Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Операция "Гарри Поттер"


Автор:
Опубликован:
13.07.2015 — 13.07.2015
Читателей:
14
Аннотация:
фанфик по ГП. Доч лорда ришила взять все себе.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 


* * *

— Ух и морда, — прокомментировал приобретение Фэй Барти. — Ты зачем ее сюда ставишь?

— Ты ничего не понимаешь, — сказала Фэй, — завтра ребята приезжают. И я хочу их удивить. Или напугать. Это уже как получится!

— А почему ты считаешь, что они испугаются?

— Смотри! — Фэй уже наполнила сосуды водой на кухне, а теперь стала выливать воду в стакан. Сосуд выдал низкий стонущий звук.

— Ничего себе! — оценил Барти.

— Спасибо, что предупредили, мисс Данбар, — фыркнул Северус, — сюрприз не из приятных.

— О, — рассмеялась Кэролайн, — это очень известный анекдот. Среди грабителей могил ходит много суеверий. Одно из них гласит, что рядом с кладами можно встретить дьявола. Два таких типа разрыли могилу ночью.

— И что было дальше? — с интересом спросил Барти.

— Тот, кто работал внизу, попросил у напарника воды, — продолжала Кэролайн. — Незадачливый воришка схватил первый сосуд, что попался ему под руку, набрал туда воды и спустил приятелю на веревке. Сперва тот увидел довольно жуткую физиономию, спускающуюся сверху. А потом, когда успокоился и наклонил сосуд ко рту, то услышал что-то похожее на этот стон. И заорал о нечистой силе. Подельник бросился бежать.

— А с вором что случилось? — спросила Фэй.

— Сошел с ума, — ответила Кэролайн.

— Надеюсь, никто из наших гостей с ума не сойдет, — заметил Барти, — но вещь замечательная.

— Особенно, если учесть жутковатую физиономию, — согласился Северус. — Второй сосуд тоже завывает?

— А как же! — кровожадно заявила Фэй.

— У нас куча приглашений, — сказала Кэролайн, — и я уверена, что за домом следят люди Дамблдора. Моуди просто подошел и заговорил, а вот Люпин держался в отдалении. Как бы гадости какой не подбросили. И количество соратников отца, честно говоря, напрягает.

— С этим ничего не поделаешь, — философски пожал плечами Барти, — они чувствуют силу и хотят быть в гуще событий. Надеюсь, лес Броселианд выдержит набег британских школьников.

— Я тоже надеюсь, — вздохнула Кэролайн, — давайте ужинать.

Винки шустро сервировала стол, Барти разливал вино.

— Все равно неплохо получается, — сказал он. — Отдых тоже нужен.

— А я побывал в лавочке ингредиентов, — отчитался Северус, — тут многое можно купить дешевле, чем в Англии. И качество вполне приличное.

— Грейнджер купила котелок, в котором моментально закипает вода, — вспомнила Фэй, — вам такой не нужен, профессор? Или в нем нельзя варить зелья?

Снейп покачал головой.

— Не стоит экспериментировать. Лишние чары могут пагубно сказаться на зельях.

— А я видела котлы с рунами, — не сдавалась Фэй.

— Это для строго определенных зелий, — ответил Северус, — например, для тех, что должны готовиться без доступа воздуха. Или если нужен эффект Купола. Или Обратного Купола.

— Купол как в Холмах — ускоряет время, — прищурилась Фэй, — а Обратный Купол, значит, замедляет?

— Именно, — подтвердил Северус, — но большинство этих зелий считаются темномагическими и запрещены в Британии.

— А вы меня научите? — тут же спросила Фэй.

— Обязательно, — кивнул Северус, — воспитанница Темной Леди просто обязана уметь варить темномагические зелья.

Барти хмыкнул.

— Положение обязывает, — сказал он.

— Значит, буду! — согласилась Фэй.

Кэролайн улыбнулась.


* * *

Гарри и Драко прибыли сразу после завтрака на волшебном такси. Их доставил Люциус.

— Привет! — обрадовалась Фэй. — Как у вас дела?

— Купались, — ответил Драко, — у нас свой пляж, скрытый от магглов. А вы тут как?

— Здесь полно наших, — ответила Фэй, — чуть ли не больше, чем аборигенов. Даже Грейнджер с Лонгботтомом затесались.

— Ого! — удивился Драко. — Во дают! А Грейнджер все-таки возьмут под покровительство?

— Похоже на то, — кивнула Фэй, — но ведь спрашивать неприлично.

Драко кивнул. Гарри с интересом осматривался.

— Ой, — заметил он индейские сосуды, — а это что такое?

— Водички попить не хочешь? — прищурилась Фэй.

Мальчишки переглянулись и пожали плечами. Драко подставил стакан, а Гарри стал наливать. Послышался тяжелый стон.

— Вау! — вздрогнув, оценили прикол ребята. — Вещь!

— Я тоже такое хочу! — тут же заявил Драко. — Папа!

— Там какие-то чары? — заинтересовался Люциус.

— Нет, — улыбнулась Кэролайн, — хитрая система канальцев, по которым проходит воздух. Но вещь для нас, европейцев, необычная.

— Пожалуй, я тоже куплю, — сказал Люциус, — жене понравится. И выглядит стильно. Где такое продается?

— Главное, рожу пострашнее выбрать, — сказал Драко.

Гарри кивнул. Ему еще для тети подарок надо выбирать. Сосуды с рожами не подходили. Такое если только Дадли бы оценил. Для тетки требовалось что-то более традиционное. Но раз тут Фэй и остальные ребята, то они ему что-нибудь посоветуют.

И, подхватив Люциуса с двух сторон за руки, ребята рванули в лавки.

Собрать всех знакомых в кучу в небольшом магическом квартале было легко. Воющие сосуды с мордами, а также котелки и кувшины с чарами захотели все.

— Фэй, — попросил Гарри, — мне надо что-то тете послать. В подарок.

К разговору тут же подключились остальные девочки.

— Из Франции лучше послать духи, — сказала Пэнси, — Гарри, ты знаешь, какие духи любит твоя тетя?

Гарри растерялся. Тетка чем-то таким пшикалась, но чем именно — он не знал.

— А это не слишком личный подарок? — задумчиво проговорила Миллисент.

— Они же родственники, — не очень уверенно сказала Пэнси.

— Я в духах не разбираюсь, — вздохнул Гарри.

— Из Франции можно прислать сыры и вино, — с видом знатока сказал Драко.

— Гарри вино не продадут, — сказала Гермиона, — он несовершеннолетний.

— Я papa попрошу, — сказал Драко.

— Можно взять из нашего буфета, — сказала Фэй, — только сперва предупредить, что это подарок для тети Гарри, а не стащили.

— Что тут у вас? — строго спросила леди Лонгботтом.

— Мэм, вы не могли бы купить для нас бутылку вина? — вежливо попросила Фэй. — Деньги у нас есть.

Глаза почтенной дамы стали размером с блюдце.

— Это в подарок моей тете, — быстро проговорил Гарри, который первым оценил нехорошие симптомы, — ребята посоветовали. Я не знаю, какие духи тетя любит, а вино всегда пригодится.

Леди Лонгботтом выдохнула с облегчением. Невилл с уважением посмотрел на Гарри.

— Пойдемте, — сказала Августа, — я где-то видела винную лавку.

Так что уже через пятнадцать минут большая бутылка "Шато-Марго" 1965 года отправилась в Литтл-Уингинг. Миссис Дурсль от Гарри Поттера.


* * *

Петуния Дурсль в полном ужасе уставилась на ушастое существо, которое появилось в ее кухне, почтительно поклонилось и пролепетало с сильным акцентом:

— Для мадам Дурсль от месье Поттер!

Поставило на стол изящную корзиночку и исчезло с негромким хлопком.

Миссис Дурсль осторожно заглянула в корзиночку. Бутылка вина. Французского. Дорогого вина. Нет, очень дорогого вина! И карточка некоего виноторговца из... Сен-Мало. Да что ж это такое! Хотя в прошлый раз конфеты доставила сова. Вкусные конфеты. И дорогие. Поттер так богат? А почему им никто ни гроша не платил на его содержание? У... волшебники! Да и ладно. А вино пригодится в любом случае. Кажется, Вернон собирался пригласить какого-то важного делового партнера? Вот и пригодится. Спасибо, Гарри!

10.06.2015

Глава 26, в которой лес Броселианд приоткрывает свои тайны, а Ремуса Люпина выбирает его судьба

Ремус Люпин с тоской смотрел на радостно щебечущую ребятню. Подходить ближе и здороваться не хотелось. Он на них и в Хогвартсе нагляделся. Быть учителем ему не понравилось совершенно.

Наверное, он бы смог чему-то обучить пару-тройку ребятишек, которые действительно интересовались бы заклинаниями и волшебными существами. Но большинство студентов смотрели на него тусклыми глазами и тупо отбывали учебную повинность. Он приносил на уроки гриндиллоу и лесных обитателей, а потом был вынужден гонять от своего кабинета близнецов Уизли, которые считали, что было бы прикольно запустить водяного в ванну старост, а прочими попугать девчонок. Идиоты.

Гарри Поттер почему-то поступил на Слизерин, завел там друзей и совершенно не стремился узнать побольше про проделки мародеров. И очень уважал Снейпа.

Снейп был колоссальной проблемой. Ремус понимал, что у слизеринца не было причин хорошо относиться к нему. Он сам ненавидел своего зверя и содрогался, представляя, что чувствовали те, кто с ним сталкивался. Сириус Блэк, решивший, что будет очень весело скормить ненавистного слизеринца оборотню, причинил своему другу чудовищную боль. Другу... Друга не считают прикольным монстром, с которым можно погулять по Запретному Лесу, а потом науськать его на неприятеля. К счастью Джеймс успел вытащить Снейпа из туннеля, ведущего в Визжащую Хижину. Поттер пыжился, что спас Нюниусу жизнь, а Ремус не был в этом так уверен. Слизеринец знал очень много по-настоящему темных проклятий. И мог, как бы это было ни обидно признать, справиться с оборотнем. Так что Люпину было даже приятно, что Дамблдор взял со Снейпа клятву молчать о "пушистой проблеме" гриффиндорца. А вот с мародеров клятву отстать от слизеринца взять забыл. Джеймс и Сириус отплатили Снейпу за выслушанные от Дамблдора нотации сполна. Ремус мог тогда остановить разошедшихся друзей. Мог. Но... было какое-то извращенное удовольствие в том, чтобы наблюдать беспомощность и унижение того, кто, возможно, чуть тебя не убил.

Дружба с мародерами кончилась почти сразу же после окончания Хогвартса. Радостно вступившие в Орден Феникса Поттер и Блэк вдруг вспомнили, что их друг является темной тварью. А все темные твари поддерживали Темного Лорда. Семь лет дружбы, учебы и совместных проказ не стоили ничего. Это было обидно. Очень обидно. Но надо было как-то жить дальше.

Устроиться на нормальную работу оказалось практически невозможно. Конечно, можно было как-то обосноваться в мире магглов, аппарируя раз в месяц в тот же Запретный Лес, например. Но жить среди простецов не хотелось. Ремус перебивался случайными заработками. В конце концов, ему ведь не так много и нужно. Одежду и обувь можно починить, если не магией, то вручную. Жить можно было и в заброшенных домах, волшебнику устроиться не так уж сложно даже баз водопровода и канализации. И есть можно не деликатесы. Иногда везло, кто-нибудь мог пустить пожить, подкидывал работу, давал еду. Потом погиб Джеймс, а Сириус сел в Азкабан. Ремуса это не удивило, друзья когда-то с легкостью предали его, могли предать и друг друга. И он спокойно продолжал жить так, как уже привык.

Предложение Дамблдора сперва показалось ему подарком судьбы. Не только крыша над головой, много еды и жалование, но и зелье, о котором он столько слышал, но которое было ему просто не по карману.

Зелье должен был варить Снейп. Который не забыл то полнолуние и узкий проход, ведущий в Визжащую Хижину. И все остальное тоже не забыл. Но деваться ему было некуда, варить зелье приказал Дамблдор.

Ремус был не против помириться. В конце концов, столько лет прошло. Но нарвавшись на ледяную отповедь, больше не настаивал.

Гарри Поттер тоже не очень заинтересовался историями про своих родителей. Ну и ладно. Знакомство с миссис Мэрфи дало Люпину робкую надежду на возможность как-то устроить свою жизнь. С женщинами ему катастрофически не везло. Большинство ведьм предпочитали сильных, уверенных в себе, способных содержать семью магов. На него обращали внимания лишь пожилые дамы с нереализованным материнским инстинктом. Можно было жить и так, но очередная "мамочка" слишком быстро начинала давить, и Ремус уже привычно ускользал из-под опеки. Одинокая, замкнутая и страдающая из-за увечья дама могла оказаться родственной душой. Но этого не случилось.

К тому же там крутился Снейп, которого интересовали редкие ингредиенты. Опять Снейп...

А ведь общаться с ребятней и миссис Мэрфи придется. В лес Броселианд пойдет он. Деваться было некуда.

— Ну что? — хлопнул его по плечу Моуди. — Заглянем на огонек к даме?

Ремус вздохнул. К даме, так к даме. Может чаем напоят.


* * *

Миссис Мэрфи надежды оправдала — гостей пригласили к ланчу. Винки было приказано спрятаться, а Барти и Северус устроились на втором этаже, не забыв наложить чары подслушивания.

Моуди повел носом.

— Буайбес? — спросил он.

— Да, заказала в соседнем кафе, — кивнула Кэролайн, — столько всего интересного, жалко тратить время на готовку.

Зачарованный половник разливал суп. На тарелочках лежали аппетитные закуски. Гарри осторожно попробовал буайбес.

— Вкусно, — проговорил он.

— Бокал вина?— предложила Кэролайн, призывая бутылку из буфета.

Детям полагался апельсиновый и яблочный сок. Потрясающе пахли свежие пирожки и рогалики.

— В лес когда идете? — спросил Моуди.

— Завтра, — ответила Кэролайн, — не стоит тянуть. Ребята уже извелись. Профессор Люпин, вы пойдете с нами? Там может быть много интересного и по вашей части. Конечно, я понимаю, что вы хотели бы отдохнуть, но такой шанс провести урок ЗОТИ в таком месте...

— Да, это будет прекрасно, — согласился Люпин. — Очень интересный опыт.

— Это да, — согласился Моуди, — я бы и сам с вами пошел, но дела. Да и не люблю я всю эту сказочную романтику, если честно.

— В самом деле? — спросила Кэролайн. — Никогда не мечтали об Озерной Деве? О встречах с феями?

— Вот только фей мне и не хватало, — пробормотал Моуди под веселый смех детей.

Но, так или иначе, сборы на интереснейшую экскурсию шли полным ходом. Ночевать в волшебном лесу было опасно, поэтому от палаток отказались. Но вот запас продовольствия, аптечку и те самые волшебные котелки было решено взять. Из взрослых кроме Кэролайн, Люпина и Люциуса Малфоя команду сопровождал Северус Снейп, который "совершенно случайно" оказался в Сен-Мало и, разумеется, просто не мог остаться в стороне от занимательной экскурсии.

Барти собирался следовать сзади в своей анимагической форме, прихватив амулет, искажающий ауру. Остальные родители юных путешественников собирались страховать компанию издали.

Отправились на волшебном такси.

— Ну вот, — сказала Кэролайн, — это и есть лес Броселианд. Магглы называют его Пемпон.

Гермиона тут же развернула большую карту местности и достала путеводитель.

— Вряд ли вам это пригодится, мисс Грейнджер, — улыбнулся Люциус, — то, что изображено на этой карте, сильно смещено относительно реальных волшебных мест.

Девочка вздохнула. Она никак не могла привыкнуть, что мир магов так сильно отличался от обычного.

Как оказалось, Люциус неплохо знал месторасположение большинства достопримечательностей и сами старинные легенды. Собственно, в основном он и вел экскурсию.

Источник молодости ребят заинтересовал не очень, а вот в дупло пустого дуба забрались все.

— И как вы там? — с интересом спросила Кэролайн.

— Здорово! — послышались голоса. — Просто классно!

— Особенно, если Винс слезет с моей ноги, — буркнул Грегори.

123 ... 3233343536 ... 444546
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх