Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекрёсток времён (главы 1-12 из 36+)


Автор:
Опубликован:
10.12.2014 — 10.12.2014
Читателей:
16
Аннотация:
Замок Хогвартс решает вмешаться в жизнь двух своих студентов, чтобы изменить прошлое и будущее страшной войны, и даёт паре возможность найти в своих стенах нечто большее, чем просто защиту. (Жанр: AU/Drama/Romance, Пейринг: Гарри Поттер/Беллатрикс Блэк, Рейтинг: R)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Хотите узнать что-нибудь ещё? — спросила призрак у пары подростков.

— Многое... — хором ответили те.


* * *

Следующие несколько дней для пары словно пролетели. Замена одного профессора ЗоТИ на другого во времени Гарри, казалось, ничего не поменяло в его текущей реальности. Юноша всё также ходил на уроки и, хотя враждебность к нему почти сошла на нет, многие студенты, посещавшие те же уроки, что и он, продолжали чувствовать себя рядом с Поттером дискомфортно.

В действительности, на уроках он ни с кем не разговаривал, кроме Гермионы, да и с ней только про учёбу. В свободное от занятий время и по вечерам Гарри продолжал практиковаться в рисовании рун и произношении заклинания для ритуала снятия оков целомудрия, а также учился у Вальбурги всему, что должен знать и уметь Лорд Благородного Дома.

Единственными порогами в спокойном течении жизни юноши оставались периодические надоедливые просьбы Дамблдора посетить его кабинет. Но Гарри до сих пор удавалось избегать этого.

Белла не сидела сложа руки. Она сообщила Гарри о кольцах Пожирателей Смерти и о своей теории о том, что они служат устройством связи, а значит, если наложить проклятие на одно из колец, его действие распространится и на другие.

Гарри был в восторге от такой возможности, однако до сих пор попытки Беллы расшифровать заклинания, лежащие в основе работы кольца, не имели успеха, поскольку уровень наложенных чар оказался значительно выше её понимания. Но девушка любила вызов и не собиралась опускать руки, пока не разгадает все секреты. Тогда следующей грандиозной задачей станет вплести свои проклятия в существующую структуру заклинаний кольца.

У Беллы имелась рабочая гипотеза о том, как это сделать. Но на данный момент всё это оставалось лишь теорией, и останется таковой до тех пор, пока она не расшифрует все защитные заклинания на кольце и не перейдёт к экспериментам. Существовала также опасность случайного уничтожения механизма коммуникации при её попытках разобраться в нём. Если кольцо выйдет из строя, всё вернётся на круги своя, поскольку завладение ещё одним кольцом не казалось особенно приятной идеей.

Белла была совершенно уверена, что Рудольфус на примере Оливии произвёл достаточное впечатление на других студентов, носящих кольца, чтобы они не теряли их и не выпускали из виду, иначе последствия могут стать для них аналогичными.


* * *

Наконец, пришло время провести ритуал, и Гарри превратился в комок нервов. Вальбурга пыталась подбодрить юношу, но никакие утешающие слова не могли успокоить его измотанные нервы. Он собирался провести ритуал, который никогда раньше не проводил. Ритуал, способный нанести непоправимый вред девушке, в которую он очень быстро влюбился. Один-единственный пропущенный штришок в руне или искажённое слово могли стать катастрофическими.

Только вера в него Беллы удерживала Гарри от того, чтобы окончательно не расклеиться. Они провели ночь вместе, поддерживая друг друга. Он опасался, что она испугается находиться с ним в одной спальне, но Белла заверила его, что полностью ему доверяет и знает, что находится в хороших руках. Свидетельством тому, что он получил такое право, являлись пачки пергамента, в которых он много раз рисовал и перерисовывал руны, необходимые для ритуала.

Она отвлекла его от навязчивых размышлений, исследовав на вкус его губы и рот, так, чтобы он не мог больше думать ни о чём другом, кроме ответного исследования её губ и рта. Но теперь, когда настал момент истины, те же самые нервы угрожали подорвать его уверенность в себе.

— Комната подготовлена, милорд, — сообщил Кричер Гарри, наворачивающему круги по своей спальне. Юноша кивнул и сделал ещё один глубокий вздох, концентрируясь.

Он вышел из своей комнаты в гостиную. Диваны и кресла оттуда были убраны, и теперь центр комнаты занимал большой алтарь. Похоже, он был сделан из блестящего чёрного оникса, и Гарри мог даже видеть на его поверхности своё отражение. Он провёл по алтарю рукой и к своему удивлению обнаружил, что на ощупь его поверхность тёплая.

Рядом с алтарём стояла простая медицинская тележка на колёсиках, где лежали три флакона с кровью Беллы и несколько старомодная перьевая ручка, предназначенная для рисования рун кровью.

Гарри прокрутил перстень Блэков на пальце и нервно начал повторять про себя магическую формулу ритуала. "Я ничего не испорчу", — продолжал он твердить себе как мантру, в то время как ноги носили его туда и обратно. Комнату освещал гудящий в камине огонь и несколько факелов в держателях по всем четырём стенам, алтарь же подсвечивали мягким светом четыре парящих над ним огненных колокольчика.

Его внимание привлекла открывшаяся справа дверь. Обернувшись, он увидел, как из своей спальни вышла Белла. Её длинные чёрные вьющиеся волосы были собраны на макушке, чтобы оставить открытыми плечи и шею. Она надела шёлковый тёмно-зелёный халат, греховно облегающий все её женственные изгибы, который стягивал по талии пояс из того же материала, что ещё больше подчёркивало её женственность.

Белла подарила ему застенчивую улыбку и медленно подошла. В её фиолетовых глазах впервые отразилась собственная нервозность. Когда его руки окружили тонкую талию, она сильно к нему прижалась. Несколько секунд они молча стояли в объятиях друг друга, каждый собирая по крупицам свою смелость.

— Я знаю, что ты можешь это сделать, Гарри, — прошептала она, уткнувшись головой ему под подбородок.

Всё, что он мог в данный момент сделать — это кивнуть; своему голосу он не доверял, опасаясь, что в нём будет отражаться нервозность. Она должна чувствовать в нём уверенность, и что он сделает это для неё. Девушка немного отстранилась, всё ещё оставаясь у Гарри в руках, и нежно его поцеловала.

— Я готова, Гарри, — сказала Белла. Не отрывая от него взгляда, она вышла из объятий и развязала пояс, после чего повела плечами, и шёлковый халат сполз на пол, собравшись у её ног.

Она осталась перед ним во всей своей уязвимости. Гарри потерял способность думать или говорить — впервые он увидел её так — всю её. В этот момент он был уверен, что даже Афродита не сможет сравниться со стоящей перед ним красотой.

Белла взяла его за руку и потянула за собой к алтарю, который опустился до уровня чуть выше её коленей. Всё ещё держась за руку Гарри, она села на край алтаря и, с нежной помощью юноши, откинулась назад и вытянулась на чёрной блестящей поверхности.

Как только она полностью улеглась, алтарь снова поднялся, обеспечив Гарри более удобный доступ к её телу. Белла продолжала смотреть ему в глаза, а слегка участившееся дыхание, поднимавшее и опускавшее её идеальной формы груди, свидетельствовало о нервном ожидании.

Гарри закрыл глаза и сосредоточил мысли на процедуре. Он должен начать с пальцев ног и пройтись по её телу, пока то целиком не покроют древние письмена. Он взял в руки перо и обмакнул в одном из флаконов крови на тележке. Затем он осторожно вытер избыток крови с боковых сторон пера.

Подойдя к стопе левой ноги девушки, он выполнил первый штрих из многих. Когда первая руна была нарисована идеально, Гарри с облегчением вздохнул. Этот успех несколько погасил его нервозность, и он приступил к следующей руне. В течение следующего часа он нарисовал двадцать четыре руны, которые ровными линиями покрыли ноги Беллы.

Следующие три руны должны были располагаться непосредственно над сокровенной женственностью Беллы. Гарри почувствовал под руками мягчайшую кожу, на которой собирался нарисовать руны, влияющие на её способность к деторождению. Начав рисовать первую, он низко склонился, почувствовав опьяняющий аромат девушки.

Белла всеми силами пыталась держать себя в руках, так как должна была оставаться совершенно неподвижной, ведь малейшее движение с её стороны может повлечь за собой ошибку в рисунке, что для неё самой будет иметь катастрофические последствия. Но близость Гарри и его тёплое дыхание рядом с её самым интимным местом заставляло бедную девушку прилагать немыслимые усилия, дабы удержать в рамках своё здравомыслие. У неё появилось огромное желание обернуть свои ноги вокруг головы Гарри и почувствовать то, что его чудесные влажные губы и язык могли бы с ней сделать.

Через пятнадцать мучительнейших минут он закончил с этой частью её анатомии и перешёл на бёдра, а затем на живот. Но как только добрался до груди, Белле пришлось выдержать ещё одну внутреннюю битву, пытаясь не заставить Гарри захватить ртом её сосок и не приказать посасывать и облизывать его.

Он был настолько методичен и так близок к её телу, что она в свою очередь чувствовала тепло его тела и дыхания, и было невыносимой пыткой не протянуть руку и просто не затащить юношу на себя, чтобы немедленно заняться с ним любовью. Она знала, что из-за навалившихся желаний уже начала истекать соками эротизма, а её сильный запах так и витал в воздухе.

Гарри закончил рисовать руны, окружающие её груди, и приступил к плечам и рукам. Ещё два часа спустя он закончил эту кропотливую работу. Юноша отступил на шаг назад и тяжко вздохнул, зная, что завершил самую трудоёмкую часть ритуала. На протяжении всей процедуры он неустанно боролся с собой, поскольку его мысли постоянно пытались переключиться на очень красивую, не говоря уже о том, что обнажённую девушку перед ним. Брюки болезненно сжались вокруг его мужского достоинства, так и стремящегося на волю.

Гарри взял в руки серебряный кинжал, лежавший на тележке рядом с флаконами с кровью Беллы и перьевой ручкой. Он надрезал ладонь левой руки, а затем окунул перстень Блэков, одетый на безымянном пальце правой руки, камнем в свою же кровь.

Он прижал намоченный в крови камень ко лбу Беллы и начал читать заклинание, которое должно было инициировать руны, нанесённые на её тело. Призвав магию в свидетели, и заявив о своём статусе Главы Семьи Блэк, он приказал удалить оковы целомудрия.

Гарри почувствовал толчок своей магии, и руны, одна за другой, начали разгораться ярко-красным цветом. Это началось с точки, где он касался её лба, и медленно распространилось вниз по всему телу девушки. Он отступил назад и заворожённо смотрел, как тело Беллы начало светиться и трепетать, словно через неё проходили разряды тока.

Неожиданно свечение и дрожь тела девушки прекратились и руны, покрывавшие всю её, медленно растворились. Глаза Беллы были закрыты и, казалось, что она находилась без сознания, но Гарри заметил, что она хотя бы дышит.

Вальбурга внимательно наблюдала весь ритуал и заметила беспокойство в глазах юноши.

— С ней всё будет хорошо, Гарри, просто у девушек подобный процесс отнимает очень много сил. Возьми её и положи в постель, — сказала она ему. Со вздохом облегчения Гарри поднял Беллу на руки и крепко прижал к себе.

Он вошёл в её спальню и обнаружил, что простыни и одеяла уже готовы принять её в свои объятья; скорее всего, Кричер обо всём позаботился. Гарри встал у кровати на колени и аккуратно положил девушку, затем взял простыни с одеялами и укрыл её. Даже спящей, она представлялась ему самой красивой в мире женщиной. Он поцеловал её в лоб и собирался уже встать и уйти, чтобы спокойно дать ей поспать, но тут почувствовал, что его схватили за руку.

Юноша обернулся и увидел пару сверкающих фиолетовых глаз, смотрящих на него. Эти глаза говорили красноречивее всяких слов: они говорили о благодарности и любви, но над всеми чувствами в данный момент преобладало желание.

Белла проговорила тихим хриплым голосом, а её глаза сверкали при этом озорством и страстью:

— Мы с тобой ещё не закончили...

— — — — —

[1] В оригинале используется стихотворная форма, но я не настолько крут, чтобы переводить в стихах. (Прим.пер.)

[2] Вообще-то, жабы относятся к классу земноводных. Скорее всего, автор показывает этим безграмотность Амбридж, но... кто знает? (Прим.пер.)

[3] 20 фунтов примерно равно 9 кг. (Прим.пер.)

[4] В оригинале Eveningshade (дословно "вечерняя тень"). Я слегка изменил транскрипцию для большей удобочитаемости. (Прим.пер.)

Глава 12. [ Новое наследие ]

Орион Блэк, глава Древнего и Благородного Дома Блэк, сидел за письменным столом-бюро в своём кабинете в доме номер двенадцать на площади Гриммо. Время приближалось к полуночи, и он разбирал отчеты о последних финансовых операциях, присланных ему менеджером из банка Гринготтс.

Он оценил то, что у него осталось в ликвидных активах и твёрдой валюте, и уже начал сожалеть о решении, принятом им от имени своего Дома — стать финансовым спонсором нового движения чистокровных. В настоящее время он отчислял Лорду Волдеморту тысячу галлеонов в месяц, которые в основном оседали в карманах различных политиков и экономических лидеров Волшебного Мира.

Подкуп сильных мира сего не представлял собой чего-то особенного — это была вековая традиция, пришедшая из незапамятных времён ещё самых первых человеческих цивилизаций. И Блэки весьма преуспели в искусстве политических манёвров, правдами и неправдами подтверждали свою репутацию людей, которые всегда получают желаемое.

Однако сейчас Ориона Блэка беспокоили не политические игры, а нечто иное, из-за чего он подумывал о пересмотре своей поддержки этого новичка, претендующего на лидерство. Он вновь вчитался в пергамент, доставленный ему сегодня утром. Волдеморт требовал увеличения отчислений до двух тысяч галлеонов в месяц. Кроме того, все сторонники движения чистокровных должны были собраться вместе и поклясться на крови в верности своему новоиспечённому Лорду.

Ориона из Дома Блэк это не устраивало — его семья всегда стояла выше остальных. Они никогда не подчинялись другим родам, не то, что отдельному человеку. Дом Блэк существовал на протяжении тысячелетий лишь благодаря тому, что они всегда оставались в тени и не складывали все яйца в одну корзину. И вот теперь этот Волдеморт желает, чтобы все древние роды поклялись ему своей жизнью и судьбой.

Деспоты и правители приходили и уходили, но Дом Блэк пережил их всех, следуя одному простому принципу: верность роду превыше всего. И этот раз не станет исключением. Орион поможет делу, но не станет преподносить на блюдечке благосостояние своей семьи, поставив под угрозу ее выживание. Волдеморту придётся либо принять его условия, либо Орион прекратит любую поддержку этого движения.

Он продолжил просматривать финансовую отчётность, но тут его внимание привлёк ярко выраженный запах дыма. Орион поднял голову от пергамента и осмотрел свой кабинет. Чувство обоняния сигнализировало ему, что запах шёл из-за деревянных панелей, которыми была отделана стена. Он тут же вскочил с кресла и достал палочку, после чего постучал ею три раза по стене и произнёс пароль.

Деревянная панель растаяла, открыв доступ к скрытому сейфу. Мужчина уколол палец, заставив его кровоточить, после чего приложил его к гербу Блэков приблизительно шести дюймов[1] в окружности, расположенному в центре большой металлической двери. Магия герба немедленно распознала родную кровь, и дверь отъехала в специальную нишу в стене.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх