Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тут я услышал шорох и попятился назад. В темноте мелькнул силуэт и какой-то солдат недалеко от меня стал справлять нужду. Я переждал пока он уйдет, но, к моему разочарованию, разговор в палатке уже закончился.
После этого я немного отполз, и, встав на ноги, пошел вдоль линии костров, рассматривая пьянствующих наемников. Обычные наемники. Видно, что это не профессиональные солдаты, дисциплины никакой. Я уже собрался уйти тем же путем, каким пришел, как внезапно столкнулся с солдатом, возвращавшимся от реки и несущим воду.
— Раскрой зеньки куда прешь, всю воду мне разлил, — раздался знакомый голос.
— Гарст, это ты? — спросил я у ругающегося воина.
— Я. А что из-за этого можно налетать на людей? Вот дам тебе в морду, будешь ост..... Лей ты, что ли?
— Да, Гарст, я это, ишим тебя раздери. Что ты здесь делаешь?
— Вот, за водой послали, пока некоторые неуклюжие не помешали, — пробурчал воин. — Подождешь, пока я сбегаю за водой, а потом возле костра поговорим?
— Да нет, не могу надо спешить поручение доставить, но могу к реке проводить.
— Пойдем, зараз расскажешь, куда ты пропал так внезапно.
— Ты ж поднялся наверх, а я остался сидеть, потом в помещение ввалился какой-то благородный хмырь. И стал обижать пару за соседним столиком, отца и дочь. Я поинтересовался, по какому праву он трогает почтенных гостей.
Он приказал и тебя обидеть своей охране, — усмехнулся, шагая следом за Гарстом.
— Да ты прямо мысли мои читаешь, — тихо засмеявшись сказал я. — Потом он упал и стал собирать разлетевшиеся мысли. А меня наняли эти двое, чтоб я их проводил в их баронство. Ну, и мы быстро уехали.
— Да, слышал я краем уха, что кто-то в нашей таверне уронил на пол сына барона Авулинского. Ты случаем не в курсе?
— Да нет, я как раз в этот момент любовался в окошко, — усмехнувшись, сказал я. — Ну а ты как здесь очутился, и где брат?
— Нет его больше, — глухим голосом сказал Гарст.
— Как нет, что случилось?
— Пару месяцев назад мы сопровождали караван, везший ткани из Империи в Королевство Роз. Почти возле самой границы на наш караван напали разбойники. Мы их всех перебили, но один недобиток ударил кинжалом Дарсига в живот. Как он мучился...— горько сказал воин. — Мы его так и не довезли до ближайшего города. Он умер у меня на руках. После этого я ушел из его отряда, где все напоминало мне о нем. Пошел скитаться по Вольным баронствам перебиваясь временными заработками.
— А в войска барона Дигера, как попал?
— Хоть мне это противно, но нужда меня заставила, я вообще на мели сидел, когда услышал, что барон набирает солдат. Как говорил Траст, это командир нашего отряда, дело плевое, как увидят горожане наши мечи, сами откроют ворота.
Мы уже давно стояли возле реки и разговаривали, недалеко с плеснулась рыба.
— Ну, а ты как устроился?
— Я довел эту пару до дома они, и предложили мне следить за их имуществом, — ушел от ответа я. — Гарст, хочешь совет друга?
— Да. Говори, Лей.
— Уходи из войска, целее будешь.
— А куда мне идти? Ни денег и дома ничего у меня нет, — с тяжелым вздохом сказал воин.
— Уходи сегодня и иди в город Бирбо, иначе потом будет поздно. А там найдешь меня.
— Так мы его захватывать идем!
— Кто приходит за шерстью возвращается стриженным. Все, мне надо уходить. Извини, друг, дела. Надеюсь, еще увидимся.
И, пока Гарст стоял ошарашенный, я нырнул в прибрежные кусты. Быстро добравшись до ждущего на краю леса Пегаса, я запрыгнул в седло.
— Ну что, друг. Я знаю, ты можешь видеть в темноте. Доставь меня в город.
— Эх, хозяин, нет бы, сказать, вот возьми яблочко, а он вези.
— Будет тебе, любителю яблок, корзина большая этого добра.
Я нагнулся к конской шее и погладил этого черного как смоль красавца.
— Ты вот чуть выше почеши. Наверное, от этих блохастых подхватил чего-то.
— Так лучше? — я поскреб, где меня просил конь.
— Да, но я тебе советую пригнуться как можно ниже, а то может немного тебя сдуть.
Я почти лег на шею коня. Постепенно конь стал набирать скорость, вокруг разогревшегося коня воздух аж завывал. Если бы не грива Пегаса, защищающая меня от встречного потока, то наверняка бы меня сдуло. Я знал, что у меня конь быстрый по меркам здешних лошадок, но такого не ожидал.
— А ты еще многих моих талантов не знаешь, — пронеслось у меня в голове.
Конь шел плавно, только слегка покачивало, когда он изменял траекторию движения. От монотонности движения я задремал на спине у своего четвероного друга.
Глава двадцать восьмая
Я стоял на стене, и смотрел на северо-восток. Вот-вот должны показаться головные отряды неприятеля. Вдруг, мы увидели быстро приближающуюся к городу точку. Когда всадник приблизился, я узнал по цвету формы одного из солдат моего диверсионного отряда. Метрах в трехстах за ним настегивая коней, неслось человек тридцать всадников в сверкающих доспехах. Было видно, что всадник и конь несутся из последних сил. И расстояние быстро сокращается
— Диим, открыть ворота, — приказал я, а сам подошел к небольшой башенке находящейся рядом с воротами.
Наверху стояла небольшая катапульта.
— Ваше сиятельство, разрешите стрельнуть? — спросил у меня разрешение седой ветеран.
— Разрешаю, только в гонца не попадите.
— Отойди, я сам наведу, — сказал он молодому воину.
Старший расчета целился долго. Наконец, когда всадники были метрах в пятидесяти, дернул за рычаг, удерживавший в горизонтальном положении ложку, наполненную небольшими камнями. Ложка, ударившись об ограничитель, выбросила камни. Мы все, замерев стали наблюдать, как они летят. Это я приказал загружать в ложки не один большой камень, а несколько помельче и назвал это шрапнелью. Сначала стрелки скептически отнеслись к этой идее, но после испытаний увидели преимущество, не такая убойность, но зато больше площадь поражения.
Камни попали прямо в первую и вторую линии всадников, увлекшихся погоней. Одного ударом в голову скинуло с лошади, у другого попал камень в лошадь, и та сбившись с бега, упала, остальные, не успев увернуть в сторону, залетали в эту мешанину, устроенную на дороге. Успевшие отвернуть коней помчались назад, бросив пострадавших. На дороге осталось лежать человек семь и три лошади, остальные бродили рядом.
— Молодец, за такой меткий выстрел получишь награду, — сказал я Ворошиловскому стрелку.
— Рад стараться, Ваше сиятельство, — бодро ответил солдат.
Я быстро сбежал по лесенке и подошел к воротам, возле которой уже сидело в седле человек двадцать полностью экипированных всадников.
Диим посмотрел на меня, и я кивнул, давая добро. Моментально ворота распахнулись, и всадники выметнулись наружу. Я же подошел к воину, сидящему на земле рядом с лежащей мертвой лошадью. Отцепил от пояса флягу и протянул её солдату, у него была перевязана голова и плечо, сам он был серый от пыли и усталости. Он благодарно кивнул, а потом увидел, кто ему её подал, попытался отдать приветствие.
— Отдохни немного и приди в себя, мы чуть позже поговорим. Самое главное живы ли мои воины.
— Не все, — охрипшим голосом сказал посыльный. — Но ваш приказ мы выполнили.
— Эй, вы двое сюда быстро, — сказал я солдатам, стоящих рядом с воротами. — Помогите этому герою дойти до караулки, и накормите, перевяжите.
В последнее время я немного опасался сам заниматься лечением после случая с гномом. Солдаты подхватили гонца под руки и осторожно повели в караулку. Диим находился рядом с открытыми воротами, а рядом было человек тридцать солдат.
— Диим, что там у нас?
— Ваше сиятельство, возвращаются, есть выжившие.
Я выглянул в приоткрытые ворота. Да, наши солдаты возвращались, ведя в поводу четыре лошади, на которых было перекинуто поперек седла по телу. Двух раненых, видимо, тяжело, несли на плащах, а один шел сам, правда, его сильно раскачивало из стороны в сторону.
— Так. Диим, допроси пленных. Выясни, где сейчас находятся войска противника и какова численность. А я выясню судьбу нашего диверсионного отряда.
Я прошел в караулку, куда солдаты отвели посланца. Он сидел на скамейке, и пил горячий напиток. Рядом суетился лекарь, кем-то заботливо вызванный. Он снимал пропитавшиеся кровью бинты, солдат от боли морщился.
— Рассказывай, как дела у Кардаша?
— Ваше сиятельство, когда я выезжал, Кардаш был без сознания.
— Рассказывай сначала.
— Мы, выполняя ваш приказ, обстреливали колонну неприятеля из луков, а потом отходили в лес. Сначала противник посылал небольшие по численности отряды вдогонку. Мы их заманивали, а потом воины прикрытия внезапно нападали и истребляли. Позавчера продвижение армии остановилось, и они выслали человек семьсот. Мы отходили, не ввязываясь в бой. Но все равно несли потери, кто был легко ранен, только перевязывался и снова становился в строй. А тяжелораненых господин Кардаш своим искусством лечил. В результате сам свалился без сил. Меня вызвал господин капитан и приказал ехать к вам, доложить, что мы выиграли нужный вам день. Когда я уезжал, в строю оставалось девятнадцать человек, а остальные уже погибли.
— Спасибо солдат, ты достоин награды.
— Ваше сиятельство, когда ехал меня, заметил дозорный отряд сэра Димитра д Аливина. Я в течение трех часов пытался от них уйти, но моя лошадь сильно устала, и я думал, что не смогу вам передать сведения.
— Спасибо, а теперь отдыхай.
Я вышел на улицу и спросил, где находится Диим. Один из солдат кивнул на небольшой сарай расположенный рядом с воротами. Зайдя внутрь, увидел привязанного к стене пленного.
— Где ваши основные силы.
— Пошел ты со своими вопросами, — надменно ответил пленник.
— Так, нагрей прут, — приказал Диим рядом стоящему солдату.
Тут он увидел меня.
— Ваше сиятельство удалось выяснить, что он офицер дозорного отряда.
— Ну что сам ответишь на мои вопросы, или придется заставлять, — спросил я, у пленного.
— Ничего не скажу, тебе все равно не жить, Дринс лично повесит тебя на воротах города.
— А почему у Дринса такая забота обо мне?
— Из-за тебя и твоих ловушек, погибло много достойных.
— Это хорошо и сколько осталось?
— Больше ничего не скажу, хоть пытайте хоть убейте.
— Диим, найди пару камушков.
— Ваше сиятельство может, все же каленым железом?
— Исполнять.
Диим выскочил пулей и вернулся с двумя камнями. Я приказал пленника развязать и солдату подержать его руку на весу. Пленный с недоумением смотрел на меня, в прочем не понимал ничего и Диим. Я положил пальцы пленного на камень и несильно ударил вторым по ногтю указательного пальца. Пленный заорал от боли.
— Ну что, еще? Или будешь рассказывать?
— Ничего не скажу.
Я повторил процедуру. На третьем пальце пленный сдался и стал захлебываясь отвечать на мои вопросы.
— Кто ты? Я вижу ты не обычный наемник?
— Я дальний племянник сэра Дринса, и командовал сотней всадников.
— Где ваши основные силы?
— Они в дне пути от города. Произошла вынужденная задержка.
— Сколько у вас воинов осталось?
— Погибло около пятидесяти всадников сэра Дринса, и около трехсот наемников. На нас нападали какие — то безумцы, осыпали колонну стрелами, а потом отходили в лес. Несколько посланных отрядов не вернулось. Сейчас войско стоит и ждет, когда поймают этих безумцев.
— А что ты так далеко оказался от основных войсковых соединений?
— Мне сэр Дринс приказал следить за городом.
— А почему сэр Дринс? Насколько мне известно, командует у вас Димитр д Аливин, — с удивлением спросил я.
— Сэр Дринс повздорил с главнокомандующим.
— Ну что же, в принципе, мы узнали то, что нам нужно, а его пальцы через неделю перестанут болеть.
Диим на меня смотрел с неподдельным уважением. Наверное, я первый, кто в этом мире смог получить нужные сведения без сильного членовредительства.
— А что с ним делать?
— Запри его куда-нибудь. Как разберемся с врагом, решим.
— Итак, что у нас выходит? — спросил я у Диима, когда пленного увели.
— Ваше сиятельство, сегодня к вечеру войска противника, станут лагерем. Ночью будут готовить штурмовые приспособления, лестницы, таран. А вот завтра с утра будут пробовать наши укрепления.
— Оставишь на ночь усиленные патрули на стенах, и чтобы завтра остальные воины были свежи и полны сил.
К вечеру так и ни кто не пришел, первые части противника появились перед городом только к утру. Они стали разбивать лагерь. Несколько отрядов воинов поспешили в лес, рубить штурмовой инвентарь. От основного лагеря отделилось несколько воинов в рыцарских доспехах, на острие шлемов были вставлены перья неизвестных мне птиц. Они не доехали метров пятьдесят до укрепленных стен и протрубили в рог.
— Что они хотят? — спросил я у Диима, стоящего рядом со мной на стене.
— Вызывают на переговоры. Ваше сиятельство, разрешите мне съездить узнать что предлагают.
— Нет, я сам поеду,— ответил я.
— Элиус будешь сопровождать меня, — сказал я рядом стоящему паладину.
— Можно я тоже буду сопровождать тебя Лей,— сказал Кирх. Одетый в прекрасную броню и вооруженного огромным топором.
— Опасно Кирх, — да и не твоя это война.
— Я все равно поеду, любопытно мне посмотреть на доспехи этих парламентеров, — лукаво сказал гном.
Нам приоткрыли ворота, и мы выехали. Гном, конечно, смотрелся на лошади очень необычно. В рядах парламентеров раздался смех. Кирх нахмурился и приготовил топор.
— Успокойся, это они таким образом скрывают страх перед твоей силой и умением обращаться с топором.
Мы не доехали метров шесть и остановили коней. Чуть вперед выехал и снял шлем в знак приветствия пожилой рыцарь. Я тоже подъехал на метр ближе, и приветствовал парламентера поклоном головы.
— Барон Димитр Аливин предлагает вам открыть ворота и сложить оружие. Обещает в случае выполнения его требований, сохранить жизни защитников города. Вам дается два часа на обдумывание этого предложения.
— Мы благодарны барону за заботу о жителях и защитниках, но ответ даем сейчас, город вам не сдастся, — ответил я.
— Я передам ваши слова сэр...
— Бургграф Лей Бирбский.
Мы разъехались, они вернулись обратно в свой лагерь, а я в город. До обеда воины противника сновали туда-сюда, между лагерем и лесом. Мы с Диимом в который раз проверяли укрепления к штурму. Наконец в полдень в лагере противника протрубил рог. Первую волну наступающих мы отразили легко, а вот во время второй нескольких местах воины противника смогли забраться на стену. Контратакой резервного отряда удалось выбить их обратно. На некоторое время в лагере наступило затишье. А потом противник кинул на штурм города все свои силы.
Пару десятков солдат волокли огромное бревно к воротам, их прикрывали лучники. Нашим удалось убить несколько воинов, и бревно упало на землю. Его снова подхватили другие солдаты и потащили к воротам.
— Нам надо продержаться до вечера, — сказал я Дииму. Как дела на восточной башне?
— Удалось её отбить ударом резервного отряда, скинули нападающих со стены.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |