Коридоры становились все более пустыми, когда он пробирался к Комнате Требований. Он чувствовал необходимость испытать себя, чтобы увидеть, насколько он был сильнее, чем был в начале года. Гарри может жить всего полтора года.
На полпути по коридору седьмого этажа рука схватила его за плечо и врезалась в стену. Гарри сильно отскочил от него и упал на пол. Его очки соскользнули с его лица при столкновении со стеной и скользнули по полу в недоступном для них месте.
"Итак, — выдохнул знакомый голос, — ты действительно понял что-то правильно, Уизли".
"Заткнись", рявкнул голос Рона. "Седьмого этажа я сказал, и вот он, прячась".
Один из Крэбба или Гойла вытащил его с твердого пола и толкнул к стене.
"Я сказал тебе, что ты заплатишь", ухмыльнулся Рон. "Никто не причиняет боль моей младшей сестре, даже ты". В голосе Рона была настоящая ярость. Гарри удивился, считая, что его угрозы в Большом зале пусты. По крайней мере, казалось, что Рон был верен своей семье, если не некоторым из его друзей.
— Значит, вы объединяете силы с Малфоем, — усмехнулся Гарри своему бывшему другу. "Это новый минимум, в который вы впали, даже для вас". Он готовился к бою, он ни за что не собирался бороться.
"Он все еще мерзавец, — прорычал Рон, — но нам нужны были дополнительные мышцы, чтобы убедиться, что ты не ускользнешь и не исчезнешь снова. Кроме того, Дин тоже здесь.
"Он", — Гарри посмотрел на лица окружающих, без очков было трудно понять, кто здесь на самом деле. "Полагаю, он все еще расстроен, потому что ваша сестра предпочла бы провести Рождество со мной, а не с ним".
— По крайней мере, он пойдет с кем-то, у тебя осталось всего несколько дней, — растянулся Малфой. "Все знают, что Кэти Белл бросила тебя ради Роджера Дэвиса. Конечно, он гораздо лучше, чем вы, но я никогда не догадывался, что девушка действительно достаточно умна, чтобы справиться с чем-то подобным. Челюсть Гарри дернулась при упоминании о Кэти, но он безжалостно подавил волну эмоций, которые он чувствовал. Сейчас не время показывать слабости перед ними.
'И что теперь?' — спросил Гарри, тайно поправляя правый рукав и фиксируя яркую улыбку на лице. "У нас будет приятный разговор?"
Кто-то грубо сунул очки обратно ему в лицо, и все снова попало в фокус. Гарри сопротивлялся желанию улыбнуться своей глупости, они потратили большую часть своего преимущества в своем желании запугать его.
"Мы будем так ужасно проклинать тебя, что ты будешь в больничном крыле в течение недели", — прорычал Дин, протягивая руку к своей палочке, когда Крэбб и Гойл отступили с пути приближающихся сглазов. Именно он вернул очки Гарри.
По крайней мере, тогда мне не придется беспокоиться о балу Йоля.
Родившийся от маглов был удивительно быстр, но Гарри был быстрее. Его палочка была из его рукава и поднята прежде, чем Дин смог нарисовать свою.
У Гарри не было времени подумать о последствиях, он был в меньшинстве и загнан в угол; это был сильный удар, сначала удар, а потом беспокойство.
Слабое мощное проклятие ударило Дина по плечу и швырнуло его к стене с громким треском. Гарри вздрогнул, но повернулся к остальным, не останавливаясь.
"Серпенсорция", — закричал Малфой. Ясно, что он не узнал со второго года, что призыв змей против языка парсел был опрометчивым.
Призванная змея пролетела мимо Гарри и приземлилась в нескольких футах; он проигнорировал это в настоящее время.
Толстые черные веревки кружились из воздуха, обвивая Крабба и Гойла, когда они продвигались. Уклоняясь от обезоруживающего обаяния Рона, он сместил палочку в сторону и бросил двух приспешников Малфоя в белокурого слизеринца, прервав его попытку выполнить паралич сглаза. Его палочка из боярышника была выбита из его руки, когда они втроем извивались, пытаясь встать.
Гарри знал, что у них будет небольшой успех. Его наколдованные веревки были крепкими и крепко связаны вокруг них.
Это просто оставляет Рона.
Рыжая голова замерзла, его палочка вытянулась в сторону Гарри, когда он оглядел коридор.
"Возможно, вам следовало привести еще нескольких друзей", — предложил Гарри, отступив еще дальше от быстро приближающегося змея, которого призвал Малфой.
Рон вышел из своей задумчивости.
— Ты применил проклятие на Дина, — плюнул он, снова поднимая палочку.
"Это было не сильно, — холодно сказал ему Гарри, — и вы все заслуживали того, что пытались устроить мне засаду. Ты хотел выйти из моей тени и быть увиденным как ты, а не как мой друг, я дал тебе такой шанс, когда оставил тебя одну.
Он разоружил Рона, прежде чем самый молодой Уизли смог сделать что-нибудь еще, и выбросил палочку в коридор.
"Вы должны были вернуть мне ту же любезность", — холодно отрезала он и взмахнула палочкой. Рон исчез под черными веревками, связанными с головы до ног. Гарри нахмурился, он не хотел вкладывать столько магии в заклинание, но его характер и новая палочка часто побуждали его магию течь сильнее, чем он ожидал.
Малфою наконец удалось выскользнуть из-под двух своих приспешников, но до его палочки оставалось еще четыре метра. Он не смог бы это сделать, и белокурая чистокровная знала это.
"Вы пробовали это раньше", — напомнил ему Гарри, указывая на змею, которая все еще приближалась к нему. "Почему вы думали, что это сработает сейчас, когда это не удалось в прошлый раз. Я намного сильнее.
Малфой только усмехнулся. "Ты не сделаешь мне больно, мой отец уничтожит тебя".
Гарри одарил его ослепительной очаровательной улыбкой. "Должны ли мы узнать? он предложил. Змея была ядовитой, кобра, но не вид со смертельным ядом, и Гарри был в очень жестоком настроении. Крэбб и Гойл были почти сбиты с пути и достаточно быстро доставили его в больничное крыло.
Они действительно не должны были упоминать Кэти.
"Укуси его", — прошипел он заклятой кобре в злобном языке. Малфой побледнел как звук.
'Ты забыл?' Гарри засмеялся, когда змея пронеслась мимо него на груди Малфоя.
Когда он шел к Комнате Требования, раздался задушенный восклицание и вздох боли, но он не стал оглядываться назад.
Рон, Дин и Малфой должны были усвоить урок. Если они оставят его в покое, он оставит их в покое. В противном случае он погрузился бы в свою более грязную коллекцию проклятий. Гарри не потворствовал насилию, но если они продолжали пытаться навестить его на него, то, возможно, использование проклятого проклятия кости на пальце или двух могло бы напомнить им, что то, что они делали, было неправильно на более чем одном уровне.
Быстрая проверка Карты Мародеров показала, что Рон и Дин направлялись к больничному крылу, и за ними последовали несколько коридоров позади Малфоя, Крэбба и Гойла. Это было хорошо. Гарри только хотел, чтобы они оставили его в покое, он не особо хотел, чтобы им было больно.
Он отсканировал карту на предмет Кэти и нашел ее в библиотеке вместе с двумя другими охотниками за гриффиндорцами, Ли Джорданом и близнецами Уизли. Ему было слишком рано говорить с ней. Гарри должен был сначала выяснить свои чувства.
На карте также изображен Петр Петтигрю. Это был второй раз, когда он увидел имя предателя на поле для квиддича, и у Гарри было сильное искушение пойти туда, найти его и очистить имя своего крестного.
Пока нет, напомнил он себе. Я не готов.
Гарри был намного сильнее, чем был, но прошло еще немного времени, прежде чем он подумал, что способен выиграть дуэль с опытным, опытным волшебником. Петтигрю, несмотря на всю свою трусость, был Пожирателем Смерти, и его нельзя недооценивать. Гарри доберется до него, когда будет готов, и когда наступит этот момент, он не подведет. Питер Петтигрю будет схвачен, имя Сириуса будет очищено, и один человек, наиболее ответственный за смерть его родителей после самого Волдеморта, будет передан дементорам.
Если кто-то заслуживает судьбу хуже смерти, Гарри думал, что это сделал Петтигрю. Трус, который продал своих лучших друзей из-за страха бесчеловечному волшебнику, неспособному к раскаянию или милосердию. У дементоров будет достаточно воспоминаний, и Червехвосту будет не по себе, чтобы провести остаток своей жизни заново.
Глава 22
"Почему ты все еще пытаешься стать сильнее", — потребовал портрет с места под одним из изображений змея.
"Мне нужно быть более могущественным", — напомнил ему Гарри. Он был немного озадачен вопросом своего предка; он отвечал на это раньше, и картина больше никогда не спрашивала то же самое, когда получала удовлетворительный ответ.
"Для кого-то, кто так хочет умереть, вы, похоже, неохотно принимаете это".
"Я не хочу умирать, — сказал Гарри из-за стиснутых зубов. 'Я хочу жить. Я хочу свои мечты. Я хочу свою надежду и свою жизнь.
Салазар Слизерин моргнул и внимательно посмотрел на него. "Значит, вы не позволите им использовать и пожертвовать собой".
"Либо я принесен в жертву ради выгоды всех, либо я должен использовать кого-то для своей собственной выгоды", — мрачно ответил Гарри. "Я не Том Риддл. Я не буду разрушать жизни других, чтобы сохранить или улучшить свою собственную ".
"Риддл стоит на одном конце, ты на другом", — раздраженно закричал основатель. "Посмотрите на середину! Иди это! Не выбрасывайте свою жизнь, потому что вы параноидально подражаете своему предшественнику.
"Волдеморт не мой предшественник", — прошипел Гарри.
"Он был моим наследником до того, как вы пришли и доказали мне, что вы более достойны. Он, без сомнения, ваша дальняя семья. Не заблуждайтесь, думая, что он олицетворяет зло, которого вы должны избегать ". Портрет тоже поменял язык. "Я расскажу вам о Том Риддл, которого я знал".
Гарри ждал, молча думая. Он знал достаточно о Волдеморте, чтобы понять, что ему не следует идти по его стопам.
"В эту комнату вошел мальчик, худой, оборванный и одинокий. Ребенок, который мечтал стать чем-то достаточно великим, чтобы его запомнили, чтобы защитить тех, кто его защищал. Он был семьей, моим наследником, моим наследием, и я предложил ему свою помощь. В прошедшие годы он ушел в себя, отрезанный от тех немногих, кому он доверял. Альбус Дамблдор отбросил его назад к маглам, которые ненавидели его, не задумываясь о его благополучии, ученики избегали его, не желая быть втянутыми в его спираль до самоуничтожения. В этой комнате он узнал, что у него есть способность быть чем-то великим, и он был полон решимости воспользоваться этим. Он поклялся, что станет сильнее. Он обещал, что будет достаточно могущественным, чтобы его уважали.
"Ты сказал, что расскажешь мне о Томе Риддле, — перебил Гарри, — а не я".
Салазар холодно рассмеялся. 'Я.'
Гарри побледнел.
"Вы думаете, что вы были такими разными? Основатель спросил его более мягко. "Даже если учесть влияние ужаса внутри вас, вы двое были бы похожи. Я ничего не сказал, потому что знал, что вы не захотите слушать, но я не буду молчать, если это означает, что вы выбросите свою жизнь из-за этого.
"Возможно, — ответил Гарри, все еще слегка испуганный сходством между Томом Риддлом и им", — лучше всего, если я так похож на него. Миру не нужен или не нужен второй лорд Волан-де-Морт.
"Не будь дураком", огрызнулся Салазар. "Ты в сто раз хуже, чем Годрик. Ровене и мне потребовался месяц, чтобы убедить его в первый раз, когда он убил, что он все еще хороший человек и хороший волшебник. Вы стоите здесь с благородными намерениями и говорите о смерти, прежде чем стать темным волшебником. Разве вы не слушали, когда я объяснил вам принципы магии?
"Нет света и тьмы, есть только сила и намерение, которое направляет ее", — вспомнил Гарри.
"Тогда нет ничего, что нужно сказать. Вы похожи на него, но вы не он. Я уверен, что я не единственный, кто видит сходство, Дамблдор должен также, Риддл часто говорил о человеке как о чем-то похожем на идола.
'Он делает.' Образ игривого лица директора, когда Гарри сверкнул ему, ослепительная улыбка Тома Риддла на мгновение попала ему в глаза.
— И он когда-нибудь проявлял беспокойство, что ты можешь стать другим Волан-де-Мортом? Возможно, он воспитывает вас, чтобы принести в жертву, поддерживать вас до тех пор, пока ваша смерть не подойдет ему лучше всего, но он знает, что вы все еще разные. Основатель выпрямился и гордо поднял подбородок; верный знак, что какая-то содержательная фраза вот-вот упадет с его губ. "Вы двое — яблоки, развалившиеся далеко друг от друга, но с одного дерева".
Я полагаю, это лучше, чем некоторые из его метафор.
Гарри почувствовал большее облегчение, что его предок не поверил, что он слишком похож на Тома Риддла. Слабый голос сомнения пробормотал, что картина, вероятно, не знала его так же хорошо, как думала, если бы не смогла предсказать, кем он станет, но Гарри позволил себе убедиться.
"Это все еще ничего не меняет", — напомнил он портрету. "Я должен умереть, иначе Волдеморт в конце концов найдет способ вернуться, и многие другие пострадают".
"Крестраж, который привязывает его, должен быть уничтожен, — поправил Салазар, — тебе не нужно умирать, чтобы это произошло".
"Кто-то должен умереть. Я не буду использовать Убивающее проклятие, чтобы разорвать мою душу, чтобы спасти себя ".
"Это исцелит", настаивал основатель. "Если это сработает, тот, кто должен умереть, умрет, а ты останешься неизменным. Душа отражает вас. Пока ваши намерения не сместятся по темному пути, ваша душа будет в порядке, и вы никогда не увидите столько следов Тома Риддла.
"Я не буду этого делать". Гарри страстно желал, чтобы портрет сдался. Он хотел проверить свою магию, не спорить со своим предком холста и бороться с менее самоотверженной стороной своей совести.
"Так вы говорите, — сокрушался Слизерин. "Интересно, сколько еще ваших доверенных друзей попытаются использовать вас, прежде чем вы поймете, что вы тоже имеете право быть эгоистом".
"У меня нет друзей, которым доверяют", — сказал Гарри ему прямо. "Существует небольшая вероятность того, что меня будут использовать, как вы, кажется, боитесь. Те, кто не поддержит меня, разойдутся, и я больше не буду заботиться о них. Я найду равных, которые понимают, или я умру достаточно сильным, чтобы все уважали ".
"Я бы предпочел первое, чем второе, но если вы настаиваете на том, чтобы идти по этому бескорыстному пути, на который бы помешал даже Годрик, то, боюсь, последнее — лучшее, на что вы можете надеяться".
Гарри холодно посмотрел на своего предка и вытащил палочку из рукава.
Очарование разочарования было первым, что он использовал, чтобы проверить, была ли его совершенная невидимость случайностью.
"Ты справился", — пробормотал Слизерин. Очевидно, это не было удачей.
"Папилионис", — прошептал Гарри, игнорируя картину.
Тайная комната была заполнена черными бабочками. Они роились и кружили вокруг него в вертящейся полусфере крыльев.
"Бабочки, — услышал он слабый глухарь Салазара под гулом своих заклинаний". "Что было не так с заклинаниями змей, настоящий наследник Слизерина вызывал в воображении змей. Что-нибудь было бы более очевидно, чем маленькие бабочки.