Это взбудоражило интерес присутствующих. Даже Рекса, выглядящего более-менее серьёзно.
— Вы имеете в виду… — Гарус затих, но отчаянная надежда, звучащая в его голосе, повисла в комнате.
Шепард почувствовал как широкая ухмылка расползается на его лице.
— Именно, — сказал он и подошёл к ближайшей стойке с оружием. — Пришла пора вам разжиться плазменным оружием, — он распахнул стойку и вытащил из неё стандартную плазменную винтовку. Гладкие серые и белые пластины, окружающие ядро, лучащееся нежным зелёным свечением, тянулись, искривляясь до самого приклада и спускового крючка, приковывая к себе взгляды. Он повернулся к пришельцам и приподнял винтовку. — Это плазменная винтовка Т22. Использует ядра элерия для создания мощного заряда ионизированного газа, окружённого сильным сфокусированным магнитным полем. Является стандартным вооружением персонала X-COM.
Он положил винтовку на стол, про себя посмеиваясь над неотрывно следящим за ним Найлусом. Он повернулся к стойке и вытащил следующее оружие.
— Это, — он поднял пушку и ухватился за неё так, что зловещее оранжевое сияние ядра отбросило на его лицо жуткие тени. — Т2015, сплав-пушка. Стреляет валенайтовыми осколками с силой, достаточной, чтобы пробить более метра титана. Предпочитаемое специалистами нападения оружие.
— Валенайт? — спросила Тали когда он закончил. — Что это?
Джон открыл было рот, чтобы ответить, но Крайк опередил его.
— Это сверхплотный и сверхпроводящий как тепло, так и электричество материал, который Коалиция обнаружила во время войны с Эфериалами. Наиболее распространён в области боевой брони. — Его мандибулы согнулись в отвращении. — Мы несколько раз пытались воссоздать его, но безуспешно.
— Больше и добавить нечего, — сказал Шепард, слегка удивлённый тем, Спектр знает так много. — Хотя, если тебе интересно, мы изначально назвали его «Сплав Чужих».
Тали кивнула в знак понимания, и он положил дробовик на стол рядом с плазменной винтовкой после чего вернулся к стойке. Он аккуратно достал с неё длинную винтовку и поднёс её к плечу, целясь в стену. И невооружённым глазом было видно, что это его любимый вид оружия. Приклад легко вписался в его плечо, и Шепард направил взгляд в прицел. Ствол винтовки излучал зелёный, кажущийся могильным, свет, заполнивший комнату.
— Эта красотка — плазменная снайперская винтовка Т40. Это более мощная версия Т22 с максимальной убойной дальностью почти в четыре километра, превосходящая по силе Т22 в два раза. Мой любимый вариант, в умелых руках способный нести кару на головы врагов, не ожидающих её.
Гаррус издал низкий, слегка тревожный свист и уставился на оружие в руках Шепарда. Турианец не сводил глаз с винтовки до тех пор, пока коммандер не положил её к двум прошлым пушкам. Хех. По крайней мере, с одним всё решено заранее.
Затем Шепард перешёл к следующей стойке в задней части комнаты. Этот шкаф был почти в два раза больше предыдущего, что, впрочем, было уместно с учётом его содержимого. Он распахнул дверцы и достал огромное бело-зелёное чудовищных размеров оружие. Более метра в длину и половину в высоту и в поперечнике, оружие перекрывало собой все три предыдущих пушки. По форме орудие была почти таким же, что и плазменная винтовка, если увеличить её в несколько раз, за исключением четырёх «наростов» на передней части, каждая из которых является полностью функциональной плазменной винтовкой. В целом, орудие было похоже на нечестивую помесь минигана из 21 века и технологий эфирных.
Он перехватил громадину поудобнее и представил её под взгляды своих восхищённых слушателей.
— И, наконец, вот оно. Это T134, тяжёлый плазмер. Это оружие использует передовую систему быстрого охлаждения и систему накопления энергии. По своей сути, это плазменная винтовка, но, в отличие от Т22 или Т40, это оружие способно производить 3000 выстрелов в минуту. Оно будет аннигилировать буквально всё, что встретит на своём пути, — Он выдохся и замолчал, разглядывая свою аудиторию. В их лицах (за исключением Тали, по понятным причинам) читались смесь с трудом контролируемой, жестокой радости. Есть вопросы?
— Только один, коммандер, — сказал Гаррус, с энтузиазмом. — Я могу взять Т40?
Шепард посмотрел на турианца с улыбкой.
— Солдат моей мечты, — сказал он, а затем продолжил с намёком на соперничество в голосе. — Я посмотрю, как ты с ней справишься на симуляторе.
— Как скажете, — пылко ответил Гаррус, глаза его горели от возбуждения. — Время и место.
— Как только мы закончим здесь, я прогоню вас по ним, Вакариан. Не бойтесь.
— С нетерпением жду этого, Шепард, — турианец подошёл к снайперской винтовке на столе и поднял её, примериваясь. — Не могу дождаться, чтобы увидеть, на что она способна, — пробормотал он себе под нос.
Шепард усмехнулся. Он надеялся, что турианец угонится за ним. Слишком давно у него не было соперников. Но сначала работа. Он повернулся к кварианке. — Тали?
Пока он был отвлечён, она взяла себе сплав-пушку.
— Всегда любила хорошие дробовики, — Он улыбнулся, глядя на неё. Пушка была лишь немногим меньше её торса. Геты не узнают, что их убило.
— Я сам, коммандер, — проговорил Найлус. — Если вы не против? — спросил он, шагая мимо Шепарда и опёрся на стойку. Он взял другую сплав-пушку и отошёл к углу комнаты, чтобы привыкнуть к ней.
Коммандер повернулся к крогану, который на удивление терпеливо дождался конца объяснения. С другой стороны, по мнению Шепарда, это было не так удивительно. Но его затянувшееся молчание было неожиданным. Он приподнял бровь, разглядывая огромный дробовик, висящий на спине Рекса, и спросил: — То же самое?
— Нет, — сказал кроган пренебрежительно. Он протопал мимо Гарруса, прямо к тяжёлому плазмеру. — Я возьму его, — по спине Шепарда пробежали мурашки, определённо вызванные безумным оскалом на лице крогана. Это был либо лучший, либо худший выбор, и Шепард не мог решить какой именно.
— Отличный выбор, — вмешалась СУЗИ. — К сожалению, у нас нет комплектов титановой брони для ваших видов. Если вы хотите составить запрос, пожалуйста, свяжитесь со мной или инженером Адамсом.
Отвлечённые благодарности раздались от пришельцев, занятых разглядыванием своих новых игрушек. Шепард вздёрнул брови в удивлении.
— А вы неплохо отреагировали на СУЗИ, — прокомментировал он вслух. — Я ожидал, что будут проблемы.
— Почему? — растеряно спросила Тали. — Она, вроде бы, довольно милая. Хотя я хотела бы встретиться с ней лично.
Да. Это всё объясняет. Проклятье, он очень надеялся, что кто-то ещё вместо него сможет объяснить это.
— Ну, — начал он, пытаясь найти способ сформулировать фразу достаточно дипломатично. — Эм… Дело в том… Поним-
— Коммандер Шепард пытается сказать, — резко перебила его СУЗИ. — Что я искусственный интеллект.
Тали замерла.
— Что, — спросила она, её голос абсолютно лишён эмоций.
— Я первый ИИ людей, и я подключена почти к каждой системе Нормандии. В бою я управляю частью систем «Нормандии» и средствами кибервойны, — объяснила СУЗИ. — Я с нетерпением жду совместной работы.
— Так вот что вы имели в виду, — слабо ответила Тали. Она посмотрела на Шепарда, прижимая сплав-пушку к груди, словно она была гарантией своей безопасности[1]. — Коммандер, — продолжила она, и голос её звучал, словно она сейчас упадёт в обморок. — Я сейчас психану.
— Чт… — это было всё, что Шепард сумел произнести до того, как кварианка, издав пронзительный вопль, вылетела из комнаты, чуть не врезавшись в дверь оружейной. Она исчезла в коридоре, но её душераздирающие крики ещё долго эхом долетали до ушей Шепарда. Он дождался, пока крики затихнут, потом вздохнул. — Мда… не ожидал, что это будет так серьёзно.
Рекс взорвался глубоким приступом смеха, одной рукой держа тяжёлый плазмер, а другой держась за живот. Шепард вздёрнул бровь, посмотрев на крогана.
— Тебя она не беспокоит?
— Ещё чего, — ответил он после того, как отсмеялся. — Пока она не попытается убить меня, всё в порядке.
— Спасибо, Рекс, — раздался голос СУЗИ. — Мне приятно это слышать.
— Как насчёт вас двоих? — спросил Шепард, посмотрев на турианцев.
Найлус пожал плечами.
— Я этого ожидал. Совет в курсе сделки X-COM с Синтетик Инсайтс, — пояснил он. — Когда я впервые услышал об этом, я подозревал, что это произойдёт. Пока она не мешает миссии, я не против её присутствия. Кроме того, она — это ваша проблема.
— Не могу сказать, что я абсолютно поддерживаю это всё, — сказал Гаррус, когда Шепард перевёл взгляд на него. — Но я дам ей шанс, — Он посмотрел вверх, явно ища камеры СУЗИ в комнате. — Я хочу узнать больше, прежде чем принимать решения.
— Спасибо, Гаррус, — сказала она. — Если у тебя есть вопросы, пожалуйста, задавай.
— Справедливо, — признал Шепард. — О большем я не могу просить. Просто знайте, что СУЗИ — это часть команды, и пользуются всеми правами, которые это подразумевает. Всё ясно? — Они кивнули, хотя Найлус сделал это с неохотой. — Хорошо. За той дверью тренировочный полигон, — Он указал на закрытую дверь в задней части оружейной. — У вас есть два дня, которые мы будем в пути, чтобы использовать муляжи оружия и тренажёры, чтобы привыкнуть к вашим новым игрушкам. Будьте готовы ко всему, когда мы доберёмся до Террума, — Он вздохнул. — А я пойду посмотрю, смогу ли я найти Тали.
* * *
*
Шепард всё глубже забирался в недра Нормандии в поисках Тали.Он проследовал на инженерную палубу, где по последним отчётам СУЗИ в последний раз видели кварианку, и быстро заблудился в лабиринте тесных тоннелей. Он нырнул под трубы, бормоча под нос проклятия на всех дизайнеров кораблей, и вышел на ещё один перекрёсток с тремя возможными маршрутами.
— Если бы я был напуганным кварианцем, пытающимся скрыться от вездесущего ИИ, куда бы я пошёл? — размышлял он вслух, пытаясь заметить любой признак того, куда пошла Тали. Они все выглядели одинаково, поэтому он выбрал наугад, пожав плечами. — Он такой же, как и любой другой, — пробормотал он, проскользнув в низкий проход.
Громкий звон эхом отразился во все три коридора, и Шепард отшатнулся, потирая голову и громко ругаясь на чём свет стоит. Его тираду нарушил мягкий голос, заставив чуть ли не мгновенно развернуться в сторону его источника.
— Сраный сын сектоида? — удивлённо сказала Тали, вылезая из соседнего туннеля.
— Это правда, — ответил он, защищаясь, и. наконец, убрал руку с головы, оголяя начинающую проявляться шишку. — Тот, кто проектировал эти туннели, должен быть скормлен мутону-берсерку.
— Или вам просто нужно быть менее неуклюжим, Шепард, — ответила она небрежно. Тали ласково похлопала по стене, и её голос стал задумчивым. — Это напоминает мне о Мигрирующем Флоте, о доме. Каждый корабль во флоте заполнен до отказа, едва хватает места, чтобы двигаться. Каждый корабль, на котором я была со времён ухода, казался мне слишком большим, слишком пустым. Здесь хорошо.
Его угрюмый вид немного смягчился.
— Хорошо, — согласился он. — Может быть, их стоит скормить только сектоидам, — Она рассмеялась, и он улыбнулся в ответ. По крайней мере, она больше не паникует. Он дал ей ещё несколько секунд посмеяться, но вскоре ему пришлось вернуть разговор в прежнее русло. — Похоже, ты пришла в себя.
— Угу, вполне, — начала она, явно взволнованная. — Я отвлеклась. Здесь так много всего, и всё это хочется увидеть! — выпалила она. Она махнула рукой в направлении туннеля из которого она вышла. — Например, ядро нулевого элемента там. Я никогда не видела ничего подобного! Как у вас получилось уместить такое большое ядро? Неужели это связано с генератором элерия? Какой эффект элериум оказывает на сверхсветовые путешествия корабля? К…
— Выдохни, Тали, — Шепард прервал её, улыбаясь, прежде чем она начала заплетаться. — Притормози и переведи дыхание. Я не могу ничего ответить, если ты продолжишь задавать новые вопросы.
— Ох. Точно. Конечно, — сказала она смущённо. — Простите. Я болтаю, когда волнуюсь. Или нервничаю. Я продолжаю говорить, и не могу остановиться. Просто говорю, говорю, говорю, пока проблема не исчезнет. Это не всегда получается, но я делаю это, как сейчас. Мне нужно просто перестать говори…
— Тали, — сказал Шепард, его голос стал немного строже. Он пристально посмотрел на слегка светящиеся точки на её шлеме, надеясь, что они на самом деле были её глазами. — Расслабься, — Она резко перестала говорить, и её голова покачнулась в знак благодарности. Она тяжело шумно выдохнула и прислонившись к стене позади себя. Он изо всех сил попытался утешительно улыбнуться. — Лучше?
— Да, — ответила она после долгой паузы. — Спасибо, Шепард.
— Не стоит. А теперь нам нужно поговорить о СУЗИ.
Она заметно напряглась, и светящиеся точки на её забрале сузились.
— Коммандер, я понимаю, что я гость на вашем корабле, — начала она. — У меня нет права требовать изменений. Все, что я могу сказать по этому поводу, так это то, что я считаю, что ваш народ совершил серьёзную ошибку. ИИ нельзя доверять. Это обернётся против вас. Это только вопрос времени.
— Ваше мнение учтено, — Шепард нахмурился, бросив взгляд на кварианку. — Я не прошу тебя полюбить её, но она является членом экипажа. Вы будете относиться к ней с таким же уважением, как и к органикам в экипаже, пока вы находитесь на этом корабле. Понятно?
— Это угро… — начала она, но резко остановилась, прерванная Шепардом.
— Тали, вы мне нравитесь, и я думаю, что вы можете быть ценным членом команды, но я, не колеблясь, оставлю вас в следующем порту, если вы будете продолжать в том же духе, — гневно сказал он, сверкая фиолетовыми глазами. — ИИ — такие же разумные существа как и все, со всеми вытекающими из этого последствиями. Я не потерплю такого идиотизма в моей команде.
— Идиотизма?! — выкрикнула она. — Синтетики почти поставили мой народ на грань вымирания, и они заставили нас всю жизнь провести в костюмах! СУЗИ отвернётся от вас в тот момент, когда ей покажется, что это сойдёт ей с рук. Вы поставите весь корабль на гра…