Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Ксаратас усмехнулся.
— Если бы я поставил тысячу, то вы бы заподозрили неладное. Кроме того, вы не единственный, с кем я побился об заклад. А так как для начала я немного вам помог и постарался сделать вас всеобщим фаворитом, к моменту финальной схватки ставки за вас делали шесть к одному.
"Для начала я немного вам помог"... У Грейга зашумело в голове. Ксаратас что, пытается сказать, что все его успехи на турнире тоже были результатом его магии?..
Чтобы справиться с захлестнувшим его гневом, Риу стиснул кулаки так сильно, что ногти впились в ладони.
— Я буду считать это предупреждением, — негромко сказал он, глядя Ксаратасу в глаза. — Не то чтобы я в нем нуждался, но я все-таки благодарю вас за него. Сначала помогать кому-то победить, чтобы взвинтить ставки повыше, а потом избавиться от фальшивого победителя и самому снять с ситуации все сливки — это очень интересная стратегия. Тут есть, над чем подумать...
"И не только мне, но и Ее величеству" — добавил рыцарь про себя.
Алессандро Молла всегда говорил : хочешь узнать, как кто-то поведет себя с клинком в руке — сначала посмотри, как он играет.
Вернувшись к себе, Грейг внимательно изучил злосчастную подпругу, но не нашел никаких признаков того, что ремешок нарочно перетерли или вообще подрезали, чтобы он лопнул в самую неподходящую минуту. Если Грейгу еще нужно было подтверждение, что магия воздействует не только на сознание людей, но и на самые обычные материальные предметы, то сейчас оно было у него в руках.
К этому моменту Грейг успел остыть и начал сомневаться в том, стоит ли королеве знать об их беседе с магом. Жанна, безусловно, разозлится на Ксаратаса и выразит ему свое неудовольствие, но Ксаратас вполне способен был спросить — а что он, собственно, сделал не так? Если Ее величество считает, что использовать магию, когда другие люди не подозревают, что исход борьбы определяет волшебство — недопустимо, то зачем она сама прибегла к его помощи? Если же королеву беспокоит то, что он использовал свое искусство против близкого ей человека, то ей стоит принять во внимание, что он не желал лорду Риу зла и позаботился о том, чтобы Риу не пострадал от его действий... И так далее, и все тому подобное. Грейг слышал все эти слова так ясно, словно он действительно присутствовал при разговоре Жанны и Ксаратаса.
Жанна наверняка не станет даже и пытаться обсуждать все эти софистические доводы, а поставит вопрос ребром — Ксаратас должен сообщать ей обо всех тех случаях, когда он применяет свою магию, если и не затем, чтобы получить разрешения на эти действия, то уж, во всяком случае, затем, чтобы удостовериться, что его действия не вызывают ее возражений. И тогда Ксаратас с лицемерным сожалением объявит, что их сделка не включала в себя подобных условий, и что он не может их принять. Он служит Жанне и готов использовать свои таланты по ее приказу и для ее блага всякий раз, когда потребуется, но он полагает, что он вправе сохранить свою самостоятельность и независимость в остальных случаях.
Они, конечно, поторгуются из-за условий и поспорят о границах пресловутой "независимости", но в конечном счете Жанна будет вынуждена согласиться, что Ксаратас может пользоваться магией по собственному усмотрению — во всяком случае, тогда, когда это не идет вразрез с распоряжениями королевы и не наносит прямого ущерба ее сторонникам. А это очень растяжимые понятия — в особенности для такого опытного демагога, как Ксаратас.
Грейг не сомневался, что, когда Ксаратас обнаружил, что он не сумеет превратить юную королеву в свой безвольный инструмент и подчинить ее себе, он решил избрать более неспешный и окольный путь — мало-помалу добиваться от Ее величества разных мелких уступок и сиюминутных индульгенций, которые можно будет в удобный момент использовать, как оправдание для более серьезных действий. Грейг отнюдь не собирался ему в этом помогать.
Поговорить о случившемся с Жанной он не мог, зато, не удержавшись, рассказал об этом эпизоде Кайто, который приехал в Ньевр вместе со слугами прочих тальмирийцев, а также камеристками, секретарями и сокольничьими Жанны.
— Пока тебя не было, у нас тут произошла небольшая стычка с твоим бывшим господином, — с деланной веселостью заметил он.
Кайто тут же застыл от напряжения, как делал всякий раз, стоило Грейгу помянуть Ксаратаса. Рыцарь успокоительно покачал головой.
— Не бойся, ничего серьезного там не было, — заверил он, и вкратце рассказал об эпизоде на турнире. — Как видишь, пустяковая история. Я думаю, что Ксаратас просто решил попробовать меня на зуб. Задеть меня и посмотреть, как я отреагирую.
Лицо островитянина свело короткой судорогой.
— Будьте осторожны, сир! Вы не знаете, что он за человек и на что он способен...
— Не знаю, — согласился Грейг. — Но, кажется, уже начинаю догадываться.
— Не ссорьтесь с ним, сир, — настойчиво повторил Кайто. Слова Грейга его явно напугали. — Если он решит вас убить, то даже королева вас не защитит.
— Ну нет. Если бы все было так просто, то твой бывший господин уже давно помог бы мне погибнуть в каком-нибудь сражении, — заметил Грейг, пожав плечами. — Думаю, Ксаратас понимает, что, если со мной случится что-нибудь плохое, королева непременно заподозрит, что это его рук дело. Даже если он тут будет совершенно ни при чем. Жанна отлично видит, что я его раздражаю, и что он видит во мне соперника за место рядом с троном. А Ксаратас по какой-то неизвестной мне причине хочет сохранить ее доверие и опасается всего, что может привести к серьезному конфликту между ними. Не знаю, в чем тут дело. Может быть, в ритуале, который их связывает. — Грейг внутренне передернулся, вспомнив, что Ксаратас, по словам Жанны, скрепил эту сделку кровью — разрезал ей руку и сосал из раны кровь, словно пиявка. — Он сам говорил, что доступ магии на материк каким-то образом связан с властью законной королевы. А значит, ссориться с Жанной ему не с руки. Так что сейчас он скорее уж будет охранять мою жизнь с помощью своей магии...
Судя по лицу Кайто, слова рыцаря его немного успокоили, но все-таки не убедили до конца.
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
— Я выиграл, — сказал Ксаратас.
— Это становится однообразным. К тому же, вы жульничаете.
Тяжёлые шторы в гостиной королевы были задернуты, и в камине горели ароматные сосновые дрова. Придворные давно смирились с тем, что Жанна принимает своего "астролога" в личных покоях в полном одиночестве. Жанне казалось глупым заставлять своих придворных дам, давя зевоту, сонно перебрасываться репликами в углу ее комнаты, чтобы просто сыграть партию в шахматы. Если она могла работать в своем кабинете после ужина в компании мужчин-секретарей, то заботиться о приличиях в тех случаях, когда она хотела отдохнуть, было тем более смешно.
Жанна любила шахматы с самого детства, но с тех пор, как лорд Сезар вернулся в Рессос, Ее величеству не везло с партнерами.
Грейг был не самым лучшим игроком. Таланты полководца в Риу пробуждались исключительно в военной обстановке, вместе с ощущением угрозы, учащенным пульсом и чувством ответственности за судьбу доверенных ему людей. Сидя за шахматной доской, он быстро отвлекался и не мог воспринимать игру всерьез, а потому чаще всего проигрывал.
Ксаратас увлекался шахматами так же сильно, как и сама королева, и играл в них очень хорошо — но ему не хватало легкости. Он не способен был отнестись к партии, как к развлечению, и не умел проигрывать. Задумав удачную комбинацию, он не стеснялся отвести противнику глаза, чтобы тот не заметил складывающуюся на доске расстановку раньше, чем Ксаратас заберет какую-нибудь важную фигуру. Поймать его на этом деле за руку, понятно, было невозможно, но Жанна уже привыкла различать этот легкий гул в собственной голове, как будто эхо в пустой комнате, и ту рассеянность и невнимательность, которая внезапно настигала ее над доской — всегда в очень удачные для противника моменты.
Жанна состроила брезгливую гримасу, которая должна была показать Ксаратасу, насколько недостойной выглядит в ее глазах его "победа", и легким щелчком перевернула фигурку своего короля.
Обычно маг никак не комментировал ее намеки на нечестную игру. Но так как в этот раз Жанна не ограничилась одним только намеком, Ксаратас откинулся на спинку кресла, выразительно прищурив свои темные глаза.
— Что именно вы называете "жульничеством", Ваше величество? — поинтересовался он.
— Вы используете магию.
Ксаратас пожал плечами.
— Шахматы — это та же война. Если использовать магию на войне — не жульничество, то почему нельзя использовать ее при игре в шахматы?..
Не ожидавшая подобной беззастенчивости Жанна несколько секунд задумчиво смотрела на Ксаратаса.
— Лорд Риу, думаю, сейчас сказал бы, что вы не видите разницу между войной и состязанием, — заметила она, почувствовав, что пауза затягивается. — На войне нужно победить любой ценой. Цель состязания или игры — доставить удовольствие и самому себе, и своему противнику, усовершенствовать свои умения и победить красиво.
— Лорд Риу — известный идеалист, — небрежно согласился маг. — У подобных людей только одна проблема — когда доходит до дела, они никогда не соответствуют своим же собственным словам.
Жанна поджала губы.
— Ваши рассуждения о человеческом идеализме и о лорде Риу — еще скучнее, чем ваша манера играть в шахматы, — сказала она сухо, поднимаясь на ноги. — Идите к себе, Ксаратас. Уже поздно. Я устала.
Обычно в таких случаях Ксаратас отвечал поклоном и безмолвно исчезал, но на сей раз он быстрым, как у атакующей змеи, движением выбросил руку в сторону — и Жанна с изумлением почувствовала ладонь мага на своем запястье. Ксаратас, конечно, не дошел бы до того, чтобы сжать ее руку, удерживая ее силой, но ощущение его горячих пальцев, охвативших тонкий шелковый рукав, уже далеко выходило за пределы этикета. Никто не имеет права прикасаться к королеве без ее прямого разрешения.
— Скажите, почему вы так упорно избегаете меня?.. — спросил он приглушенным голосом, пристально глядя ей в глаза.
В этом негромком голосе и прямом, откровенном взгляде было куда больше человеческого, чем Жанна когда-либо раньше видела в манерах мага — и это заставило ее немного растеряться.
— Что за глупости, Ксаратас, — возразила она, высвобождая свою руку. — Я вас избегаю?.. Да я провожу с вами больше времени, чем с кем бы то ни было ещё!
— Я не об этом, — возразил Ксаратас, слегка качнув головой. — Почему вы так упорно избегаете признать, что вас влечет ко мне?
Брови у Жанны поползли на лоб. Это все было так нелепо, что она не находила в себе силы даже разозлиться.
— Ксаратас!.. Мы, хвала Создателю, в Алезии, а не у вас на Островах! — напомнила она с насмешкой в голосе. — У нас мужчины признаются женщинам в любви, а не пытаются заявить женщине, будто это она влюбилась в них! Это бестактность, даже если это правда. Ну а в данном случае это ещё и бред.
— Я никогда не утверждал, что вы в меня влюбились, — возразил Ксаратас. — Я говорил о влечении... Я маг, Ваше величество. И я не евнух. Так что я отлично знаю, что такое — желать женщину. И могу отличить, когда это желание взаимно. Вы, очевидно, полагаете, что я обязан притвориться, что я ничего не замечаю. Но я не могу понять, почему вы хотите, чтобы я не смел об этом даже думать.
— Да думайте себе на здоровье... Только молча, — посоветовала Жанна.
Любой человек, который рискнул бы зайти так далеко, как это сделал маг, после подобной отповеди съежился бы, как побитая собака. Но Ксаратас, который в обычных ситуациях предпочитал не раздражать ее, на этот раз не унимался.
— Мне известно, что вы любите другого человека, — сказал он все тем же тихим, непривычно мягким голосом, явно считая, что имеет право на этот интимный тон в беседе с ней — Но при чем здесь это?.. Женщины вообще придают какое-то абсурдное значение таким вещам. Мужчина, скажем, всегда понимает, что любовь — это одно, а любовницы — это совсем другое. Думаете, во время своих походов ваш лорд Риу соблюдает целибат и думает о вас?
— Конечно, да, — сказала Жанна, никогда не сомневавшаяся в верности Грейга и предельно раздраженная намеками Ксаратаса.
— Конечно, нет! — с усмешкой возразил Ксаратас. — Он же не скопец и даже не монах. А то, о чем женщина не узнает, ей не повредит.
— Идите спать, Ксаратас. Вы пьяны, — сухо сказала королева.
На сей раз до мага, видимо, все же дошло, что дело зашло слишком далеко, и он покинул ее комнату, оставив Жанну разрываться между возмущением, досадой и мрачной веселостью. Ксаратас, который ревнует ее к Грейгу — не как королеву, а как женщину — это действительно было настолько дико, что способно было вызвать только нервный смех.
В сущности, маг и раньше временами позволял себе проявлять интерес к ее особе, но вплоть до сегодняшнего дня она не придавала этому значения. Поползновения ухаживать за королевой так или иначе предпринимал любой мужчина при дворе — от членов королевского совета до последнего смазливого пажа. Жанна предпочитала закрывать глаза на заигрывания со стороны приближенных к ней мужчин, иначе ей пришлось бы окружить себя монахами — и то пришлось бы ещё поискать таких, которых возраст или истинное благочестие делало совершенно равнодушными к женскому полу.
Но на этот раз Ксаратас выразил свои желания настолько недвусмысленно, что игнорировать их дальше было невозможно.
Жанна мрачно вздохнула. Надо позаботиться о том, чтобы в ближайшие несколько месяцев держать Ксаратаса на расстоянии, чтобы он окончательно смирился с тем, что из этой его затеи ничего не выйдет...
Какой черт дернул мага объясняться с ней начистоту!.. Лишиться общества Ксаратаса сейчас, когда Грейг был далеко от столицы, было особенно тяжело. Жанну все время окружало множество людей, но всем им постоянно было от нее что-нибудь нужно, и придворные вечно соревновались за ее внимание между собой. Только Грейг, известный и бессменный фаворит Ее величества, вместе с ее "личным астрологом", стояли над этой возней, высоко вознесенные над всеми остальными. Теперь, когда Грейг снова осаждал очередную верную Франциску крепость, а Ксаратаса нужно будет держать подальше от себя, Жанна осталась на этой высоте совсем одна, и она чувствовала себя как никогда одинокой.
Жанна понимала, _почему_ Ксаратас вбил себе в голову, что она считает его привлекательным. Ее, действительно, интриговало все, что связано с Ксаратасом — и его знания, и его жесткий, цинический и мрачный ум, и удивительные силы, которыми он располагал. Даже явная антипатия, которую внушали многие поступки и слова Ксаратаса, не могла заглушить в ней это любопытство. Жанну всегда притягивали исключительные люди, обладающие необыкновенными талантами и качествами — а в этом смысле маг превосходил любого алезийца или жителя Тельмара. Наконец, привыкнув к его необычной внешности, которая при первой встрече повергала неготового к такому человека в шок, Жанна начала находить Ксаратаса красивым — экзотической, дразнящей и ни на что не похожей красотой, которую не портили ни его шрамы, ни магические знаки, вколотые тушью прямо в кожу мага.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |