Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Затаившееся во времени Тысячелетняя тайна (Полная версия)


Опубликован:
26.05.2021 — 14.08.2022
Аннотация:
Ангельские врата стоят запертые вот уже тысячу лет. Стражи и сами не знают, что охраняют, но доверяют небесам. Все меняется, когда появляется древний император, утверждающий, что за вратами страдает его народ. Народ, который жестоко обманули. Будущее требует немедленного решения, но принять его непросто - обе версии событий довольно убедительны.
Первая книга серии.
Группа по серии книг "Затаившееся во времени" (вся необходимая информация)
Аудиокнига
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Принцесса так и замерла со свертком в руке, даже не развернув его.

— Вы ведь другая, — продолжала Мирра. — Неужели не ощущаете, что вы — как они!

— Как они? Это как же? Подчинена? — прямо спросила Лундес. — Мирра, в этой комнате только одна из нас сошла с ума. Не я.

— Вы не сошли с ума, вы...

Не опуская взгляда, королева разворачивала сверток, пока не нащупала твердую обложку. Только тогда она посмотрела вниз.

— Магические зелья? Книга о магии? — Она глазам своим не верила. — Надо же. Да ты прямо как граф.

Мирра не поняла, о чем говорила ее госпожа. Граф? Какой граф?

— Как Фредрик Гаус. Он тоже считал, что я под подчинением, — пояснила Лундес спокойным голосом. — В том городе, о котором я говорила. Каждый раз, когда я пыталась его убить в Утреннем Лике, он почему-то меня оберегал.

— Граф Гаус защищает вас?

— Ты удивлена? Наверное, я действительно произвожу впечатление испорченной женщины, не заслуживающей спасения.

Мирра уже не дрожала. Смотрела на Лундес с грустью, объясняя ей очевидное:

— Я удивлена, что граф может защищать вас, когда вы требуете войны с графством. Признаться, многие во дворце думали, что граф погиб.

— Он убийца! — взвилась Эверли. — Приказал стражу убить Рифуса! Никто больше права не имеет, пока он жив!

— Вы не знаете этого, Лундес! Не знаете, но почему-то безоговорочно верите своему колдуну!

— Молчи!

— Вот видите! Вы подчинены! Задумайтесь, почему вы не можете даже предположить, что прав граф, который защищает вас. А что колдун? Что он делает с вашим войском, с вашим народом?

— Я не подчинена! А ты говоришь как предательница! И совсем ничего не понимаешь в политике и войнах. Книга... смешно! Что ты с ней делать собралась? Зелье мне приготовить, в ванну что-то подлить?

— Лундес! — Мирра подошла к ней, мягко взяв ее за руки. — Дитя, посмотри мне в глаза. Хочешь быть достойной королевой для своих подданных, хочешь быть достойной сестрой своего брата — тогда останови это! Останови своего колдуна! Святые боги, он как демон! Он же и есть демон!

Зря она заговорила так о Фавластасе. Лундес могла услышать в подчинении почти все ее намеки, даже задуматься о своем состоянии, но только не тогда, когда дело напрямую касалось самого Фавластаса. Так действовала его магия.

— Замолчи, пока я не приказала тебя схватить, — потребовала Эверли.

Но остановиться Мирра уже не могла:

— О твоей жажде власти, Лундес, я знала всегда, но не говорила о ней твоему брату. Не предупреждала его. А надо было, надо было ему сказать. Ты же погубила его. Кто бы ни пришел в ту ночь, кто бы ни пронзил твоего брата, ты погубила его раньше.

Мирра говорила жестокие вещи, и удивительно, что Лундес не отомстила ей за них сразу, но была настолько поражена и возмущена, что раскрыла рот и просто слушала.

— Я знаю, что ты опозорила брата в графстве. Когда он вернулся во дворец и затем, когда вы вместе с бароном и графом отправились в пустыню, король был опустошен, раздавлен, уничтожен! — Глаза Мирры сверкали — с такой страстью она это говорила. — Он обожал тебя. Ты была для него всем, другой семьи у него не было. Но ты раздавила его! Раздавила, как последняя эгоистка! Погубила его сама! А теперь губишь королевство!

— Довольно!

— Твой черт откроет врата, и ничего больше не будет! Ничего!

— Я тебя казню, замолчи сейчас же! — закричала Лундес.

— Казни! Не желаю больше прятаться и притираться у твоих ног! Ты слепая!

Лундес взмахнула рукой и со всей силы ударила Мирру. Та упала, а Эверли позвала:

— Стража!

— Лундес! — взмолилась Мирра.

— Ты предала меня! Как ты смеешь говорить, что я погубила брата? Как ты смеешь, дрянь такая, говорить...

— Твой единственный шанс на спасение — это послушать графа. Он видит, что это магия говорит за тебя. Он сильный белый маг. Это везение, что он пытается помочь!

— Я убью его!

— Он твой единственный шанс, Лундес! Слушай его! Ты сильнее любой вражеской энергии!

В дверь ворвались стражники.

— Взять ее! Она предала меня!

— Никогда! Никогда не предавала! — воскликнула Мирра, пытаясь вырваться. — Все предали, а я никогда! Не позволю! Не позволю прикасаться ко мне, не буду делать то, что требует демон! Не открывайте врата!

В этот момент один из стражников проткнул ее мечом. Широко раскрытыми глазами Мирра посмотрела на Лундес и из последних сил потянулась к ней рукой:

— Я никогда...

Двести с лишним лет спустя

"Тяжело вспоминать, Тэас. Ее бросили к моим ногам, а я просто стояла и смотрела, как кровь растекается по полу. Затем велела стражникам вернуть книгу в хранилище и тело похоронить".

Двести с лишним лет назад

Порт Западный был не самым крупным портом Астании. Во всяком случае, в те времена. Но тогда, несмотря на свои размеры, он играл важную роль из-за удачного расположения. Именно из него отправлялись корабли в графство и Океанию, поэтому он был забит военными парусными судами, перегруженными оружием и провизией. Каменная пристань была заставлена огромными ящиками, и между ними сновали эльфы, будто муравьи в муравейнике. Порт освещали многочисленные факелы и масляные лампы, подвешенные на столбах. Отовсюду доносились громкие возгласы: перекрикивались моряки, командовали военные.

— Ничего не понимаю, — признался Фладен, глянув на Карнелия в некоем замешательстве.

Расположились они в зарослях на холме, с которого хорошо проглядывался порт, и не спешили спускаться на берег. Хотя идея пробраться на военное судно иногда посещала то Карнелия, то Фладена. Когда решался на отчаянный шаг один, другой с особым упорством отговаривал его, затем проходили минуты, и незадачливые шпионы менялись местами. В итоге они договорились сначала понаблюдать издалека, через подзорную трубу, хорошенько изучить обстановку, и лишь затем действовать. Тем более что ни один корабль еще не вышел тогда в море, и Карнелий счел это хорошим знаком: война пока не началась и, возможно, еще не была объявлена графству. Конечно, в глубине души барон понимал, что посол давно передал послание, и все же Нериан старался не падать духом и смотреть на ситуацию позитивно. Иначе ничего другого не оставалось, как действительно пойти в порт, попытаться забраться на военное судно и умереть в том мокром муравейнике еще до отплытия. Храбро и достойно сражаясь, но умереть без толку.

Фладен опустил подзорную трубу и объяснил свое удивление:

— Они почему-то перестали грузить ящики на корабли. Более того, только что я видел, как они уже погруженные ранее ящики вытаскивают обратно на берег. Планы изменились? Или там Лундес командует. Она способна на абсурдные приказы.

— Фредрик мог что-то сделать в Утреннем Лике, — сказал Карнелий. — Как-то остановить войну.

— После старой, якобы заброшенной пристани, где нас чуть было не зарезал подчиненный Элькоб, я сомневаюсь, что в Астании осталось так уж много здравомыслящих эльфов, и не уверен, что даже такой сильный маг, как граф, смог бы изменить сложившуюся ситуацию в такие короткие сроки.

— Если Фредрик тут ни при чем, то, скорее всего, и Лундес свое решение не изменила бы. Она одержима и пойдет войной на графство любой ценой. Нет, тут что-то другое. Должно быть, они нашли более короткий путь, чем по воде.

— По воздуху? — уточнил Фладен, подняв трубу и принявшись осматривать темное небо. — У нас воздушных кораблей немного, и передвигаются они медленно. К тому же такой груз, какой я вижу там, — он вновь направил трубу на порт, — по воздуху ни один корабль не дотащит. Сколько ж их нужно, чтобы столько перевезти до графства? Да и в Океании их просто собьют из пушек. Нет, глупость. Если только... Лундес. Тогда я впервые буду рад тому, что в захваченной Астании командует она.

— Она не командует, Фладен. Командует тот, кто командует ею. Я же говорил: Лундес Эверли подчинена Фавластасу. Не пойдет она против его решений, а он, я уверен, слишком умен, чтобы заниматься такой дуростью. Меня волнует другое. Фавластас обладает неизвестной и очень сильной магией, а еще в его городе сохранились странные изобретения. Все там двигается с помощью механизмов. — Карнелий вздохнул. — В общем, магия и механизмы в его городах ладят, и даже очень. Это интересные открытия для меня, и город был мне любопытен, но Фредрик считал, что именно таинственная магия, с ее возможностями и стыковкой с механизмами, и привела тысячу лет назад к большой катастрофе. Ведь известно, что была угроза устройству мира. Не то что существованию мира, а именно каким-то его законам. Фавластас если не гений, то умник с изощренным умом. Он лишних действий делать не будет. Раз грузы вытаскивают, значит, их можно доставить быстрее и проще.

— Что ж, Фавластаса я видел. Он демон, это без сомнений. По поводу ваших слов, барон. Вы говорите, что в городе магия и механизмы действовали вместе, дополняя друг друга? Если так, то нам стоит срочно пересмотреть наши планы. Честно признаться, теперь я даже не уверен, что вам есть смысл возвращаться в графство. Что это изменит? Да и я, вероятно, уже опоздал. Посол, конечно же, давно передал сообщение графу Валарду, если, как вы сказали, Фавластас — гений. Что демону стоит с помощью его сил переместиться и лично объявить Валарду войну?

— Что ему в таком случае стоит убить Валарда? — вопросом на вопрос ответил Карнелий. — Я не могу понять, что он хочет от Лундес. Ясно, что ему нужно от Фредрика. Врата проще открыть, а не взломать, и сделать это может только Фред. Пробить врата — невероятный труд, и никто не знает, к какому взрыву он может привести. Не факт, что кто-то вообще уцелеет после этого.

— Но, как вы сказали, барон, Фавластас — маг и гений. И если демон, то у него есть силы аданея.

— Силы аданея? Черти, что ли? Думать не хочу, что эта тварь и на такие силы имеет влияние.

— Думаю, имеет, — все еще глядя в трубу, уверенно произнес Фладен. — Ящики продолжают выгружать. Половина моряков разошлась по тавернам. Ждут чего-то. Или кого-то.

— Да никуда они не поплывут, — сказал Карнелий. — Нужно понять, как они собираются доставить ящики в графство, и попытаться воспользоваться тем же путем.

— Забраться в ящик, — мрачно пошутил Фладен.

Карнелию же пришла в голову весьма спорная мысль:

— Стоит попытаться взорвать ящики.

— Взорвать? А если взрыв будет таким же, как если бы створки врат уничтожили? — обернулся Фладен. — Вы только что говорили о силе, которая устройство мира губила тысячу лет назад.

— Так тем более нельзя, чтобы оружие с этой силой вернулось в наш мир, — настаивал на своем Карнелий. — Да и потом...

— Прибыл фургон, — перебил его наследник, снова сосредоточившись на происходящем в порту. — И в этом фургоне Лундес. Хватит отсиживаться, пора что-то делать.

— Мстить? — догадался Карнелий.

— Резать я ее не собираюсь, хотя она заслужила, не находите?

— Предпочитаю думать, что женщина просто попала не в то время, не в то место, — ответил Карнелий.

Резко сложив трубу, Фладен жестом указал вниз:

— Идемте.

— Что вы задумали?

— Хочу добыть информацию и последовать вашему совету — взорвать вражеское оружие.

Приоткрыв рот, Лундес смотрела на бесконечные ряды ящиков. Великие силы! Она-то полагала, что в погребе их было много, а оказалось, там задержалась последняя партия. Куда же столько? Чтобы открыть врата? Какие-то врата?

— Ваше величество! — обратился к ней комендант порта, эльф крепкий и высокий, когда-то шустрый и добродушный, умелый рассказчик — до подчинения.

Лундес спрыгнула на каменную пристань и растерялась не меньше Фладена.

— Кто приказал разгружать корабли?

— Колдун пообещал, что оружие будет магически переправлено в графство, в нужную точку, как только войско будет готово.

— И все это перемещением? — не верилось Лундес. — Прямо из порта? Должно же быть какое-то особое место, помост магический, способный перебросить все это в нужную точку.

— Сначала будем перевозить груз фургонами в заброшенные руины. Храм Бертмуд. Ждем отмашки. А разве вы не туда свою партию везете?

Храм? Лундес надеялась, что они с комендантом подразумевали одни и те же заброшенные руины поблизости. Если там когда-то и был храм, то не астанский, и не молились в нем давно.

— Это между тремя деревнями? — уточнила она.

— Да, королева.

— Туда ли везем? — обратилась она к извозчику, ведь думала, что порт был конечной точкой.

— Почти. В одну из ближайших деревень, моя королева. Нужно поспешить. Порт мы просто проезжаем. Уже темно, мы и так припозднились. Следует как можно быстрее доставить груз военачальнику.

Военачальнику. Лундес откинула голову назад на внешнюю стенку фургона и вообразила недовольное лицо Ирвинга, ожидающего исполнения своего приказа.

— Не стоит так уж торопиться, — хитро проговорила она. — Что, если мы загрузим еще один фургон и сразу же доставим войску двойную партию оружия?

— Как пожелаете, королева.

— Я знала, что вы все сделаете, как мне надо. Пока будете грузить, я бы не отказалась от кружечки чего-нибудь теплого.

Именно теплого. Из-за высокой влажности в Астании по вечерам чаще душно, но бывает, что пробирает до самых костей, особенно на берегу. Оттого и традиция сложилась — пить в порту напиток согревающий.

— Она покинула фургон и отправилась... глазам не верю, в моряцкую таверну! — ужаснулся наблюдавший за этим Фладен. — Принцесса — и в моряцком кабаке!

— Я слышал у вас, у эльфов, кабаки другие, — заметил Карнелий и следом поправил: — Только уже королева — и в моряцком кабаке.

— Да она просто издевается над всеми правилами! Других понять можно, они подчинены.

— Она тоже.

— Никогда не поверю, что дело только в этом и ни капли ее вины, — упрямствовал Фладен.

— Может, дело в том, что вы молоды, наследник? По молодости все максималисты.

— Уж не моложе вас, барон.

Карнелий промолчал. Впрочем, Фладен говорил с ним спокойно.

— Вам сложно понять, что значит принцесса без платка среди моряков в кабаке. Представьте себе, что вы разделись и отправились с радостью в какое-нибудь грязное публичное место, полное мглистых магов...

Карнелий тихонько откашлялся:

— Спасибо за яркие образы, Фладен. Предпочитаю не представлять.

Лундес поднялась по деревянной лестнице и раскрыла дверь в моряцкий кабак. Всю жизнь ей не позволяли ходить даже в более официальные места. Без платка и вовсе никуда. А тут подвернулся шанс побывать в настоящей портовой таверне. Кто-то скажет, глупо, а для принцессы то было целое открытие.

Внутри все, впрочем, было так, как она себе и представляла: обычная деревянная стойка, квадратные столики, теплый свет масляных ламп. Народу было много, и общались все живо, не то что "куклы" во дворце. Однако стоило коменданту представить гостью, как моряки побросали напитки и еду, выбрались из-за столов, кто-то замер посреди лестницы, ведущей на второй этаж, и все покорно склонили головы.

— Я ненадолго, — сообщила им Лундес и подошла к стойке.

123 ... 3233343536 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх