Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дитя луны, дитя пророчества


Опубликован:
24.01.2009 — 30.01.2013
Аннотация:
Пророчество... Всего пара строк, способные разрушить жизнь любого человека, вырвав его из привычного окружения и отправив в совершенно незнакомый мир, где уже много лет бесчинствуют войны, а люди опасаются за жизнь близких. Но что может сделать всего одна девушка, волею судьбы попавшая в самый центр вековых интриг и отголосков старых тайн? Та, что невольно выбрала сторону мира и спокойствия, защищая дорогих ей людей? Ничего. А если она принцесса, в простонародье прозванная "дитем пророчества", а рядом с нею всегда верные друзья, готовые в любой момент придти на помощь? Взмах крыла, веселая улыбка, насмешливый взгляд полночных глаз, и снова ввысь, туда, где нет препятствий, туда, где все легко и просто, туда, где существует лишь свобода... Точно зная, что вернется обратно. Ведь пророчество никогда не ошибается, а, значит, только та, чье имя чернее ночи сможет своим выбором решить исход многолетней войны. Однако сможет ли она дойти до конца, не совершив ошибки? ВНИМАНИЕ: Произведение НЕ ВЫЧИТАННОЕ, как только появится свободное время буду править текст (но не сюжет))) )
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Для меня великая честь познакомиться с дочерьми Верховной Богини. Также я приветствую в своем доме и тебя, Дориэн, Каратель Неверных. Сожалею, что напугал вас.

— Н..нет, что вы, — подойдя чуть ближе на негнущихся ногах, Лина сделала что-то вроде реверанса. — Не стоит извиняться. Просто кое-кому, — девушка бросила на наргина возмущенный взгляд. — Стоило бы нас предупредить.

— Так я пытался! — Рорк сложил руки на груди. — Если бы вы не убежали, все было бы намного проще.

— Мы с тобой об это отдельно поговорим, — одарив парня непроницаемым взглядом, Дориэн убрал меч. — Рад приветствовать тебя, Страж Глубин, прошу простить наше неподобающее поведение.

— Ты знаешь мое истинное имя, Каратель?

— Как и ты мое, — ларрьян усмехнулся.

— Я долго живу, мне положено все знать, — Войр склонил на бок огромную голову, сплошь покрытую грубой черной шерстью.

— Я защитник мира, знать многое моя обязанность.

— Ты мне нравишься, Каратель! — Страж улыбнулся.

"Нда, вот увидишь ночью такую неотразимую улыбку, всю жизнь писаться будешь"

"У меня до сих пор все внутренности сжимаются, как только ее вспомню"

"А почему этот милый зверек Дориэна Карателем называет?"

"Потом спрошу. Кстати о зверьках, Голос, а где Лис?!"

"Отличная же из тебя хозяйка, вечно где-нибудь его теряешь"

"Не смешно!"

— Рорк, а где Лис? — Райлин обеспокоенно оглянулась по сторонам, но крайга так и не нашла.

— Это вот этот? — Войр медленно повернулся спиной, демонстрируя вцепившегося в его плоть всеми конечностями и клыками крайга.

— Лис!

Отпрыгнув в сторону, он подбежал к принцессе, прихрамывая на правую переднюю лапу.

— Иди сюда, — протянув вперед руки, Лина дотронулась до крайга, мгновенно залечивая рваную рану. — Зачем ты к нему полез?

"— Ты была в опасности"

"— Страж бы все равно ничего мне не сделал, глупенький"

"— Я должен тебя защищать"

— С ним все в порядке, Хранительница Смерти? — Страж выглядел обеспокоенным.

— Да, все хорошо. Почему ты так странно к нам обращаешься?

— Это ваши истинные имена, данные силой. Ты — Хранительница Смерти, твоя сестра — Хранительница Жизни, Дориэн — Каратель Неверных. Эти имена даны не Богами, а даром.

— Так мы идем? — Рорк нетерпеливо посмотрел на присутствующих, отрывая от разговора. — Войр, ты извини, но мы действительно очень торопимся.

— Конечно, я все понимаю. Пойдемте, я вас провожу.

— Спасибо, — Лина благодарно улыбнулась, Страж уже не казался ей чем-то омерзительным, за внешней оболочкой скрывалась умудренная тысячелетиями душа.

— Буду рад снова увидиться, дитя, мне многое есть, что тебе поведать.

— Я обязательно еще сюда вернусь, — поклонившись старцу, принцесса направилась вслед за братом.

Глава 19

Стоя на выходе из подземелья, Лина восторженно оглядывала представившуюся картину: окруженный со всех сторон горами, перед ней возвышался величественный городок с великолепным особняком, утопающем в зелени и возвышающемся над остальными постройками. По-другому это сооружение она назвать не могла, до замка он не дотягивал, но определено не являлся обычным домом: большой, трехэтажный, с резной отделкой, он был по-настоящему прекрасен.

— Добро пожаловать, — Рорк окинул городок гордым взглядом.

— Я почему-то думала, что вас намного больше, — принцесса удивленно посмотрела на наргина.

— Для расы, которая, по мнению людей, давно уже вымерла, нас не так уж и мало, не находишь? — парень усмехнулся. — А если честно, то это не единственное поселение, просто, как вы называете, столица. Мы живем в горах, а они простираются на огромное расстояние, так что места, чтобы жить, предостаточно.

— Что это там за делегация? — подойдя ближе, Дориэн указал на приближающуюся группу людей из восьми человек.

— Брат получил мое послание, а так как наш визит официальный, то все условности должны быть соблюдены. Идемте, — видя, что делегация остановилась, Рорк направился вперед.

Подходя ближе, Лина внимательно осмотрела присутствующих. Самым первым стоял, по всей вероятности, правитель, точная копия Рорка, только постарше: такие же светлые волосы, волевой подбородок и упрямое выражение изумрудных глаз. Мужчина чуть улыбнулся, при виде живого и здорового брата, но тут же взял себя в руки, вновь становясь серьезным. За его спиной устроились три советника, напряженными взглядами оглядывающие вторгшихся в их владения людей и вооруженные воины, пребывающие в своей истиной ипостаси.

"Какая милая встреча"

"Им есть чего опасаться, сейчас довольно опасные времена"

"Даже если и так, для чего этим ходячим бронетанкам еще и мечи?! Они же все что угодно когтями прорвут, а уж если и зубки подключить..."

"Не всегда можно справиться лишь когтями и зубками, так что стража все делает правильно. И то, что они нам не доверяют, вполне обосновано"

"Хотел бы я увидеть твою реакцию, если один из этих милых мальчиков решит, что вы все же опасны и, скажем так, случайно захочет обезопасить своего правителя"

"То есть, нападет?"

"Именно"

"И что конкретно ты хочешь узнать? Не убью ли я его? Убью, даже, возможно, не без помощи Мел, но что это решит? Голос, у нас дипломатическая миссия, так что прекрати свои размышления, они ни к чему хорошему меня не приведут, лишь усилят подозрения"

"А! Значит, ты их все же в чем-то подозреваешь!"

"Тьфу! Ты меня совсем запутал! Да не подозреваю я никого, просто в последнее время нервы на пределе и в каждом видится враг. Скорее бы со всем разобраться..."

— Приветствую тебя, Риниган лэн Норенэс, глава правящего дома Норенэс, правитель наргинов, брат мой, — Рорк склонился в глубоком поклоне.

— И ты, благословен будь, Далтерорк лэн Норенэс, наследник правящего дома Норенэс, брат мой, — правитель ответил ему столь же церемониальным поклоном. — Позволь мне узнать, что привело тебя домой.

— В каком смысле? — Рорк непонимающе и немного обижено уставился на брата.

— Не соблаговолишь ли ты... Тьфу! Зачем весь этот балаган? Вот уж не думал, что тебе так нравятся высокопарные речи. Где тебя крахешы носили все это время? — отбросив весь церемонный вид, Риниган возмущенно сложил руки на груди. — Хоть бы о матери подумал! Сначала мы узнаем, что ты в плену, потом получаем известие, что все в порядке и ждем, как последние кхырги, когда же ваше высочество изволит прилететь. А вместо этого, чем ты занимаешься?

— Чем? — Райлин любопытно поддалась вперед, ей и самой уже было интересно узнать, что же такого она еще не знает о братце по крови.

— Полной ерундой! — правитель хмыкнул, даже не соизволив посмотреть на принцессу. — Ввязался в интриги, пообещал какой-то мнимой принцессе свою помощь, при этом задействовав весь наш род. Нет, это же надо было до такого додуматься?! И что ты там про дипломатический отряд говорил?

— Повелитель... — один из советников, благообразный старик почтенного возраста, неуверенно тронул его за плечо, наблюдая, какими хмурыми становятся лица представителей Клана Жизни и Смерти.

— Не сейчас, Донат.

— Но... — взгляд, которым его одарил мужчина, заставил наргина умолкнуть, виновато посмотрев на Лину.

— Я не понимаю, как можно быть таким безответственным, брат, — Риниган вновь обернулся к Рорку. — Прежде чем что-либо обещать кому-то, пусть даже столь известной в наше время Хранительнице Клана Верховной Богини, необходимо было сначала обговорить это со мной.

— Прекрати, — лишь по сжатым кулакам, можно было догадаться, в какой ярости находится Рорк. — Ты забываешься, брат.

— Не тебе учить манерам правителя, Далтеррорк.

— Раз правитель сам не в состоянии следить за тем, что говорит, это за него буду делать я!

— Ты мне перечишь?! — Риниган удивленно посмотрел на брата. — Из-за какой-то девки ты перечишь своему правителю?

— Ты... — Лина резко схватила Дориэна за руку, не давая ему совершить какую-нибудь глупость.

— Не надо, — девушка покачала головой. — Ты только все испортишь.

— Я не позволю ему оскорблять тебя, — глаза ларрьяна приобрели насыщенный оттенок цвета спелой вишни. — Кем бы ни был этот наргин, он не имеет на это права.

— Риниган? — Обернувшись, все посмотрели на темноволосую женщину, удивленно оглядывающую собравшихся. На вид ей нельзя было дать больше тридцати: высокая, стройная, с длинным темными вьющимися волосами и удивительно красивыми глазами василькового цвета с вертикальными зрачками. — Почему ты держишь гостей на улице, сын?

"Нда, вот это сынок... Да она его ровесницей выглядит!"

"Ну, Голос, ты же прекрасно знаешь, что наргины живут ооочень долго"

"Ха, тогда, сколько же должно быть лет тому седому старику, советнику правителя?"

"Не думаю, что совсем уж много. Если ты еще не заметил, то он полукровка"

"Откуда тебе это известно?"

"Сама не знаю. В последнее время я обнаруживаю в себе все больше странностей, так что уже перестала удивляться"

— Ты где-то видишь здесь гостей? — правитель презрительно выгнул бровь. — Я лишь вижу, что, наконец-то, соизволил вернуться домой мой брат, шляющийся непонятно где все это время, да еще привел с собой непонятно кого.

— Я советовал бы вам, ваше величество, подбирать выражения, когда вы отзываетесь о Хранительнице и Жрице Клана Жизни и Смерти, — взгляд Дориэна стал непроницательным, а в каждом слове слышалась угроза. — В этом мире вы всего лишь гости, которым разрешили остаться, но у всего есть свой предел.

— Кто ты такой, что смеешь мне советовать? — Риниган окинул парня ледяным взглядом.

— Позвольте представиться, Дориэн лэн Вериш, глава дома Веришев, представитель Клана Верховной Богини, предводитель раймонов, получивший истинное имя Каратель Неверных, — по лицу Дориэна невозможно было даже догадаться, какие чувства испытывает парень.

Переведя недоверчивый взгляд на брата, правитель чуть обреченно посмотрел на стоящих рядом друг с другом Мелланию и Лину, окидывающих его презрительными взглядами.

— Так вы и есть...

— "Мнимая принцесса", Хранительница Клана Жизни и Смерти и "какая-то девка"? — Лина зло прищурилась. — Да, кажется, это все про меня. А рядом стоит моя сестра, Жрица нашего Клана, и мы именно тот дипломатический отряд, который имел в виду ваш брат, но, видимо, вам это абсолютно не интересно, Риниган лэн Норенэс, что ж, не будем мешать.

— Никогда не думала, что скажу это, но мама ошиблась. Я ухожу, — развернувшись, Мел расправила белоснежные крылья, собираясь взлететь.

— Мел! — мгновенно оказавшись рядом, Рорк схватил девушку за руку. — Подожди, я...

— Простите моего сына, господа, — темноволосая женщина виновато посмотрела на Райлин, заставляя девушку, тяжело вздохнув, убрать крылья. — Сегодня для него слишком тяжелый день, дело в том, что супруга Ринигана на сносях и в данный момент ожидается появление ребенка. Это их первенец, так что он переволновался.

— Тара беременна?! — посмотрев на Рорка, Лина невольно улыбнулась. Таким ошарашенным она его еще никогда не видела.

— Тебе стоило бы почаще появляться дома, Далтеррорк, — одарив сына холодным взглядом, женщина вновь обернулась к принцессе. — Мое имя Линда, Линда лэн Норенэс, как вы уже поняли, я мать этих несчастных, — кивнув на братьев, смотрящих на нее возмущенными взглядами, она усмехнулась. — Наше знакомство началось не слишком удачно, но, надеюсь, вы извините, и примите приглашение нашего дома.

Обернувшись, Лина посмотрела сначала на Дориэна, напряженно следящего за наргинами, а затем, на сестру, внимательным взглядом абсолютно белых глаз, всматривающуюся в, по всей вероятности, особняк правящий династии. На лице Мел медленно расплывалась довольная улыбка.

— Уже? — принцесса осторожно тронула сестру за плечо.

— Скоро, совсем скоро.

— Что происходит? — Рорк встревожено посмотрел на сестер.

— Все хорошо, — обернувшись, Райлин перевела взгляд на мать правителя. — Мы с удовольствием принимаем ваше приглашение, госпожа Линда.

— Просто Линда, — она хитро взглянула на девушку. — Думаю, ваше положение намного выше моего, не так ли?

— Что ж, Линда, — сделав вид, что не замечает удивленные лица наргинов, принцесса усмехнулась. — Вы позволите моей сестре помочь правительнице? Судя по всему, ребенок уже просится на свет и, поверьте, если Меллания будет рядом, роженице будет намного легче.

— Почту за честь, — Линда поклонилась.

— Нет! — подойдя к матери, правитель встревожено перевел взгляд с нее на Лину. — Я не позволю незнакомке приблизиться к Таре и моему ребенку, пусть даже она будет хоть трижды Жрицей Клана Жизни и Смерти.

— Риниган, ты не понимаешь, о чем говоришь, — грозно взглянув на мужчину, Линда уперла руки в бока.— Или ты не веришь матери?! Я никогда бы не допустила, чтобы кто-нибудь причинил вред ни ей, ни моему внуку или внучке.

— Но... — он не отступал, хоть и был растерян.

— Эти девушки дочери Верховной Богини, остолоп и я до сих пор поражаюсь, как ты их не узнал! Так что прекрати этот балаган и иди к жене, она, небось, бедняжка, уже сотни раз прокляла тебя за медлительность.

Не сдержавшись, Райлин тихо захихикала, наблюдая за тем, как вытянулись лица присутствующих. Девушка не знала, что именно их так поразило, тот факт, что они с Мел Богини или же обращение женщины к сыну.

"Она мне определенно нравится!"

"Еще бы! Никто никогда не позволял себе назвать правителя какой-либо расы остолопом"

"Он сам напросился, так что нечего из себя тут обиженного строить"

"Но не при всех же! Лин, ну подумай сама, как бы ты себя чувствовала на его месте?"

"На его месте, я бы уже давно в ближайшем колодце утопилась. Это надо же, сначала полить грязью делегацию другой расы в их же присутствие, потом оскорбить дочерей Богини, давшей приют его народу, и это все в то время, пока любимая...или не очень...короче, не важно, главное, что жена...рожает ребенка!"

"Вот-вот, а парень еще держится"

"Мне кажется, или он действительно не намного старше Рорка?"

"Да кто ж их поймет? Они тут все выглядят не больше, чем на тридцать, но это не мешает многим вживую застать еще первую войну с Темными Богами"

"Нда..."

— Риниган, — подойдя к правителю, Меллания спокойным взглядом посмотрела ему в глаза. — Я клянусь, что не причиню вреда ни Таре, ни малышу. Ты позволишь мне облегчить ее страдания?

— Я не знал, что вы... — он устало потер лицо. — Я буду очень благодарен, если вы поможете ей.

— Не думаю, что так стара, чтобы ко мне обращались на "вы". Не беспокойся, все будет хорошо, — подмигнув, Мел резко взлетела ввысь, направившись в дом правителя.

— А вы не пойдете? — один из советников, названный Донатом, удивленно посмотрел на Лину.

— Мне там делать нечего, это Мел у нас Жизнь, — пожав плечами, принцесса подошла к молчаливому Дориэну, перейдя на ментальную связь.

"— Все в порядке?"

"— А что-то должно быть не так?"

"— Не увиливай от ответа"

"— Не знаю. Не нравится мне все это. Очевидно, правитель вовсе не собирался помогать нам в борьбе с Лайертом и во всем этом нет никакого смысла"

123 ... 3233343536 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх