Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пропасть, чтобы вернуться


Опубликован:
05.01.2012 — 24.10.2013
Аннотация:
ОГРОМНОЕ СПАСИБО за обложку Соболевой Ульяне ЧЕРНОВИК - в работе! В жизни маленького существа случается горе - погибают его родители. Чтобы спастись от многочисленных врагов, ему приходится бежать и прятаться в чужих мирах. Хватит ли когда-нибудь ему смелости, чтобы вернуться? Найдется ли путь домой? - существо не знает ответы на эти вопросы, главное сейчас для него - выжить. ***ЧЕРНОВИК! В 16 главе баллада "Дракон" текст - Хелависа, группа Мельница. В 26 главе баллада Мягковой Л.С. *** Пишется вторая книга "Без права вернуться". Начало книги выложено на этой странице.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Решай сам, — отмахнулся господин, — она твоя ученица.

— Вы хотите сказать... — Жусс выждал, подбирая слова. Он верил и не верил в то, что наступил тот момент, которого всегда опасался, с той самой минуты, как окликнул девочку в школьном саду, — Она вам больше не нужна?

— Я хочу сказать, дорогой мой Жусс, что если твоя юная бестия испортит мне хоть одно мгновение в той игре, которую я затеял; если она прикоснется к Хельге хоть пальцем раньше времени — мне не только она, но и ты станешь без надобности.

— Вот как?!

— Но! — повелитель поднял вверх указательный палец, — Я доверяю тебе и надеюсь (это слово он выделил голосом), что все будет так, как мне нужно. И ты не подведешь меня, ведь так?

— Да, мой господин, — поклонился он в ответ, — Я могу идти?

— Иди. Через неделю дашь мне знать, как обстоят дела у госпожи Жер`Олом. — Повелитель строго посмотрел в глаза своему слуге. В них он увидел лишь преданность, и это его успокоило, он улыбнулся и добавил чуть мягче, — И, Жусс, я надеюсь на тебя, как на брата.

— Сделаю все, что в моих силах, — смиренно ответил слуга и, поклонившись, вышел быстрой походкой из беседки.

"...как на брата. Как же! Так я вам и поверил! Знать бы еще, где вы его спрятали и столько лет скрываете от всего мира, — мрачно подумал Жусс, — Видно я, правда, слишком близко подошел к разгадке, раз вы и меня хотите освободить от своей персоны. Ну, что же — посмотрим, как карты лягут".

Лисси — бледная, с бескровными губами, ввалившимися щеками и синими кругами под глазами, высохшая, будто старуха — неподвижно лежала на кровати, укрытая до подбородка теплым пуховым одеялом. Несмотря на летний зной её бил озноб. Девушка мерзла так, словно бы находилась на жутком холоде в одной сорочке. Жусс проделал обычную процедуру: прощупал пульс, убедился в том, что он, как прежде, еле различим; ввел Лисси в вену витаминную инъекцию — единственное, чем можно было поддержать ослабленный организм; просмотрел её мысли, которые с недавнего времени стали тягучими и безучастными ко всему.

Три недели он провел у постели девушки, в её доме, который утопал в роскоши. Его ученица, как галка, тащила к себе в жилище всё блестящее. Но у неё имелся почти безупречный вкус и, благодаря этому, свой дом она сделала довольно уютным.

Жусс с сожалением думал о том, что все мечты и стремления Лисси ни к чему хорошему не привели. Он чувствовал, что виноват перед ней и старался помочь, правда, пока результаты его лечения были неутешительными.

Первые несколько дней девушка буйствовала так, что её приходилось связывать, чтобы она не навредила себе. Возле Лисси в его отсутствие всегда находилась сестра дома милосердия. Такие дома имелись в каждом крупном городе, и ему пришлось специально ехать за помощницей. Одному было тяжело, тем более, что никто не освобождал его от имеющихся ежедневных обязанностей. Главной из них являлась, как и прежде — воля его повелителя, которую он должен был исполнять незамедлительно.

Сестру милосердия Жусс нанял в первый же день, после бессонной ночи, которую провел возле обезумевшей ученицы. Вдвоем с этой угрюмой высокой женщиной по имени Удана они ежедневно заботились о Лисси.

Через неделю он сообщил повелителю, что девушка тяжело больна и не имеет связи с окружающим миром. На что его господин сказал, с видимым облегчением:

— Вот и славно, друг мой... но не оставляй её одну и лучше, когда уходишь — привязывай... Я не хочу сюрпризов.

Больше они не заводили разговоры про Лисси Жер`Олом, словно девушки уже не существовало на свете.

Жусс иногда размышлял о том: когда его друг стал таким? С какого момента он стал чернее, чем ночное небо? Ведь в детстве и юности повелитель тоже умел сопереживать, сочувствовать и даже плакать. Жуссу иногда казалось, что он не знает того кому служит. Да и слугой он стал не сразу, постепенно дружба превратилась в обязанность, а после... привык повиноваться.

Переломный момент в жизни Юса наступил после ссоры с отцом и даже немного раньше. Женщина и сильное влечение к ней — стали причиной многих несчастий. Жусс не знал, можно ли было назвать любовью то, что почувствовал Юс по отношению к красавице Картапелле. Оглядываясь на прошлое, он часто винил себя в том, что не смог увести друга от беды. И все-таки в нем всегда жила надежда на то, что наследный принц образумится, до тех пор, пока Ференс Соэль Диа, узнав о порочной связи сына, не лишил его всего. Жусс присутствовал при разговоре, который произошел в королевской семье.

— Как ты можешь, сын? Моя надежда, опора?! Как ты можешь просить меня помиловать эту женщину? Замолвить слово на совете деймов за кого? Она же убивает младенцев! Она чудовище во плоти и ты... ты готов дать ей свободу?! — Ференс Соэль чуть ли не метал молнии в круглой зале своего дворца. Его гнев, казалось, был способен разрушить колонны стоящие вокруг. Но он сдерживал себя ради любимого сына. — Но почему?

— Я люблю её, — был ответ, который поверг повелителя в сильнейшее смятение.

— Что?! Что ты сказал? Это не может быть правдой! Сын. Только не ты. — Ференс Соэль в одночасье постарел на несколько веков. Он безумным взглядом смотрел на сына, как будто увидел его впервые.

— Это правда, отец. Я люблю Картапеллу и умоляю вас, сделайте так, чтобы судьи позволили нам быть вместе.

— Нет. НЕТ! Никогда! И если ты не отречешься от своей любви, я прокляну тебя и никогда, слышишь, никогда ты не станешь наследовать моё королевство. Я назначу наследником Аля. Ты слышишь меня?!

— Значит, нет? — вспылил Юс.

— Нет, — твердо ответил его отец.

— Тогда ты сам выбрал свою судьбу. И знаешь, я стану повелителем, даже без твоего благословления. Стану! — Юс с ненавистью посмотрел на родного отца и зло усмехнулся, — Но ты этого уже не увидишь!

— Никогда! — прокричал вслед удаляющемуся сыну повелитель. Он устало опустился в свое любимое кресло с высокой спинкой и мягкими подлокотниками. Жусс вспомнил, что в этом кресле совсем недавно сидел Юс и делился с другом планами, мечтами, желаниями. Тогда они были чистыми и радужными, где-то наивными, ещё по сути детскими. Юс хотел лишь одного — прославить свое темное королевство, возвысить его над мирами, стать великим мудрым правителем, как его отец, но теперь этим мечтам не суждено было свершиться, никогда. И от этих воспоминаний на душе Жусса стало очень горько.

Заметив его все так же стоящего возле одной из колонн, Ференс Соэль кивком подозвал к себе:

— Жусс... как же так?.. Жусс. Почему ты не был с ним рядом?

— Я был, мой повелитель, но не смог отвести беду... и готов понести самое суровое наказание.

Повелитель тяжко вздохнул, опустил на голову склоненного перед ним юноши свою крепкую твердую ладонь, слегка потрепал. Так, как будто бы перед ним сидел родной сын.

— Бедный юноша, ты не виноват в безрассудстве моего мальчика. Но наказание твое будет серьезным. Заклинаю тебя быть всегда рядом с Юсом. Не спускай с него глаз и обо всем, что происходит с моим сыном, ты будешь докладывать лично мне. А если... меня ... не станет, то старейшине деймов, кем бы тот ни был. — Ференс Соэль смотрел в глаза Жуссу и ему казалось, что в тот момент решалась вся его дальнейшая судьба. Он хотел быть преданным своему повелителю, но также не хотел подводить и друга. Повелитель понял его борьбу и сказал, — Я понимаю, на что похоже мое предложение, но только так я смогу его вернуть. Когда-нибудь он поймет, что заблуждался. В этом я полностью уверен. Я могу надеяться на тебя, мой мальчик?

— Да, — ответил тогда Жусс.

Ему казалось, что слова Ференса Соэля справедливы и не лишены смысла. Юс сделал всё не так, совсем не так, как от него ожидали. Он не вернулся и начал жестокую игру против деймов, отца и собственного брата.

— Учитель... — тихий голос вывел его из задумчивости.

Очнувшись от раздумий, Жусс медленно обвел взглядом комнату, будто забыл, где находится. Он сидел в удобной позе, в кресле, напротив постели больной и машинально перебирал жемчужины. За окном наступали сумерки.

— Учитель... — вновь позвал тот же тихий голос.

Жусс неловко выронил из рук свои бусы и недоверчиво покосился на кровать: не послышалось ли?

Он поднялся из кресла и наклонившись подцепил пальцем белоснежную нить, которая хорошо выделялась на темном полу. Спрятав бусы в карман, подошел к кровати.

— Лисси, ты слышишь меня? — Жусс внимательно вгляделся в неподвижное тело. Его ученица по прежнему была безучастна к окружающему миру. Он обернулся, зажег свечи и при их свете еще раз склонился над девушкой.

Вдруг её ресницы мелко задрожали. Жусс чуть не выронил подсвечник, но вовремя перехватил его покрепче и взял Лисси за руку, нащупал пульс. Тот оказался быстрее обычного ритма. Она была слишком слаба и ей не хватало сил даже на то, чтобы открыть глаза. Лисси тяжело вздохнула и тихо прошептала:

— Помогите мне... учитель... — после этих слов, силы оставили её.

Жусс положил руки на холодный сухой лоб девушки и довольно легко проник к ней в сознание. Оно было распахнутым, будто дверцы кухонного шкафа. Лисси нуждалась в помощи, и он готов был поделиться с ней своей силой. Его ученица возвращалась к жизни. И это обстоятельство с одной стороны — обнадеживало и уменьшало его вину, а с другой — приносило большое беспокойство в отношении Хельги д` Аймон.

Как бы он хотел, чтобы госпожа дейм была подальше от этой истории, но, увы, Жусс Сауэль Зей не имел власти над её судьбой. И понимая это, он лишь обреченно вздохнул, освобождаясь из слияния с Лисси. Девушка открыла глаза и встретилась взглядом с учителем. Он улыбнулся и ласково прикоснулся к её щеке:

— С возвращением!

Глава 44

Хельга мягко провела рукой по голове Зеллы, накладывая на нее безобидное сонное заклинание, и женщина устало прикрыла глаза. Ей нужно было отдохнуть перед новым днем. Они и так проговорили почти до утра. Девушка вышла из комнаты, оставив мать и дочь в царстве Морфея. Нужно было подумать о многом и лучше это сделать наедине с собой. Она пообещала, что не расскажет о происхождении девочки, но, что делать с полученной информацией — пока не знала.

"Интересно, чтобы сказала Грейс, будь она здесь?" — вспомнила Хельга о тётке. Впервые она задумалась о том, какими последствиями могут отозваться её знания и поняла, что прежде, чем на что-то решиться, надо посоветоваться с деймами.

"Боги, есть ли у меня на это хоть немного времени?" — в отчаянии Хельга не знала куда деться и машинально направилась по коридору к лестнице, там нерешительно остановилась. Уперлась руками в широкие перила и посмотрела вниз. В холле было тихо. Дом, казалось, был погружен в полусон.

Именно сейчас она хотела бы ни о чем не думать, а присутствовать на совете вместе с Арленом, чтобы узнать, как помочь наследнику. Ведь о том, что он попал к Картапелле и сейчас один с ведьмой — об этом ей тоже следовало не забывать и нужно найти способ выручить малыша.

"Значит, Касси дочь Юса Ференса Диа", — рассуждала Хельга, вспоминая недавний разговор. Вернее, его значимую часть. То, что Зелла из знатного рода и жила в тех же землях, где и госпожа Ангелина — она уже знала. И то, что отец девочки принадлежит к роду Диа не являлось для нее загадкой. Но о том, как встретилась знахарка с одним из сыновей Ференса Соэля — об этом Хельга слушала с особым вниманием.

— Он остановился в нашем доме на ночлег. Во время ужина принц был любезен со мной, я же была слишком юной и доверчивой. Он... вы видели принца?

Хельга машинально кивнула. Она ни разу не встречалась с Юсом Ференсом Диа, но хорошо помнила своего повелителя и, зная, что они с братом очень похожи, могла представить, что творилось в душе юной Зеллы.

— Юс Ференс мне казался самим воплощением галантности, мужественности, — продолжила знахарка свой рассказ, — Этакой мечтой. Что я знала тогда? Разве могла подумать о том, что сказки зачастую совсем не похожи на жизнь? А мечты — им лучше бы оставаться мечтами, и никогда не превращаться в реальность. Не исполняться. Впрочем, думаю, вам не трудно догадаться — что было дальше? — с горькой грустью произнесла Зелла и украдкой взглянула на дочь.

Хельга не торопила и не перебивала, боялась нарушить доверительные нотки в разговоре, который явно давался знахарке нелегко. На её просьбу рассказать обо всем, что случилось до рождения Касси — женщина далеко не сразу согласилась, лишь после клятвенного обещания, что все рассказанное останется только между ними, и никто никогда не узнает от Хельги об отце девочки.

— Он пришел ко мне той ночью. А утром покинул наш дом, как ни в чем не бывало. Я никогда бы не рассказала об этом происшествии родителям, а принц думаю даже не помнит, где находится мой дом. Да и я вряд ли первая девушка, встреченная на его пути, — она вновь вздохнула. Хельга понимала, как должно быть тяжело вспоминать такое, но ей нужно было узнать правду. Зелла немного помолчала и продолжила. — Скрыть беременность, когда ты на виду — единственная дочь, наследница — тяжело. Я не смогла долго хранить свою тайну. Призналась матери во всем, и отец нашел для меня мужа — доброго хорошего человека, знатного происхождения. Он взял меня в супруги, зная обо всем от отца, но ни разу не упрекнул в содеянном даже взглядом. Мой муж заботился о нас с Касси, будто она его собственная дочь. И, госпожа Хельга, я бы не хотела ей другого отца. Со временем я полюбила супруга, он же всегда боготворил меня. А потом... когда боги послали нам ребенка, случилась беда — мой муж погиб... — знахарка замолчала, её плечи опустились, а в глазах появились слёзы, — Я не смогла перенести горе и мой малыш... он родился мертвым.

Зелла смахнула слезы и умоляюще посмотрела на Хельгу:

— Теперь у меня есть только Касси и светлая память о любимом мужчине. Прошу вас, никому не рассказывайте...

— Хорошо, Зелла. Успокойтесь. Я никому не скажу, — обнадежила Хельга женщину, давая очередное обещание.

Её впечатлила эта история, но не было времени ни на сочувствие, ни на переживания. Теперь девушку беспокоило только то, как вытащить наследника из логова ведьмы. Размышляя, она искала решение этой сложной задачи, но не находила, пока её мысли не вернулись к девочке.

"Если Касси его сестра, пусть двоюродная, то все-таки должна сработать сила крови..." — Хельга понимала, что цепляется за соломинку, но это единственное, что могло помочь. И оставалось лишь посоветоваться с родными, чтобы не сделать новой ошибки.

Она все еще теребила в руках свисток, раздумывая над тем, к кому бы обратиться за помощью, куда послать с поручением эф-ми — к Жило, Грейс или к старейшине деймов, когда в дверь позвонили. Еще до того, как Элит (он взял эту обязанность Векина на себя) впустил гостя, Хельга почувствовала, что на пороге дома стоит Зей. Хранитель тайн вошел неспешно, будто был приглашен именно к этому часу. Хельга спустилась вниз к тому моменту, когда Элит принимал его плащ и шляпу.

— Госпожа Хельга?! — удивленный взгляд Хранителя пробежался по девушке с головы до ног, — Не ожидал встретить вас здесь в столь поздний час.

123 ... 3233343536 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх