Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Морской рыцарь


Опубликован:
28.05.2020 — 28.05.2020
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение "Маленького пирата".
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На шестой день, когда все погрузились на корабли и отбыли на север, провожать их вышли все, кто работал в порту, от грузчиков, до проституток и трактирщиков. Такие гости бывали здесь нечасто, их надолго запомнят.

А спустя неделю, корабли добрались до цели. На горизонте показался город Кегель, морские ворота королевства. Впереди их ждал визит к королю, а затем, если всё пойдёт гладко, возвращение в своё имение. Королевская награда не заставит себя ждать, мысленно Лео уже готовился к новому титулу и пожалованию новым земельным владением.

Глава двадцать седьмая

Его Величество был в отвратительном настроении. Причину Лео успел выяснить по дороге, поход на Соттер, обещавший поначалу быть лёгкой прогулкой, обернулся чудовищными потерями. Король потерял треть своей армии, но это не главное, армию можно набрать и заново, но в походе одним из полков конницы командовал его брат Фредерик, который тоже пал в бою.

— Ваше Величество, — обратился Лео с поклоном, с опаской заглядывая в покои короля, — разрешите войти?

Король поднял злые, налитые кровью глаза, но, увидев Лео, немного смягчился. Всё же хорошие новости были нужны.

— А, это вы, Леонард, проходите, садитесь на стул и рассказывайте.

— А разве маг Асмус не доложил вам всё с помощью магической связи?

— Хочу услышать от тебя, опусти подробности и расскажи только о главном, с того момента, как вы попали в столицу империи.

Лео начал рассказывать. Начал с поселения в дворцовых покоях, потом рассказал о первой встрече с императором, о том, как они исследовали замок, как готовили засады на заговорщиков, как выступили в нужный момент и как сражались за императора до последнего, когда десант с кораблей спас их от верной гибели. Отдельно упомянул, что сам в том бою потерял своего старшего брата.

— Я сочувствую твоему горю, рыцарь, потерять близкого человека — горе, которое невозможно исправить. Что же до дела, то ваши заслуги впечатляют, вы получите то, что вам обещано. Если мне не изменяет память, вы будете первым в истории королевства человеком простого происхождения, которому удалось получить титул барона. Ваши люди тоже станут рыцарями, тем более, что кое-кто из них и так благородного происхождения. Это теперь ваши вассалы, которым вы самостоятельно выделите что-то из своих обширных владений.

— Обширных? — не понял Лео.

— Более чем, я подписал указ о присоединении к вашим землям нескольких участков. Их хозяева мертвы, мужского потомства они не имели, а вдовам я окажу помощь сам. Владейте. К сожалению, теперь масса земельных владений в королевстве осталась свободной.

— Но как это могло случиться?

— Маги, как я понял, не самые лучшие, но их было несколько десятков. Навстречу нам король выдвинул смехотворно малое войско. Этого следовало ожидать, ведь его армия полегла в походе на графа Мэлдона. Наша кавалерия развернулась, чтобы смести и растоптать эту горстку всадников одной атакой. Так потом и вышло, вот только впереди их армии встали маги. У Фредерика, который вёл армию, был амулет блокировки магии, но он не подействовал, как и предупреждал Асмус, маги, рано или поздно, найдут способ обойти эту блокировку. Нашли. Каждый из них смог использовать по два десятка заклинаний, самых простых, как я понимаю, огненный шары, ледяные копья, молнии. Но мощность впечатляла. Я смотрел на это издалека, но всерьёз испугался, что вся моя армия там поляжет. Страх мой оказался напрасным, рыцарскую конницу, которая уже взяла разбег, нельзя остановить магией. Их растоптали и нанизали на копья, но потери были чудовищными. А среди них был и мой брат.

— Но сам поход был успешным?

— Да, был. Мне удалось отнять у Клавдия дюжину не самых бедных вассалов, теперь они служат мне. А после, когда я уже собирался уходить, пришла весть, что сам Клавдий благополучно умер, оставив королевство на своего малолетнего сына, насколько мне известно, весьма недалёкого умом. Через пару лет стоит попробовать Соттер на зуб ещё раз, но сначала нужно решить проблему с магами.

— Как?

— Асмус утверждает, что они выдохлись, что только воля злого древнего бога, имя которого я называть не стану, удерживает их от сдачи на мою милость. Я в этом сильно сомневаюсь, поскольку маги первой величины живы и пребывают в стенах Академии.

Король встал с трона и подошёл к карте, лежавшей на пиршественном столе. Лео не помнил, когда этот стол использовался королём для пиршества, зато карта лежала на нём постоянно. Лео встал и тоже подошёл к столу.

— Вот здесь, — Его Величество указал на синюю ниточку, тянувшуюся от Срединного моря на север, постепенно становясь тоньше, пока окончательно не пропала в горах. — Река Морта, протекает через Соттер, но теперь это уже не Соттер, это владения моего нового вассала, здесь есть неплохая гавань, там можно разгрузить пехоту с кораблей, конница доберётся через перевал в горах Крива. Сам город Брин находится на территории графства Сторин, правитель которого не подчиняется никому, а сам город не подчиняется правителю.

— Его можно взять штурмом?

— Штурмом можно взять всё, что угодно, — философски заметил король, возвращаясь на трон, — вот только я не желаю его разорять и, тем более, сравнивать с землёй. А иначе не получится, маги, само собой, прикроются жителями, как заложниками. Ну и сама Академия, она защищена лучше любого замка, да и взять измором магов, умеющих превращать камень в хлеб, довольно затруднительно.

— Когда поход?

— Не спешите, барон, это планы на будущее, возможно, далёкое будущее, но и вы и я, достаточно молоды и, вполне допускаю, увидим на своём веку руины Магической Академии. Не забывайте также и о наших союзниках, император помнит об услуге, граф Мэлдон (неиссякаемый источник денег) теперь мой вассал, да и Древние благодарны нам (а точнее, вам), а кроме того, имеют большой и острый зуб на тех, кто пробуждает древних богов, с которыми их раса враждовала всю свою историю. На помощь последних я рассчитываю особенно.

— Что мне делать сейчас?

— Сейчас приведите в порядок свои дела, раздайте владения подчинённым, побудьте дома, наконец, подозреваю, ваши слуги уже не помнят ваш облик.

— Ваше Величество, — Лео вдруг встрепенулся, — если вы заговорили о делах, то позвольте одну просьбу.

— Слушаю.

— Я хотел бы жениться, если найдётся в королевстве девушка знатного рода, которая подходила бы по возрасту...

— Я вас понял, — перебил его король, — обычно мои вассалы сами улаживают этот вопрос, но у вас случай особый. Попробую помочь. Есть у меня на примете таковая девушка, недавно вошла в возраст, её отец — граф.

— Даже так, — Лео слегка растерялся от неожиданных перспектив.

— Да, граф, но в семье этого графа четырнадцать детей, сплавив одну дочь, пусть и за скороспелого барона, но с большими деньгами, он будет только рад. На приданое рассчитывать не стоит, её титул будет приданым.

— Простите, Ваше Величество, — Лео не до конца понял слова короля, — вы сказали титул? Наши дети...

— ...смогут в будущем при определённых условиях претендовать на титул графа. Вероятность его получения крайне низка. Куда важнее то, что каждый рыцарский род славен совокупными заслугами своих предков, в том числе, и по женской линии. Никто не попрекнёт ваших детей тем, что их отец был крестьянином.

— Это прекрасно, — Лео принял решение, — готов хоть сейчас, а она... красивая?

— Барон, — король снисходительно улыбнулся, — какая разница, красивая или нет? Для красоты можете спать с кем хотите, насколько я знаю, у женщин вы успехом пользуетесь, а этот брак нужен для укрепления вашего положения и производства потомства.

Он некоторое время помолчал, потом добавил:

— Сказать по правде, я не знаю, я её видел лет пять назад, когда она была ещё ребёнком, выглядела неплохо, теперь ей четырнадцать лет, может быть, она потолстела или, наоборот, похудела, сломала нос или обожгла лицо огнём. Впрочем, думаю, и это неважно.

— Вы правы, Ваше Величество, неважно.

— Вот и прекрасно, я сообщу графу. А вы поезжайте в имение и готовьтесь к свадьбе.

— Ещё кое-что, Ваше Величество.

— Говорите.

— Вы сказали, что титулы получат все члены команды, что насчёт Роберта Айса, моего оруженосца?

— Видите ли, рыцарский титул — это не только признание былых заслуг воина, это ещё и ожидание будущих подвигов, этот парень храбро сражался за мои интересы, но теперь он не боец. Я ему благодарен и без куска хлеба он не останется, но чем он может быть полезен, как рыцарь?

— Ваше Величество, он отличный фехтовальщик, а с возрастом станет ещё лучше, позвольте и ему получить титул, он будет отличным воином.

— Знаете, барон, порой вы мне кажетесь весьма наглым.

— Знаю, Ваше Величество, но Роберт...

— Через полгода будет большой турнир, пусть прибудет туда, я лично проверю его умение. Он, так и быть, получит титул.

Уже на выходе из королевских покоев, Лео столкнулся лицом к лицу с Агнетой, они не виделись уже полгода, с тех самых пор, как Лео снова отправился в плавание. Королева встретила его радостной улыбкой и поцеловала в щёку. Последнее сделать было непросто, Лео в последнее время сильно вытянулся, а королеве мешал объёмистый живот. Многолетние старания короля достигли цели, скоро на свет будет произведён наследник.

— Я скучала, — весело сказала она, — где ты был так долго?

— Обошёл половину мира, — честно сказал Лео, — и не только нашего, а вы времени не теряли.

Он указал на живот королевы.

— Разумеется, все придворные лекари говорят о мальчике, а я не уверена, вдруг будет девочка, король сильно расстроится.

— Да, — согласился Лео, — неловко выйдет, столько стараний и вдруг напрасно.

— Сказать по правде, стараний не так уж и много, — королева вздохнула и заметно приуныла, — мой муж так поглощён государственными делами, что едва раз в неделю заглядывает ко мне, удивляюсь даже, что ребёнок вообще получился.

— Не стоит осуждать за это короля, забота о королевстве делает ему честь.

— Я знаю, и не осуждаю, но мне от этого не легче. Расскажи, как дела у тебя?

— Я стал бароном, — Лео начал с главного, — и собираюсь жениться.

— На ком? — в глазах Агнеты мелькнуло любопытство, — я её знаю?

— Я сам её пока не знаю, — честно ответил Лео, — Его Величество обещал подобрать мне невесту, дочь некоего графа, у которого четырнадцать детей...

— Кажется, я поняла, граф Нимитц, дочь у него есть, довольно красивая, рада за тебя.

Дальше разговор у них не заладился, тепло попрощавшись, Лео направился дальше.

Лео выполнил всё в точности, как приказывал король. Его земельные владения выросли почти в шесть раз, но жаловать наделы вассалам он не стал, поскольку ни один из них не испытывал ни малейшего желания вести хозяйство. Просто оставил их при себе. Теперь у него в господском доме (замок он так и не построил) за столом сидел благородный рыцарь Евтихиан Крыс, который пытался (разумеется, безуспешно) обыграть в кости не менее благородного рыцаря Лойко Хитрого. Нда, не созданы эти люди для рыцарской жизни, нужно будет временами давать им привычную работу.

Ключник был ещё жив, но выглядел плохо. Бледно-жёлтое морщинистое лицо, волосы, теперь нормально причёсанные, стали уже белее снега. Руки его, как и прежде, сильно тряслись, а походка стала медленной и неуклюжей. Здоровье его сильно пошатнулось, он даже бросил пить, изредка позволяя себе, разве что, глоток разбавленного водой вина. Казна его, пополненная деньгами графа Мэлдона и императора, позволяла жить на уровне герцогов и графов. Конечно, в среде благородных господ количество денег вторично в сравнении с заслугами рода, но всё же приятно, когда не приходится считать деньги на нового коня или комплект доспехов.

А спустя неделю после возвращения домой, прибыли послы графа Нимитца, которые, чтобы не задерживать события, привезли с собой и его будущую жену. Звали её Сальма. Надо сказать, что девица была довольно симпатичной, имела белые волосы, почти, как у Древних, голубые глаза и красивую улыбку. Фигура была худой немного угловатой, но этот недостаток пройдёт с возрастом. Вот только вид она имела испуганный. Впрочем, это можно понять, когда тебя быстро собирают и волокут выдавать замуж за человека, которого сроду в глаза не видела, поневоле станет страшно. Должно быть, уверена, что мужем окажется старый и страшный горбун, без зубов и с одним глазом, богатый, но ни на что не способный, а потому страшно ревнивый.

Когда их представили друг другу, будущая жена немного расслабилась и робко улыбнулась, жених оказался ненамного старше её, да и выглядел красивым и добрым.

Переговоры заняли пару часов, представители графского рода горели желанием избавиться от балласта и приобрести родственника, который богат, отличный воин и, что самое главное, в милости у короля. Решение было принято, и, почти сразу, объявлено о подготовке свадьбы.

Свадьба выдалась роскошная, хотя Лео, будучи в глубине души всё ещё бедным, старался экономить. Всё же, за длинным дубовым столом, который, ввиду тёплого времени года, поставили на улице, сидело более сотни гостей. Возле жениха, по правую руку от него сидели мало, кому известные, головорезы, которые именовали себя благородными рыцарями, но выглядели и вели себя чуть лучше разбойников. Особенно выделялся один. Белокурый гигант, одетый в дорогой костюм, поверх которого была надета парадная кираса с гравировкой. Этот человек хлебал вино с такой скоростью, что никто не мог за ним угнаться, а напившись, рассказывал скабрезные байки, громко хохотал и хлопал по спинам сидевших рядом родственников невесты. Те от такого обращения немного растерялись, подумывая, не оскорбление ли это, и не стоит ли вызвать наглеца на поединок. Впрочем, размеры хама были таковы, что поединок сочли плохой идеей и решили просто смириться.

Сам король почтил этот пир своим присутствием, пусть и мимоходом в поездке по своим владениям, но всё же рассчитал время и прибыл в разгар пиршества, чтобы поднять чашу вина за здоровье молодожёнов. Сальма, вся взволнованная и раскрасневшаяся, едва сумела отвесить неглубокий поклон, настолько её стеснял корсет на платье. Кстати, платье это выбирала Фрида, возможно, нарочно решившая поглумиться над невестой.

Гуляли до темноты, когда, наконец, прислуга начала разносить мертвецки пьяных гостей по комнатам. Оставалось последнее: вступить в супружеские права. Ради этого Лео старался пить через раз, а под конец и вовсе велел разбавлять вино водой. Помогло мало, разве что, под стол не упал.

Когда окончательно стемнело, Его Милость барон Леонард Каменный Череп, в изрядном подпитии, но вполне бодрый, покинул остатки пирующих друзей и родственников. Взяв за руку жену, он направился прямиком в свои покои, где была приготовлена кровать, разожжён камин и заблаговременно приготовлен кувшин с чистой родниковой водой. В дверях стояла Фрида, она была трезвой, хоть и слегка пахла вином. Криво улыбнувшись, она распахнула дверь и объявила:

— Входите, Ваша Милость.

— Можешь пройти с нами, Фрида, — сказал Лео, — мы пока повременим, я слишком много выпил.

123 ... 32333435
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх