Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Как оказалось, рыжую тварь отвлек Эрмин, наградивший предательницу целым градом из стрел. Тетива звенела без перерыва — Гарри Поттер услышал тонкий свист, как только из головы исчез противный гул. Но снаряды не находили цели, тупя каленые наконечники о мрачные камни. Вампирша то исчезала, то появлялась в другом месте — когда совсем рядом, когда в противоположном конце пещеры.
Жалкие попытки охотника подстрелить добычу лишь забавляли ее. Меж холодных стен эхом гулял зловещий хохот.
Дроу пришлось отступить — колчан стремительно пустел, а без боеприпасов от жителя Пустоши не было никакого толку.
Аня, в свою очередь, предпочла перевести дух на верхушке портала. Видимо, мгновенные перемещения в пространстве все же отнимали силы, пусть и небольшие.
— Нужно действовать сообща, — шепнул Гарри Поттер. — Попробуй отвлечь ее, а я атакую.
Сказано — сделано. Очередная стрела метнулась в сторону вампирши. В очередной раз девушка растворилась в воздухе.
— Бери левее, — одними губами произнес волшебник.
На секунду предательница замешкалась, выбирая направления для прыжка, и этим успел воспользоваться волшебник. Из последних сил он прыгнул на соперницу, выставив пред собой острые когти.
До разгоряченной схваткой плоти оставались считанные миллиметры, но в сжавшиеся кулаки угодил лишь холодный ветер.
Гарри Поттер выругался, но слова замерли в распахнутом рту. Что-то острое вонзилось в спину. Очень больно и очень глубоко. Сухо хрустнуло. Ноги онемели, будто невидимый упырь высосал из них всю жизненную силу. Волшебник упал лицом на влажный пол пещеры.
Эрмин закричал. Звук пробился сквозь плотную пелену, постепенно обволакивавшую голову поверженного вампира. Сознание помутилось. Гарри Поттер уже не понимал, кто он и где находится. Кругом витали ужас и мучение, почему-то похожие на черный дым в алую крапинку.
— Спасибо за бесценную помощь.
Аня переместилась к правой колонне портала и вытерла об нее руку, выпачканную в крови целителя. После прокусила свой палец и повторила действие с левой опорой. Под сводами пещеры прокатился низкий, утробный вой. Трапеция начала оживать — пространство внутри нее поплыло, очертания камней и кристаллов исказились, будто от испарины в жаркий день.
— Можно было, конечно, взять любого другого кровососа, — вздохнула девушка. — Но с тобой так интересно. Ты доставил мне незабываемое удовольствие путешествий и сражений. Жаль, что ты восстал против своего естества. А предателей мы не жалуем.
Гарри Поттер молчал. В остекленевших глазах почти не осталось жизни. Еще минута, максимум две — и все закончится. Навсегда.
— Генетический код подтвержден, — раздался жуткий нечеловеческий голос, исходящий из металлической рамы. — Начинается стабилизация.
Пространство внутри трапеции постепенно приобретало четкие очертания. Эрмин увидел множество темных фигур, толпящихся по ту сторону. Они ждали момента, когда можно будет ворваться в чужой мир и сеять смерть повсюду, докуда дотянутся когтистые лапы.
— А с тобой что делать? — вздохнула Аня, устремив взор на охотника. — Убить тебя, что ли. Или пощадить, чтобы ты вдоволь насладился величием моего народа? Что выберешь?
Дроу отбросил лук и уселся на ближайший камень.
— Мне все равно. Сейчас умереть или чуть позже. Хотя, лучше все же сейчас. Меньше мучиться буду. Только с другом дай попрощаться.
Аня метнулась на свое излюбленное место и принялась с высоты взирать на грядущую слезную драму. Расставание верных товарищей, плечо к плечу исколесивших весь мир и даже побывавших в ином измерении. Что может быть печальнее?
Эрмин присел рядом с полубессознательным телом.
— Стабилизация завершается. Минута до открытия портала, — снова громыхнула железяка.
— О чем говорит эта штука? — поинтересовался охотник.
— О том, что скоро будет жарко. Советую прощаться побыстрее.
— Ну, вот и все, дружище. Передавай привет Уне.
Одно ловкое движение — и подсумок с гранатами устремился в портал. Мешок не провалился на другую сторону, а завис в воздухе посреди рамы.
Аня отреагировала слишком поздно. Она вцепилась в прочную ткань и зашипела подобно бешеной кошке. Но подсумок оставался недвижим, несмотря на все потуги — он словно застрял меж двумя мирами, и никакая сила не могла поколебать его.
Когда раздался взрыв, Эрмин уже бежал сломя голову по узким тоннелям. Взрывные волны, идущие одна за другой с небольшими интервалами, то и дело сбивали его с ног. Но охотник снова вставал и несся изо всех сил, обдираясь об острые выступы, но не обращая внимания на боль.
Когда прогремел последний взрыв, беглец почти добрался до выхода. Но эта сотрясающая вспышка была не чета предыдущим. Рвануло так, что разверзлись сами горы. Даже если портал и уцелел, вампирам придется сломать немало клыков и зубов, прогрызаясь сквозь завалы.
Эпилог
— Какая еще военная академия? — орал усатый толстяк, пытаясь сломать о колено новенький тисовый лук, купленный на честно заработанные деньги. — Какие еще королевские стрелки?! Ты, дрянная девчонка, должна приносить золото в семью, а не тратить его на всякие глупости!
— Заткнитесь там, внизу! — прозвучал пьяный женский голос с мансарды.
— Сама заткнись, корова старая!
Видя тщетность своих попыток, толстяк бросил лук в угол и приложился к бутылке.
— Прочь с глаз долой, недомерка! И без денег не возвращайся!
Девушка схватила оружие и со слезами на глазах выбежала на улицу. Где едва не сшибла с ног человека в черном плаще с капюшоном.
— Эй! — юная лучница попыталась вернуть дрожащему голосу уверенность. — Ты чего тут встал?!
— Тебя жду, Мышка.
Незнакомец откинул капюшон. На плечи упали длинные серебристые волосы.
— Если хочешь стать хорошим стрелком — я научу тебя лучше любой академии. Любишь охоту?
— Да, — прошептала девушка, не веря собственным глазам. — А на кого будем охотиться?
— На вампиров.
Глава 25
Вход в шахту обнаружился в западном крыле музея — прятать национальное достояние никто не собирался. У спуска стояли два сурового вида гнома с ружьями наперевес, но мешать волшебникам они не стали. Лишь понимающе кивнули — мол, удачи вам, ребята.
А удача требовалась немаленькая.
Как выяснилось в первые минуты после спуска, в центральный тоннель шахты регулярно водили экскурсии. Вдоль стен широкого, хорошо освещенного хода стояли витрины с различными предметами древности, висели плакаты, прославляющие труд археологов.
— Надо было экскурсовода захватить, — хмыкнул Эрмин.
— Сами разберемся.
Самоуверенность целителя растаяла как дым, когда спутники добрались до конца тоннеля. Там зияла темнотой развилка в три лаза, каждый из которых вел бог весть куда. Ни указателей, ни карты — выбирай, что хочешь.
— Куда теперь?
Гарри Поттер замер на секунду, а затем уверенно шагнул в левый проход. Стены, каменная крошка под ногами и даже потолок источали мощный аромат самки. Могучей истинной вампирши. Никому другому, кроме сородича, этот запах не учуять.
— Ты уверен? — удивился дроу. — Как то быстро сориентировался...
— Я иду по следу, — волшебник предпочел не уточнять, по какому именно. — Думаю, рыжая тварь оставила нам подсказки специально.
— Это похоже на западню. Может, стоит запросить подкрепление?
— Еще час — и подкреплять будет некем.
Коридор оказался всего лишь короткой перемычкой, связывающей центральный тоннель с просторной рукотворной пещерой. Пользуясь моментом, Гарри Поттер принял облик зверя.
Но тут же упал на колено.
— Что опять? — спросил Эрмин, протягивая руку.
— Что-то мне нехорошо, — вампир закрыл глаза. — Голова кружится.
Дело было не только в длительном голодании. Среди неровных стен и свисающих с потолка сталактитов клубилась некая невидимая аура. И ясно было одно — она оказывает пагубное влияние на организм порождения ночи.
— Идти можешь?
Вместо ответа Гарри Поттер резко выпрямился, но снова чуть не упал. Пришлось выбросить ружье и топать вдоль стеночки, то и дело опираясь плечом на холодный камень.
— Навоюемся мы с тобой.
— Не дрейфь! — рявкнул волшебник. — Никто кроме нас — понял?
Эрмин вздохнул, но перечить не стал.
Метров через сто тоннель сузился настолько, что пришлось идти едва ли не на четвереньках. Периодически на пути попадались широкие круглые пещеры, непонятно когда и для чего выдолбленные в породе.
Порой еще встречались развилки, но вскоре ход превратился в одну длинную узкую кишку. Освещение, само собой, отсутствовало. Только гнилые скобы чуть ниже закопченных стен говорили о том, что некогда здесь кипела работа.
Но мрак не был преградой ни для дроу, ни для вампира. Куда больше напрягала гнетущая тишина и полная неизвестность.
— Глубокая, однако, — заметил Эрмин, когда напарники прошагали вторую версту.
— Запах усилился. Аня где-то неподалеку. Мне нужно передохнуть.
Гарри Поттер сполз на пол и расправил крылья. Из-за узости хода приходилось постоянно держать их сложенными за спиной, а это сильно нагружало мышцы спины.
— Надо было слушать папу, — хохотнул целитель. — Остался бы в родном лесу, женился на какой-нибудь смазливой милашке из высшего сословия.
— От твоего бездействия вампиры бы не передохли. В лучше случае, портал взорвал бы кто-то другой. В худшем... Сам догадаешься.
— И то верно.
Гарри Поттер тяжело дышал. Боязнью замкнутых пространств он никогда не страдал, но проклятая аура усилилась пропорционально запаху вампирши. Каждый шаг давался все труднее, каждые сто метров пути превращались в подвиг. Нутро тревожно голосило о том, что в конце концов волшебник рухнет под каблук так ждущей его девушки.
Хватит ли у Эрмина воли и умения завершить начатое? Вероятно, но надеяться на него одного глупо. Нужно идти. Через боль, через силу. Но двигаться. Иначе все жертвы бесполезны, а действия — бессмысленны.
Превозмогая накатившую дурноту, Гарри Поттер поднялся и зашагал вперед, ведомый незримым следом.
— Надо было испить немножко из тех гномов, — вздохнул вампир.
— Разве кровь мертвецов для вас не смертельна?
— Пока теплая — нет.
— Если что, — голос Эрмина дрогнул, — могу предложить донорскую помощь.
Напарник покачал головой.
— Исключено. Ты наверняка заразишься. А то и вовсе умрешь. Если бы дети ночи могли насыщаться капелькой от одного, капелькой от другого — на нас бы никто никогда не охотился. Жили бы в мире со всеми.
В конце коридора забрезжило слабое сияние, усиливающееся по мере приближения. Осточертевший лаз в кой-то веки закончился, выпустив спутников в просторный каменный мешок. Пещера разительно отличалась от всех, пройденных ранее, и по размерам могла сравниться со входом в столицу подгорного государства. Вместо ставших привычными сталактитов там росли оранжевые кристаллы, которые источали свет.
Гарри Поттер поднял голову и осмотрелся. Он заметил небольшие дыры, усеивающие стены на уровне чуть выше человеческого роста. Отверстий насчитывалось великое множество самых разных форм и размеров, но даже в самое маленькое мог без труда забраться гном. Или волшебник на четвереньках.
Волшебнику эти зияющие темнотой пустоты не понравились сразу, о чем он немедля уведомил напарника.
— Придется поглядывать наверх, пока будет идти, — вздохнул охотник. — Не дай боги, еще полезет чего из этих нор.
— Да мы, собственно, уже пришли.
Вампир указал на стоящую в дальнем углу пещеры трапециевидную конструкцию. Из-за слабого света и металлического окраса рама сливалась с серым каменным фоном.
Дроу присвистнул. Во врата такого размера можно без труда вогнать целый табун, только вот дальше продвижение вражеских войск сильно замедлится. Кем бы ни являлись создатели сего устройства, с выбором места строительства они явно промахнулись.
— Когда портал откроется, от этих гор не останется и следа, — послышался откуда-то сверху знакомый голос.
Долго искать источник не пришлось. Аня восседала на верхней перекладине трапеции, игриво болтая ножками.
Теперь Гарри Поттер мог рассмотреть предательницу во всей красе. Никогда прежде волшебнику не доводилось видеть подобных созданий. Девушка выглядела вовсе не как привычные родному миру вампиры — серо-мышиного цвета, покрытые мелким ворсом, с перекошенными звериными мордами.
Облик Ани сохранил прежнюю тонкость и грациозность — не мешали ни роговые наросты, ни хитиновые пластины, покрывшие плоть словно вторая кожа. Черты лица ничуть не изменились, разве что стали чуточку более грубыми.
Можно сказать, не кривя душой, что девушка была весьма сексуальна. И не только для представителя своего рода-племени. Но вместе с тем она источала такую угрозу, что хотелось бросить все и забиться в ближайшую нору.
Но бросать нельзя. Никакой паники, никаких сомнений. Грядет решающая битва, от которой, пусть это и звучит тошнотворно пафосно, зависит судьба целого мира.
— Наверное, хочешь узнать, зачем я позвала тебя сюда? — вампирша картинно обвела пещеру рукой. — Как думаешь, какова твоя роль в моей задумке?
— Мне плевать. Я убью тебя и уничтожу врата.
Аня звонко рассмеялась. Каменный мешок ответил противным, пугающим эхом.
— Уничтожишь? Чем? Парой гранат? Создатели портала предусмотрели защиту от куда более мощных энергий. Таких, что вам и не снились.
Нехотя пришлось согласиться. Стальную громаду можно разрушить разве что всем гномьим порохом вместе взятым. Но не показывать же слабину перед этой тварью?
— Как-нибудь справлюсь. А теперь будь добра — спустись-ка вниз.
Произошедшее дальше не вписывалось ни в какие рамки. Вот Аня чинно восседала в паре десятков метров, а вот уже стояла напротив Гарри Поттера на расстоянии вытянутой руки. При этом волшебник ясно видел — никаких движений девушка не совершала.
— Как пожелаешь, — могучий удар отбросил волшебника к выходу из пещеры.
Хорошо, что Аня приложилась прямо в грудь, где у вампиров были самые толстые кости для защиты сердца от всяких осиновых колов. Придись удар на ребра — и переломов не избежать. А так, считай, отделался малой кровью.
Шатаясь и кряхтя, Гарри Поттер выпрямился. Ушибленная о камни голова гудела, грудь невыносимо болела. Интересно, куда подевалась бравая воительница? Почему не атакует снова?
Как оказалось, рыжую тварь отвлек Эрмин, наградивший предательницу целым градом из стрел. Тетива звенела без перерыва — Гарри Поттер услышал тонкий свист, как только из головы исчез противный гул. Но снаряды не находили цели, тупя каленые наконечники о мрачные камни. Вампирша то исчезала, то появлялась в другом месте — когда совсем рядом, когда в противоположном конце пещеры.
Жалкие попытки охотника подстрелить добычу лишь забавляли ее. Меж холодных стен эхом гулял зловещий хохот.
Дроу пришлось отступить — колчан стремительно пустел, а без боеприпасов от жителя Пустоши не было никакого толку.
Аня, в свою очередь, предпочла перевести дух на верхушке портала. Видимо, мгновенные перемещения в пространстве все же отнимали силы, пусть и небольшие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |