Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Взмокнув от бега с лестницей по ночному городу, Тейрам и Вилт достигли склада. Подойдя к нему с обратной стороны, выходящую на неширокую улочку, они приставили лестницу к стене, и пращник взобрался на черепичную кровлю. Лекарь, придерживая лестницу обеими руками, положил ее на землю, а потом, поудобнее перехватив имущество Айто, потащил его на другую улицу, подальше от склада. Избавившись от приметной улики, коротышка с помощью веревки с узлами для хвата, брошенной с крыши Тейрамом, взобрался наверх.
Пока Вилт восстанавливал силы после подъема и зарядки арбалета, Тейрам прикрепил конец веревки к одной из балок. С силой потянув ее на себя, он убедился в надежности своих узлов. Коротышка, раскинув в стороны руки и ноги, лежал на нагретой солнцем крыше и вглядывался в ночное небо. Яркие звезды таинственно мерцали в темно-бархатном небе, подмигивая Вилту разноцветными огоньками. Особенно бродячий лекарь любил смотреть на Терис — большую, желто-белую звезду. Ее показал ему в детстве дед. Вилт вдруг вспомнил его слова, что она покровительствует в делах всем, у кого чистые помыслы и доброе сердце. Коротышка, который не сомневался в своей доброте, задумался над тем, считает ли далекая звезда убийство Гурписса хорошим делом.
"Интересно, как Терис определяет, с какими помыслами люди убивают себе подобных, — глядя на Терис, подумал коротышка. Ведь у каждого на этот счет свое мнение. Наверное, звезда смотрит на сердце человека. Если оно доброе, то и его поступки тоже добрые. Я человек добрый. Еще никто не называл меня негодяем, если не считать некоторых недоумков. Тейрам тоже не злодей. С него можно последнюю рубашку снять, если перед этим чем-нибудь оглушить. Значит, Терис должна нам помочь. Два добрых человека не могут совершить вместе плохой поступок!".
— Тейрам, слышишь? — негромко окликнул напарника лекарь.
— Что?
— Видишь вон ту звезду? Она поможет нам избавить этот мир еще от одного плохого человека!
— Ты что, ополоумел? — Тейрам с тревогой попытался рассмотреть выражение глаз разговаривающего со звездами друга.
— Я не шучу! Терис всегда помогает хорошим людям, — убежденно произнес Вилт. — Ты что, считаешь себя подонком? Тейрам задумался. В жизни он, как и все, ошибался. Не все ошибки удавалось исправить, но к мерзавцам он себя не относил.
— Какая из звезд Терис? — спросил пращник друга.
— Вон та большая звезда, видишь, чуть ниже нее маленький треугольник из трех красных звездочек?
— Вижу! Никогда не слыхал о ней. Терис. Так река в Тургане называется.
— Точно! Это ее звезда.
— Чья? — не понял Тейрам.
— Терис. В Тургане считают, что Терис живет в реке. Ну, богиня реки она. Понял? А звезда — это ее подарок людям. Чтобы они не блуждали во тьме в безлунные ночи. Звезда еще помогает всем людям, кто делает добро. Мои предки — выходцы из Тургана. У нас дома была даже небольшая статуэтка Терис. Мой дедушка каждый день ложил у ее ног свежие листья ивы. Это ее любимое дерево.
— А как же Линн и другие боги?
— Они друг другу не мешают! Лично я готов принимать помощь от всех богов и духов Линмары! Давно я не рвал ивовые листья для Терис, — помолчав, сказал Вилт. — С детства. А сейчас что-то вдруг вспомнил про нее.
Дальше друзья молчали, наблюдая, как тают звезды в светлеющем небе.
Часы ожидания текли медленно. Нетерпеливый коротышка весь извозился, пытаясь размять спину, одеревеневшую за многочасовое лежание на твердой крыше. Ближе к шести на улице появились люди. Ремесленники и торговцы готовились к еще одному трудовому дню. Зажиточная часть города нежилась в своих постелях, досматривая сны. Как говорили в Урмане, утренние сны являются только к тем, у кого кошелек тяжелее крестьянской мотыги. Поэтому добрым друзьям пришлось хорошенько прожариться на крыше, дожидаясь, когда проклятый фаворит пересмотрит все свои полуденные сны. Говоря так, Вилт немного преувеличил. Было только около одиннадцати часов. Улица под ними давно шумела на разные голоса, покупая и продавая еду, напитки, дешевые безделушки и ворованные вещи. Крики возниц, ржание лошадей и ругательства горожан не позволяли Вилту уснуть после бессонной ночи. Он раньше и не подозревал, что способен столько времени неподвижно лежать. Моя сила воли с возрастом увеличивается, — решил лекарь.
В доме Айто не сразу обнаружили исчезновение храпящего Вилта и Тейрама. Сапожник, умывшись во дворе, решил, что оба друга еще не проснулись. Лишь после того, как они не явились к завтраку, он решил их разбудить. Увидев пустую беседку, Мерги нахмурился. Он готов был поклясться, что с тех пор, как он встал, мимо окна кухни никто, кроме Пимма, не проходил.
— Пимм! — окликнул он сорванца, углублявшего яму у подножия своего холма, — ты не видел сегодня утром дядю Вилта или дядю Тейрама?
— Нет! Их сегодня вообще не было дома, — ответил мальчишка.
— Откуда ты знаешь? — скрывая волнение, спросил Мерги.
— Я сегодня рано встал. Хотел попросить дядю Тейрама, чтобы он мне рассказал, как воюют в Ларморе. А его не оказалось на месте. И дяди Вилта тоже.
Мерги, у которого екнуло сердце, бросился в дом и стал второй жертвой на поле сражения игрушечных армий Пимма. Бывший хитрец пропахал коленями землю, и громко ругаясь, влетел в дом.
— Айто, когда Пимм засыпет эти ямы? — возмущенно спросил он, стараясь очистить одежду.
— Когда Дарующая Удачу покинет мой дом! — ответил старик. — Замечу, что ямки Пимма мне обошлись дешевле, чем ваши охранные заклинания! А в эффективности ямок ты уже убедился.
— Какие заклинания?! — ошарашено спросил Мерги. — Я о них ничего не слышал!
— А ты спроси у других! — посоветовал Айто. — Они все трое заняли у меня полсотни золотых на эти заклинания. Причем все говорили, что деньги идут на охрану Любимицы Киргала.
— От кого? — громко взревел Мерги и уставился на Хемилона, который как раз хотел направиться к дворцу, чтобы встретиться с фальшивомонетчиком. Прощальное письмо для друзей он оставил у себя под подушкой. Выражение глаз лысого друга его напугало.
— На что ты потратил деньги? И на что их потратили Вилт и Тейрам? Отвечай! Эти двое сегодня, похоже, не ночевали дома!
Хемилон побледнел. Он припомнил шепчущихся в последние дни любителей спать на свежем воздухе. И сейчас ему пришло в голову, что идея убить фаворита посетила не только его светлый ум.
— Я купил заклинание, чтобы убить Гурписса, — тихо ответил ларморец. Айто широко раскрыл глаза. Такого от ученого Хемилона он не ожидал.
— А эти двое балбесов? — придя в себя, спросил сапожник.
— Не знаю. Я об этом узнал только сейчас. И мне кажется, что они решили сделать то же самое.
— О боги! — потрясенно прошептал Айто.
— Недоумки! — не сдерживаясь, выкрикнул Мерги. — Я пол-луны пас Иннара, чтобы только попасть к нему в дом, а они за пару дней решили, что смогут убить Гурписса и убежать от его магов и гвардейцев! А ты на что рассчитывал? — набросился он на звездочета.
— Я рассчитывал на его смерть, — выпрямился Хемилон. — И свою тоже, — добавил он.
— А сегодня можем помереть мы все! — крикнул Мерги и побежал наверх. Вернулся он с кристаллом в руке. — Туман, — сообщил он. — А у тебя что?
— Туман и копье, — быстро ответил ларморец.
— Если успеем найти этих дураков до того, как они найдут Гурписса, то этого должно хватить, — Мерги забрал кристаллы у друга и обратился к владельцу дома:
— Прости, Айто, но мы не сдержали своего обещания. Тебе и Пимму нужно покинуть это место, пока мы не выясним, насколько все серьезно. Сапожник побежал на улицу. Хемилон последовал за ним. Айто, слушая их с открытым ртом, очнулся от грохота захлопнутой двери.
— Пимм! — закричал он в окно, — быстро беги домой!
— Жди тут! — приказал он прибежавшему ребенку, а сам направился к своему тайнику. Старик выгреб в большой кошель все свои накопления, взял кристалл воздушного кулака, приобретенный им когда-то в молодости, и вернулся на кухню.
— Сейчас мы пойдем в гости к моему другу, — объявил он внуку. — Ты у него погостишь несколько дней. А дедушке надо уехать из города по срочным делам. Айто крепко схватил мальчика за руку и вышел из дома.
— А солдатики?! — глядя на свою деревянную армию, спросил Пимм.
— Когда я вернусь в город, и если ты себя будешь хорошо вести в гостях, то куплю тебе еще один сундучок с солдатиками.
— И барабан! — добавил сопливый полководец.
— И барабан куплю. — Но только если ты будешь вести себя тише травы. И во всем слушаться старших! Обещаешь?
— Обещаю! Пимм решил, что второй набор солдатиков дастся ему легче, чем подарок от друзей дедушки.
Айто привел внука в восточное предместье, к своему старому другу Каро, с которым он дружил с самого детства. Пимм увидел безбородого старика со смешной синей шапочкой на безволосой голове и золотым перстнем на левой руке. Потом его увела во двор невестка Каро и Айто тихо попросил друга присмотреть за ребенком. Если он не вернется послезавтра, то пусть Каро позаботится о Пимме, пока за ним не приедет из Гарта его отец. К его дому или лавке лучше не приближаться. Деньги он оставляет Каро. Они должны быть отданы Пимму, когда ему исполнится восемнадцать лет.
Каро, со все возрастающей тревогой слушающий просьбы друга, которые мало отличались от предсмертного завещания, попытался расспросить Айто, но тот ответил, что ему некогда, крепко обнял Каро и поспешил за дверь. Кинувшийся за ним друг увидел, что Айто исчез, оставив его в тревоге и печали.
Дед Пимма, не обращая внимания на колотье в боку, побежал обратно в дом. Теперь, когда внук в безопасности, надо было позаботиться и о Любимице Киргала. Отперев дверь кладовой, он без церемоний положил черепаху в пыльный мешок из-под каких-то трав и стал думать, куда спрятать черепаху, чтобы ее уберечь от длинных рук Гурписса или от голодной смерти, если он сам погибнет. Каро он исключил сразу. Черапаху в любом случае придется возвращать жрецам, а раз даже Мерги побоялся сразу ее возвращать, то это не подходящий подарок для старого друга.
После недолгих раздумий Айто решил, что окончательное решение он примет только после того, как узнает, что стало с четырьмя полоумными, которые и нашли Дарующую Удачу. С мешком в руках он направился к дворцовой площади, рассудив, что такое событие, как покушение на любимчика Мера не останется незамеченным.
Тейрам не спускал глаз с дальнего конца улицы, откуда должен был появиться фаворит. Его организм еще не забыл ночных дежурств в Ларморе, поэтому желание поспать он быстро переборол. Бывший наемник не сразу понял, чем вызвана суматоха на том конце улицы. А когда разглядел всадников, появляющихся из-за угла, то быстро толкнул в бок прикрывшего глаза напарника.
— Едут! — взволнованно оповестил он Вилта. Тот быстро перевернулся на грудь и посмотрел на приближающихся всадников. Их число возросло до нескольких десятков. Тейрам с беспокойством отметил, что Гурписс сегодня едет намного быстрее, чем вчера. Придется его подпускать на меньшее расстояние, чем он рассчитывал — попасть в движущуюся цель из пращи очень тяжело. Наемник окончательно простился с безумной идеей целиться в голову фаворита. При такой скорости попасть бы в грудь!
— Стреляй только после меня! — еще раз предупредил он Вилта, уже держащего в руке арбалет.
— Ты только не медли, — попросил коротышка. Не ответив, Тейрам надел кольцо с одной из тяг на средний палец правой руки, сжатой в кулак, а другой конец пращи большим пальцем прижал к кулаку. Вилт водил арбалетом, стараясь не выпускать Гурписса с прицела. Он тихо выругался. Только сейчас лекарь понял, что попасть во всадника будет нелегко. Тейрам насмешливо улыбнулся, услышав ругань друга.
В это время Пегир выглянул на улицу из окна противоположного дома и с изумлением увидел двух подозрительных типов на крыше своего склада. Полгода назад, когда его обворовали в последний раз, он отвалил кучу денег лучшему магу Лантара, который специализировался на охранных заклинаниях. Вскоре после этого двоих подонков нашли у дверей склада с оторванными головами. Маг постарался на совесть! И вот теперь проклятые воры решили добраться до его товара через крышу. Среди бела дня! Пегира затрясло от злобы. Сейчас он им покажет, как залезать на чужие крыши! Купец побежал в спальню. У изголовья кровати к стене была прибита небольшая полочка, на которой Пегир хранил свой магический и металлический арсенал.
Он оглядел магические кристаллы, и тут ему в голову пришло, что даже самые тупые воры не посмели бы днем лезть на крышу. Значит, они не воры. Зачем же тогда взобрались на крышу? Убийцы! — озарило Пегира. Подлые убийцы! Кто-то решил отправить его к Турулу! Сейчас он сам поможет убийцам попасть к богу смерти. Купец сгреб в кулак кристаллы с самыми мощными заклинаниями и побежал к окну. Его подозрения подтвердились: рыжий коротышка держал в руке арбалет. А второй убийца сжимал в кулаке... кристалл! Времени терять было нельзя. Надо было воспользоваться тем, что наемные убийцы его пока не заметили. Пегир стал выбирать подходящее заклинание. Воздушное копье — не то. Трясучка — опять не то. Вот! То, что надо! Пламя Турула! После него на крыше останутся одни почерневшие кости. О том, что за использование подобных заклинаний полагается смерть, Пегир, ослепленный ненавистью, даже не задумался. Немалую роль в этом сыграло и то, что тот, кто продал ему эти кристаллы, был магом-дознавателем. А значит, за некоторую сумму всегда можно было рассчитывать на то, что магию использовало неустановленное лицо.
Тейрам, выждав, когда Гурписс подъедет на нужное расстояние, вложил левой рукой свинцовый снаряд в кожаное ложе пращи и вскочив, повернулся боком по направлению к цели. Рывком вскинул пращу и начал раскручивать ее над головой с помощью кисти. После двух оборотов он увеличил скорость и, развернув корпус на сто восемьдесят градусов, резко выбросил руку вперед, целясь кулаком в торс фаворита, чуть пониже грудной клетки. Когда снаряд оказался на одной линии с его вытянутой рукой, он отпустил зажатый конец пращи. В тот же миг коротышка выстрелил из арбалета. Предостерегающий крик одного из гвардейцев, заметившего опасность, опоздал на долю секунды. Свинцовый шарик попал Гурписсу в грудь, а стрела недомерка пролетела над головой мага, ехавшего слева от фальшивомонетчика. Часть гвардейцев мгновенно окружила захрипевшего и заваливающегося на сторону господина, а остальные поскакали к складу. Вилт, ругая Киргала за свой промах, метнул вниз кристалл. Тейрам проделал то же на другой стороне здания. Склад и улицу стал быстро окутывать клубящийся туман.
Пегир, увидев, что убийцы пришли не за ним, перевел взгляд в сторону их жертвы. Разглядев всадников с гербом Гурписса, он охнул. Рука его дрогнула, и Пламя Турула ударилось в стену намного ниже крыши. Фасад его склада залило призрачно-багровое пламя, которое быстро добралось до обитой железом двери. До Пегира докатился горячий воздух огня. Обезумев от страха, что его сочтут пособником убийц, купец, забыв все предупреждения продажного мага, метнул со всей силы кристаллы, зажатые в левой руке. Заметив неизвестного недоброжелателя, друзья бросились на другую половину крыши, к веревке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |