Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Теперь переглянулись только я и Дерек.
Больше ничего интересного коллеги сообщить не смогли, поэтому, допив свои напитки, мы разошлись по своим местам.
А дальше события понеслись, как на крыльях.
Уже на следующее утро выяснилось, что к активной деятельности приступили не только мы, но и террористы. Ближе к полудню мне позвонил Хозер и сообщил, что покупка "заторможенных" собак не состоится. Причина оказалась объективной — животных уже продали, причем еще вчера, в день прибытия.
— Я решил не ждать 15.00, — рассказал Дерек. — Мне, как одному из спонсоров мероприятия, положены некоторые преимущества, поэтому я попросил продать мне животных еще до открытия фестиваля. Чтобы, так сказать, быть в очереди первым.
— И?
— Организаторы связались с хозяином, а он заявил, что эти собаки изначально предназначались одному конкретному человеку. Даже договор купли-продажи показали. Знаешь кому везли этих псов, Ви?
— Кому?
— Некому Лукасу Чену.
Опаньки!
Что ж, похоже, мои предположения начинают оправдываться.
Сразу после разговора с Дереком, я набрала номер Густава и попросила выяснить, где находятся пресловутые звери. Коллега Ларена Шета сработал весьма оперативно — уже через час он перезвонил и рассказал, что собак держат в загородном доме Чена, однако, их там не три, а две.
Это сообщение не на шутку меня обеспокоило. Конечно, можно было допустить, что третий пес содержится в каком-нибудь другом месте (городской квартире Чена, например). Но так как все складывалось к одному, допускать такую мысль уже не хотелось.
Третья собака, по всей видимости, была мертва, а капсула с кручем переправлена в место хранения. Конечно, тело породистого пса вряд ли выбросили на помойку или оставили в парке, однако на всякий случай я попросила рядовых стражей проверить городские окраины и зеленые массивы.
Так как от выставочного центра, где проходил фестиваль, до здания нашего отдела было достаточно далеко, мы, не сговариваясь, временно назначили "генштабом" мой дом — в выходные коллективные обсуждения дела проходили в моей гостиной.
В какой-то момент я поймала себя на мысли, что по-прежнему руковожу процессом расследования, вместо того, чтобы уступить место у руля Дориану Зораку. При этом лиарский сыщик не торопился брать бразды правления в свои руки, внимательно и, как мне показалось, с одобрением наблюдая за моими действиями. Он живо обсуждал со мной каждое донесение, строил догадки, а еще по-прежнему носился по городу, с кем-то переписывался по электронной почте, разговаривал по телефону. Последние два действия выполнял, сидя в моей кухне, чем необычайно нервировал Дерека.
На мой вопрос чем конкретно он занимается, господин сыщик сблаговолил объяснить, что координирует работу нескольких УСП, которые, подобно нам, ищут круч в других городах.
В дни проведения собачьего фестиваля Дориан напоминал мне взявшую след гончую — взгляд его горел, а ему самому явно никак не сиделось на месте.
На месте, впрочем, не сиделось никому — почти все задействованные в расследовании люди проводили время либо в выставочном центре, либо на торговой площади. Результатов нашей деятельности при этом оказалось до обидного мало.
Фестиваль шел своим чередом, публика от него была в восторге, однако ничего особенного или подозрительного не происходило. Псов более-менее активно начали покупать только в понедельник, причем, спросом пользовались в основном лохматые комнатные зверушки. Крупных же брали неохотно, а на собак, взятых нами на заметку и вовсе почти не обращали внимания.
Этот факт лично меня очень нервировал, потому как выходило, что ценный груз уже доставлен и спрятан, а значит шансы поймать террористов за руку стремительно уменьшались.
Во вторник утром с фестиваля, наконец, пришли интересные новости — Каррен Мири оформил продажу одновременно шести больших породистых псов. Густав тут же сообщил: их покупатель — чужестранец, который приехал в Рив специально, чтобы приобрести этих четвероногих сторожей.
— Он объяснил для чего ему столько собак?
— Конечно, госпожа Хозер. Там были журналисты, они у него сразу же об этом спросили. Он ответил, что живет на островах и занимается выращиванием хлопковых культур. Магией эти растения защищать нельзя, поэтому собаки ему нужны, чтобы наравне с людьми сторожить плантации.
— Когда он повезет их к себе домой?
— Завтра. Я узнал — у него забронировано несколько мест в трюме корабля, который отправляется на юг.
Какая прелесть. Наверняка завтра на борт лайнера поднимутся не шесть собак, а гораздо меньше.
— Алекс, Лео, возьмите вместе с Густавом этого фермера на контроль.
— Будет сделано, мам.
— Госпожа Хозер, — коллега Шета поднял на меня виноватый взгляд. — Есть еще одна новость. Не очень хорошая.
Все тут же уставились на него внимательными взглядами. Выходные закончились, но мы по-прежнему вели дела в моей гостиной, оставив здание отдела расследований под присмотром вышедшего из отпуска Дира Штейна.
— Говорите, Густав.
— Помните двух псин, которых приобрел Лукас Чен?
— Да.
— Мои... друзья вели наблюдение за загородным домом Чена. Вчера вечером собаки оттуда исчезли.
На пару мгновений повисла тишина. Промухоловили?..
— Вы знаете, куда они делись? — спросила я.
— Нет, — покачал головой Густав. — Могу только точно сказать, что дальше забора, которым обнесен коттедж господина чиновника, они не выходили.
Лео хмыкнул.
— Что тут не понятного? Капсулы вынули, псин закопали. Густав, к господину чиновнику в течение этих выходных приезжали гости?
— Да, человек пять, не меньше.
— Ну вот. Наверняка среди них был тот, кто умеет разделывать звериные туши.
— Фу, как мерзко, — поежилась я.
Маг пожал плечами.
— Плохо мы с вами работаем, господа, — медленно произнес ранее молчавший Зорак. — Есть информация, что теракты готовят еще в четырех городах, помимо Рива. И там расследование идет куда как успешнее, нежели здесь. По крайней мере, там уже примерно знают, где террористы хранят круч.
— Так и мы об этом знаем примерно, — ответила ему я. — Дориан, нам уже давно сообщили, что ривский склад взрывчатки — на торговой площади. Но там ничего нет! Понимаете? Ни-че-го.
Я взяла с полки папку со свежим отчетом ребят из поискового отдела, вынула из нее стопку недавно сделанных фото, бросила их перед Зораком на стол.
— Поисковики уже сто раз обшарили площадь вдоль и поперек. Я лично вчера полдня ползала с ними по брусчатке, искала лазы, тайники и прочее. Нам даже коллеги господина Густава ничем помочь не смогли! Нет там склада. Просто нет.
— Вифания, — вдруг подал голос Хозер, который забросив все свои дела, сидел в гостиной вместе с моими "сыновьями", — а эту штуку вы проверяли?
Мы все повернулись в его сторону. Дерек держал в руках одно из брошенных мной фото, на котором была заснята торговая площадь вместе с куском "ценной" каменюки, изображавшей морской пейзаж.
— Проверяли, — отмахнулась я. — Постамент просканировали сразу. Это цельный камень и никаких тайников в нем нет.
— Я не про постамент, — покачал головой муж. — А про сам памятник с мозаикой. Вы смотрели, что находится внутри него?
Мои "сыновья" переглянулись. Фыркнули.
— Дерек, — снисходительно сказала я, — этот, с позволения сказать, памятник — огромный тяжеленный монолит, который невозможно...
— Почему вы думаете, что это монолит? — перебил меня Хозер.
Все переглянулись еще раз.
— А что, это не так? — удивился Алеф.
— Нет, конечно. Посмотрите, — Дерек взял в руки другое фото, на котором каменюка была видна лучше. — Этот камень называется липирид. Несколько столетий назад его использовали для облицовки зданий и других сооружений. У него очень интересная структура — он тонкий, но при этом достаточно прочный, чтобы выдержать дождь, снег и прочие погодные капризы. Его раньше добывали на юге Заринора, пока не изобрели другие, более дешевые облицовочные материалы. У липирида характерный серо-голубой оттенок, так что вашу каменюку совершенно точно изготавливали с его применением.
Мы смотрели на Хозера во все глаза. Я совсем забыла, что Дерек еще и каменщик!
— Одно время липиридом было модно обшивать монументы. Саму скульптуру делали из папье-маше — бумаги, опилок, старых тряпок. Обмазывали все это специальным составом, сверху накладывали липирид — и все, памятник готов. В колледже нам рассказывали, что такие фигуры внешне выглядели очень громоздкими, но на деле были легкими и при желании могли переноситься с места на место. Много лет назад они во всех городах стояли. Потом их ото всюду демонтировали.
— А у нас оставили, — прошептал Леонард.
— Возможно, ваша каменюка внутри полая, ребята, — сказал Дерек. — И вы зря относитесь к ней с таким пренебрежением. Ваш монумент уникален, таких больше нет нигде. И не будет — технология облицовки липиридом уже давно забыта...
Повисла тишина. Лично у меня было ощущение, будто я получила по голове большим пыльным мешком.
— По-моему, папа, ты только что всех нас сделал, — восхищенно сказал Леонард.
— Погодите, — вдруг подал голос Алекс Бин. — Что-то я не понял. Поисковики уже который день вытирают своими коленками площадь и ни разу не обратили внимание на сам памятник? Как такое могло быть?
— Элементарно, мой недоверчивый друг, — усмехнулся Лео. — Во-первых, никому в голову не пришло, что каменюка может таить в себе подвох. Она же такая большая и, хм, цельная! Во-вторых, наши взрыватели наверняка наложили на нее пару-тройку отворотных заклятий. Ну ты знаешь — это когда ходишь рядом с предметом, но в упор его не замечаешь. Увидеть искомый предмет через такую завесу волшебства можно только тогда, когда знаешь, куда надо смотреть. А наш "памятник", как я уже сказал ранее, ни у кого сомнений не вызывал.
— Хорошо, — согласился Алекс. — Тогда объясните мне, пожалуйста, почему наши коллеги, которые ползают вокруг этого монумента-немонумента днем и ночью, не увидели рядом с ним ни одного подозрительного человека?
— Подозрительных людей там было пруд пруди, — ответила я. — На площади всегда ходит много народа. Но ты прав, Алекс. Кто-то наверняка подходил к камню, открывал тайник, складывал туда капсулы с кручем. Лео, отворотные чары могут быть такими сильными, чтобы подойти к предмету незамеченным в присутствии большой толпы?
— Обычно нет, — задумчиво сказал наш волшебник. — Нужно проверять, мам. На мой взгляд, тут два варианта: или кроме отворота там наворочена еще куча всякого колдовства, или же наш папа не прав и никакого склада в каменюке нет.
— Тогда давайте проверим, — вклинился в разговор Зорак. — Поедемте на площадь!
* * *
Мы приехали туда втроем — я, Лео и Зорак. Остальные члены "генштаба", дабы не привлекать особого внимания публики, остались у меня дома в ожидании новостей.
Людей на площади, как и всегда, было много. Собственно, это и не удивительно — в домах, стоявших по ее периметру, находилось много старых кафе и антикварных магазинов.
Когда до фальшивого монумента оставалось не более десяти метров, Леонард вдруг побледнел и схватился за голову.
— Лео? — обеспокоенно позвала его я. — Что с тобой?
— Твою мать! — с чувством ответил маг. — Честное слово, мам, я такое вижу в первый раз.
— Чары?
— Слоев двадцать, не меньше. Ох... Чего тут только нет!
Он прищурил глаза, стал шевелить губами, словно что-то подсчитывая.
— Лео?
— Сейчас, мам. Так... Восемь... Нет, погоди. Одиннадцать... Твою мать, одиннадцать отворотов! Один, два, три... шесть охранных щитов, три ментальных оповещалки... Обалдеть!.. Короче, мам, это и есть склад.
Здорово.
Только теперь у нас есть еще одна проблема.
— Если на нем столько заклинаний, значит, подобраться к нему незаметно для заговорщиков мы не сможем, — задумчиво пробормотал Зорак.
Вот-вот.
— Конечно, — кивнул Лео. — Незаметно тут даже мышь не проскочит. Хотя, знаете, господа коллеги, как по мне, так делать что-то незаметно, нам уже особого смысла нет. И поисковики, гуляющие вокруг каменюки, и Алеф с Алексом, которые свели с господами "ответственными" личное знакомство, наверняка уже давно привлекли внимание террористов.
Разумеется. Какими бы взрывники не были уверенными в себе, а интерес со стороны УСП вряд ли упустили из вида. Наши ребята, конечно, и площадь осматривали, и знакомиться с общественниками ходили под невинными предлогами, которые официально ни к какому теракту отношения не имели, однако сохранить в этом деле абсолютную секретность было просто нереально.
— Предлагаю вернуться к остальным и обсудить план действий в более спокойной обстановке, — я усмехнулась. — А то стоим мы с вами, ребята, посреди площади, как три дурака. На нас уже прохожие оборачиваться начали.
... Дома нас встретили веселый смех и свежесваренный кофе с плюшками из ближайшего кондитерского магазина. У меня почему-то сложилось впечатление, что Дерек, Алекс и Алеф ходили за вкусняшками вместе. По крайней мере, зайдя в гостиную, мы застали их живо обсуждающими какую-то явно очень интересную тему. Причем, говорил в остновном Дерек, а Густав и мои "сыновья" его слушали и время от времени, хихикая, вставляли в рассказ свои реплики. Беседа их явно была далека от заговора и террористов.
Дориан, услышав их смех, нахмурился, а я порадовалась. Присутствие моего мужа на собраниях нашего "генштаба" хоть и не вызывало у ребят возражений, но воспринималось ими совсем не радостно. Видимо, мальчики все никак не могли простить Хозеру тот факт, что два с лишним года он полностью игнорировал мою персону.
— Развлекаетесь? — ядовито поинтересовался у них Зорак.
— Развлекаемся, — спокойно ответил Дерек. — Какие новости?
— Ты был прав, папа, — Лео плюхнулся на диван и цапнул верхнюю плюшку из горки сладостей, лежавших в тарелке на моем журнальном столике. — Камень укутан целым коконом сильных заклинаний. Причем таких сильных, что подойти к нему незаметно в принципе невозможно.
— Круто, — восхитился Алекс. — Склад нашли. Что будем делать теперь?
— Ловить на живца, — предложила я. — Если завтра иностранец, купивший на фестивале собак, отправляется на свои острова, значит, сегодня тайник должен пополниться еще несколькими капсулами круча. Предлагаю выставить наблюдателей на площади и возле гостиницы, в которой остановился этот человек. Что скажите, Дориан?
— Я с вами согласен, — кивнул Зорак.
— Тогда действуем следующим образом. Лео, связывайся с Вайлером, объясняй ситуацию и проси у него боевых магов для дежурства на площади. Алекс, отправляйся к рядовым стражам. Я сейчас позвоню их кеану и попрошу людей для наблюдения за гостиницей. Густав, нам понадобится и ваша помощь тоже.
Коллега Шета понятливо кивнул.
— Скорее всего, заговорщики будут прятать капсулы когда стемнеет, — сказал Зорак. — Чар на памятнике, конечно, много, однако есть ли смысл открывать тайник, когда на улице много народу?
— Это понятно, — кивнула я. — Но посты расставлять нужно оперативно. Мало ли что наши террористы вычудят в последний момент!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |