я не говорил — точно помню её слова, что вы и так уже знаете. Всё, сэр Ортем, более вас не задерживаю.
Оружейник ждал Артёма, и выглядел довольнее обычного.
— Люблю загадки, сэр Ортем, — пояснил он, — а вы их столько приносите, что душа радуется. Вновь было излучение, всё сходится: источник в верхних слоях атмосферы, сфокусировано на вашем доме — пятно порядка тридцати метров в поперечнике. И снова спутники ничего не нашли. На этот раз удалось почти полностью записать «послание», сможем впоследствии повторить. Готовы к завтрашнему эксперименту?
— Всегда готов, — не удержался Артём. — Постараюсь сегодня лечь пораньше.
— К слову о «лечь», — оружейник понизил голос. — Я понимаю, в романтические моменты трудно думать о чём-то ещё — но не забывайте фильтры включать. Не то чтобы меня коробило всё просматривать, и самому отфильтровывать, но у меня иногда и другие дела бывают.
Артём постарался не показать виду.
— Виноват, сэр Марцелл...
— Катон, помню. Как вы там меня за спиной прозвали, «Q»? А мне, кстати, нравится. Вы говорили, это герой древней пьесы, выдающийся изобретатель?
— Практически так, сэр.
— Что ж, замечательно. Ну, не задерживаю — приятного вам праздника!
— — -
Марина и Миранда уже ожидали его в гостиной — а вокруг собрался весь дом. И среди домочадцев Артём заметил Ингир Мантелла — как и Марина, хозяйка квартала носила украшение, которое надевала только в торжественных случаях — медальон в виде многолучевой звезды.
— Госпожа Марина Скайлис теперь хозяйка дома Злотникофф, — объявила Ингир. — Я передаю это здание вам, Марина, теперь вы здесь распоряжаетесь. Сэр Ортем, — она коротко поклонилась Артёму, — мои поздравления!
— Я очень благодарна всем вам, кто удостоил нас чести жить рядом и помогать, — Марина поклонилась госпоже квартала. — Если вы решите остаться жить с нами и дальше, я буду очень рада. Если нет — я буду рада дать вам хорошую рекомендацию, и помочь в поиске другой работы.
Подошли — чтобы принять у Марины крохотную копию её «ловца снов», символ нового дома, новой семьи — все до единого, никто не захотел покинуть дом.
— Нет Анны Корви, — вполголоса сказала Марина, — я точно помню, что утром она была. Ты не видела её, Миранда?
— Она отправилась в магазин, — Миранда заглянула в список. — Должна была вернуться час назад. На звонки не отвечает. Я провожу её к тебе, когда вернётся.
— И Лилии нет, — вздохнула Марина. — Всё-таки она обиделась. Сэр Ортем, не проводите меня?
У них в апартаментах, как только Миранда закрыла за ними дверь, Марина обняла Артёма.
— Сама не верю, что это случилось, — прошептала она. — Я ведь так и мечтала, как случилось. Вы споёте нам сегодня, Ортем? Приглашены все главы домов. Я ужасно волнуюсь!
— Всё пройдёт хорошо, — заверил её Артём. — Чем я могу помочь?
— Посидите со мной. Так мне гораздо спокойнее!
...Артём сидел у себя и занимался собственным дневником — Марина, в соседней комнате — вела записи, что-то подсчитывала, время от времени звонила кому-нибудь. И время от времени смотрела на него — от её взгляда становилось очень спокойно, приятно и хорошо. Всё-таки я нашёл тебя, Инга, подумал Артём. И неважно, что за сто тысяч лет от Земли. Главное, что мы оба здесь.
— Ортем? Не отвлекаю? — звонок Миранды. — Можете спуститься, не привлекая внимания? Жду вас у входа в дом.
— Дела, — Артём вздохнул и развёл руками в ответ на вопросительный взгляд Марины. — Звоните, если потребуется помощь, хорошо?
— Ортем, — у Миранды неважный вид, что случилось? — Марине пока не говорите. Мне звонил господин Лан. Анну Корви обнаружили мёртвой у него в магазине. Пока что удалось не привлечь внимания. Нам лучше появиться там поскорее.
Даже сейчас господин Лан умудрялся выглядеть вполне спокойным. Как минимум, до тех пор, пока двери в его кабинет не захлопнулись за спиной Миранды и Артёма. Помимо владельца магазина, там были ещё две девушки, обе на вид — ровесницы Миранды и Марины. Одна, напомнившая Артёму Мари Фурье — тоже смуглая, черноволосая, коренастая, с овальным лицом — и другая, полная противоположность — стройная, ростом чуть выше Артёма, настолько светловолосая, что волосы казались поседевшими.
— Валери Обэр, — представилась темнокожая, ослепив Артёма блеском зубов. — А это Марселина Люсия Дюран. Я полагаю, вы нас ожидали.
— Только не у меня, — вздохнул Вэнь Лан. — Какая трагедия! И в такой день! — Миранда посмотрела на него так, что он умолк.
— Мы провели осмотр места происшествия, — Марселина пожала руки Миранде и Артёму. — Собрали всё, что можно было собрать. Все следы указывают на самоубийство. Пройдёмте.
В магазине есть несколько комнат отдыха — в том числе небольших, на одну-две персоны. Очень часто там оставляют ребёнка с няней, или ведут переговоры, если нужно. По сути, чуть не четверть магазина занимают такие помещения — комнаты отдыха, переговорные. Господин Лан знает, что может потребоваться посетителям.
Анна Корви сняла одноместную комнату, заказала себе напитки, выглядела вовсе не подавленной или удручённой. Когда девушка из обслуги вошла, чтобы напомнить, что аренда комнаты заканчивается, обнаружила тело. Камеры наблюдения не работают внутри таких помещений, но зато осматривают всё вокруг — обе вновь прибывшие уже изучили записи. Никто, кроме самой Анны, туда не входил. Покупок она не делала — при ней только её сумочка.
Анна лежала в кресле внутри комнаты — можно было бы подумать, что она спит и видит приятный сон. По счастью, сотрудницы у господина Лана знают, как себя вести — не было криков, суеты, зевак. Удалось вызвать полицию и всё осмотреть, не создавая ненужного внимания: всё равно вокруг прошло столько народу, что собрать какие бы то ни было улики снаружи не получилось бы.
— И записка, — её, упакованную в прозрачный пакет, Валери протянула Артёму.
«Это я добавляла лекарства, госпожа Скайлис. Прошу, простите меня, если сможете. Меня заставили, угрожали моей семье. Пожалуйста, отвезите меня в Лиссабон».
— Мы не все экспертизы провели, но пока основная версия — самоубийство, — пояснила Марселина. — Нам необходимо провести обыск в её комнате, в вашем доме. Мы можем провести это незаметно для гостей. Мы понимаем, какой у вас день — не станем его омрачать.
— Господин Лан предложил способ вынести тело, не привлекая внимания, — добавила Валери. — Если возможно, я хотела бы прибыть в ваш дом и снять комнату прямо сейчас — моя коллега пока останется здесь, закончит допрос персонала.
— Да, конечно, — согласилась Миранда. — Я могу взять её за руку?
— Пожалуйста, наденьте перчатки, — Валери протянула ей пару перчаток. — И не прикасайтесь ни к чему больше.
— Прощай, Анна, — Миранда наклонилась, чтобы прикоснуться к ладони Анны. — Нам будет очень не хватать тебя. Спи спокойно. Идёмте, — она резко повернулась, Марселина указала ей, куда выйти.
Миранда оставалась самим спокойствием всю дорогу назад. Валери шла поодаль — намеренно отстала, чтобы не наводить людей на мысли. Миранда не стала подниматься к себе: минут через десять после их с Артёмом возвращения она подошла, когда охранница открыла дверь гостье. Та представилась родственницей Агаты Скайлис и спросила, не найдётся ли у них комнаты для неё и её подруги, которая приедет чуть позже. Разумеется, комнаты нашлись. В доме все выглядели довольными: гость в дом в такой момент — добрый знак.
— Анна решила уехать в Лиссабон, — сообщила Миранда Марине достаточно громко, чтобы услышали другие. — По делам семьи. Я потом расскажу, если интересно.
Марина кивнула, и на вопросительный взгляд Артёма улыбнулась: не беспокойтесь, всё идёт нормально. Артём прошёл следом за Мирандой в её комнату — и, как только двери за ними затворились, Миранда уселась на пол и разрыдалась. Артём, не очень понимая, если честно, что делать, уселся рядом и обнял её. Миранда долго не могла успокоиться.
— Зачем она так поступила? Могла ведь сказать. Никто не потащил бы её в полицию, вначале постарались бы сами во всём разобраться.
— Может, ей угрожали? — Артём поднялся на ноги, следом за Мирандой.
— Возможно. Пусть они и разбираются. Очень надеюсь, что никто сегодня не узнает. О небеса, ну у меня и вид! — Миранда посмотрела в зеркало. — Подождите, Ортем, я сейчас!
Она скрылась в «местах общего пользования» и была там так долго, что Артём уже был готов встревожиться. И тут — неожиданность — входящий от Арлетт Беклин. Требует видеосвязь.
Миранда появилась в дверях ванной — увидев Артёма, с прижатой к уху ладонью, подбежала и молча проводила его в свою студию, указала на дальний угол. Да, там меньше всего намёков на то, что это за комната.
— Ортем, я на вас обиделась! — Арлетт и впрямь выглядит обиженной. — Вы были в Париже, а мне даже не позвонили! Как можно?
— Виноват, Арлетт, — Артём поклонился. — Чем могу искупить?
— Можете! Как только будете снова в Париже — позвоните и проведите день со мной. Неужели я не заслуживаю такой малости?
— Без сомнения! — заверил Артём, стараясь не улыбаться. С одной стороны, какое уж тут веселье, с другой — Арлетт, без сомнения, прекрасно знает, что Артём знает, что она им манипулирует. — Как ваше здоровье?
— Лучше не бывает! — Арлетт ослепила его блеском улыбки. — Такое не говорят по рации, при встрече скажу. У вас будет хоть один день свободным, вскорости?
— Я позвоню, — кивнул Артём.
— Я знаю, что у вас за день сегодня. Извините, не хотела портить ваш праздник. По рации не поздравляют, но я ужасно рада за вас! Здравствуйте!
— Нелегко вам с ней будет, — заметила Миранда, постучав в двери собственной студии. — Я не слышала разговора — по вашему лицу всё понятно. Как вас только угораздило?
— Вас не было рядом, — сказал первое, что в голову пришло. Миранда обняла его, и рассмеялась.
— Ну конечно, я во всём виновата! Хотя... — она отпустила его. — Может, вы и правы. Ортем, у меня опять неприятные новости. Лилия подала сигнал тревоги минуту назад, Марина пока не знает. На звонки не отвечает. С ней что-то случилось, а я даже не знаю, где она — ничего больше не передала. Простите, голова совершенно не соображает!
— Идёмте, найдём эту Валери. Она из полиции — к кому нам ещё обращаться? И...
Накатило. Как вчера — перед тем, как прислали злополучную фотографию с площади Свободы.
— Ортем, нет! — Миранда, испуганная и понимающая одновременно. — Только не сейчас! Стойте, не уходите!
Поздно. Его повлекло куда-то — сквозь жаркую, густую топь. И выбросило во мглу.
— — -
Датчики ожили немедленно — нечисть рядом. Горит освещение — не аварийное, кто-то принёс сюда фонари, закрепил один из них на стене. Они в T-образной развилке; правая часть прямого прохода упирается в массивную металлическую дверь; левая — в приоткрытую. И что-то есть вдали примыкающего к ним прохода. Оттуда, из прохода, и доносились сигналы нечисти.
Миранда рядом, с аптечкой в руках — и в домашней одежде.
— Чувствую, она рядом, — прошептала она. — Ортем, смотрите! Кто-то полз здесь — туда, — она махнула рукой в сторону поперечного прохода. — Там кто-то есть!
— Возьмите фонарь, — Артём принял у неё аптечку, она прекрасно пристёгивается к костюму. — Держитесь рядом. Нечисть поблизости, — он вынул пистолет, установил на световое поражение. Нечисть — человекообразные формы — тоже можно ослепить и дезориентировать. И почувствовал запах — тот, что не так давно мерещился, ночью с Мари Фурье. Тяжёлая, неприятная смесь — запах «зомби».
— Там два «зомби»! — указала Миранда. — Стоят, не шевелятся! Ортем, помните — не смотрите им в лицо, это опасно. Смотрите на пол! Они обычно выпускают «ртуть»!
Толку-то, подумал Артём, оружия против нечисти у нас нет — только что повернуться и скользить прочь, приоткрытая дверь явно ведёт наружу. Луч фонаря высветил две фигуры шагах в двадцати — точно, «зомби». Оба шагнули к ним.
— Стоять! — крикнул Артём, и нечисть замерла. — Назад! — оба «зомби» послушно отступили на шаг — и ещё на один.
— «Ртуть», — указала Миранда. — К нам ползёт! Ортем, мне страшно!
— Заберите! — крикнул Артём. — Уберите «ртуть»!
— Глазам не верю! — прошептала Миранда — лужицы «ртути» заскользили назад, к ступням чудовищ, и, насколько можно было разглядеть, втянулись в них. — Лицом к стене! Повернитесь лицом к стене!
Повиновались. Артём и Миранда приблизились. Шаг. Ещё шаг.
— Она здесь! — указала Миранда. — О небеса, только бы мы успели! Ортем, вы можете забрать нас отсюда? Сейчас... — она осторожно шагнула вперёд — «зомби» стоят шагах в пяти, а рядом, между ящиками — вдоль стен прохода ящиков огромное количество — сидит Лилия. Одежда грязная и порванная, рот заклеен — и руки связаны за спиной. Как только сумела подать сигнал тревоги? — Лилия, терпи, будет больно! — Миранда добыла шприц из аптечки и сделала укол в руку. Лилия даже не вздрогнула, только глаза прикрыла. — Ей чем-то серьёзным рот заклеили, боюсь снимать. Лилия, встать и идти сможешь?
Лилия кивнула и, не без труда, поднялась на ноги.
— Ортем, уходим, — попросила Миранда. — Сейчас же. Я сейчас сама испугаюсь!
— Ортем Риму, — вызвал Артём диспетчера, как только скольжение вывело их за пределы убежища — или что это было. — В моей колонне Миранда Красс и Лилия Корту. Возможно заражение нечистью, срочно нужна помощь, приём.
— Рим Ортему, — отозвался диспетчер. — Вас понял, следуйте к базе Корино, возьмите курс на пять градусов правее, через три минуты будет скоростная трасса, там повернёте на юг.
Лилия шла, не отставала, хоть и прихрамывала. От её одежды пахло... в общем, пахло «зомби». Миранда сделала ей укол — первое, что ставят заражённому человеку, чтобы успеть довести до места, где смогут оказать полноценную помощь.
— — -
— Через полчаса сможете вернуться, — пояснил сотрудник медицинской службы. Миранда и Артём уже полтора часа сидели в знакомом им «гостиничном номере» — правда, на этот раз двери открыты. — Вас вызывает командующий базой.