Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Джейкоб Холо "Дело Вселенной" (Гордиев отдел 4)


Опубликован:
10.11.2023 — 10.11.2023
Читателей:
1
Аннотация:
Айзека Чо и Сьюзен Кантрелл, напарников по делу Януса, приглашают гостями на совместный турнир профессиональных игроков в новой ВР-игре "Вселенная". Вместо этого они оказываются в гуще расследования заговора против укрепления связей между СисПравом и Администрацией. С большим трудом им удается обезвредить бомбу на переполненном стадионе и сорвать план массового убийства.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Вместо этого он открыл историю Сако как профессионального геймера.

— Здесь говорится, что Сако начинала как игрок в местных турнирах Легионов Патриотов, в то время как она все еще работала преподавателем обществознания. Разве это не та игра, в которую вы привыкли играть на соревнованиях?

— Так и есть, — ответила Сьюзен. — Как у нее дела?

— Поначалу было непросто, но количество побед быстро росло. Ее команда разгромила конкурентов во время регионального отборочного турнира к чему-то под названием Кубок патриотов Луны.

— О, здорово. Это один из очень важных. Как у них это получилось?

— Они сильно пошумели и заняли первое место. После этого она уволилась с преподавательской работы.

— Логично. По сравнению с призовыми деньгами от Кубка ее зарплата учителя выглядела бы как ошибка округления. Что-нибудь еще?

— Ничего такого, что бросалось бы мне в глаза. После этого у нас есть разбивка по ее трем годам работы профессионалом. Были взлеты и падения, но отчасти это можно связать с ее стилем игры. Она не боится экспериментировать. В общем, она сделала себе неплохое имя.

— Вот кое-что интересное. — Сьюзен наклонилась к нему и развернула электронную таблицу.

— Что у тебя есть?

— Ее финансы.

— Что такое "эскудо"? Валюта Администрации?

— Да. Наш эквивалент уважения СисПрава. Часто сокращается как нечто-E. Как кило-Е или гига-Е.

— Понял, — сказал Айзек, кивая. — Что привлекло твое внимание?

— Ознакомься с этими записями здесь. — Сьюзен выделила несколько строк. — Она пожертвовала много денег трем благотворительным организациям, особенно в прошлом году.

— "Матери Луны", — прочитал Айзек, — "Возрождение Тихо" и "Фонд Хеллер".

— Все три участвуют в проектах по восстановлению квартала F9.

— Что имеет смысл, учитывая ее профессиональный успех и предыдущую работу в трущобах.

— Да, но самое интересное происходит с фондом Хеллер, названным в честь Дебры Энн Хеллер, бывшей директрисы той же школы, в которой преподавала Сако. Она основала фонд в прошлом году, и Сако была ведущей благотворительницей.

— Хеллер уволилась, чтобы основать благотворительный фонд?

— Нет. Ее уволили. За распространение того, что приравнивается к пропаганде Свободной Луны.

— У Хеллер есть судимость?

— Ммм. — Сьюзен открыла страницу, на которую была дана ссылка. — Она участвовала в Девяти бунтах, устраивала беспорядки и была арестована за порчу имущества и кражу. Это было более двадцати лет назад, и с тех пор ее послужной список был чист.

— Сколько человек было вовлечено в этот бунт?

— Около полумиллиона.

— Хм. — Айзек потер подбородок. — Интересно, хотя вряд ли убедительно. С таким же успехом можно сказать, что Сако пожертвовала деньги, потому что она знает Хеллер по школе и доверяет ей.

— Верно, — признала Сьюзен. — И агенты, проводившие проверку биографии Сако, думали так же. Как я поняла из прочитанного, они покопались в денежных переводах, но не смогли найти никаких связей с незаконной деятельностью. Если фонд Хеллер является прикрытием для Свободной Луны или одной из других террористических группировок, его истинная природа хорошо скрыта.

— Но. — Айзек поднял палец. — Это на самом деле соответствует моей теории.

— Это все еще карточный домик.

— Я знаю.

— Следующие шаги?

— Сразимся с Сако напрямую. Зададим ей несколько трудных вопросов и посмотрим, как она отреагирует.

— Прежде чем отправиться в путь, почему бы нам еще раз не поговорить с капитаном? — предложила Сьюзен.

— Зачем?

— Он и его команда перевозили ключевых людей туда и обратно в преддверии финала. — Она пожала плечами. — Не мешало бы спросить, не заметил ли он чего-нибудь необычного.

— Хорошая мысль. Я ему позвоню.


* * *

— Вы хотели поговорить со мной? — сказал Элифритц, проскальзывая в дверь своего кабинета.

— Хотели, — сказал Айзек. — Не могли бы вы дать нам обзор последних действий "Защитника-Один"?

— Конечно, хотя полагаю, что вы уже знаете большую часть этого. — Элифритц снял свою фуражку с козырьком и пригладил волосы. — Этот хронопорт и его экипаж были выделены для участия в инициативе "Миллион рукопожатий" на обозримое будущее, и поэтому в наши обязанности входит транспортировка граждан обеих вселенных туда и обратно по мере необходимости. Нам не назначили типичной миссии ДТР через несколько месяцев.

— На данный момент мы поддерживаем турнир "Вселенная" в качестве транспорта для игроков и другого ключевого персонала, такого как сотрудники ЭкшнСтрим и представители нескольких других компаний СисПрава. В основном, других издателей программного обеспечения. Мы доставили граждан СисПрава — опять же игроков и сотрудников компании — на отборочный турнир в Биргиусе, предоставили им универсальный транспорт при их ознакомлении с Администрацией, и вернули их обратно вместе с нашими собственными игроками.

— Почему граждане СисПрава не использовали времялет Гордиева подразделения? — спросил Айзек.

— Не могу быть уверен, — подчеркнул Элифритц, снова надевая фуражку. — Я не был участником этих переговоров, но, насколько понимаю, ДТР предложил взять на себя все транспортные хлопоты для проведения мероприятия, и наше предложение было принято вашим правительством.

— Логично, — добавила Сьюзен. — В конце концов, укрепление сотрудничества — главная цель этого турнира. — Она слегка нахмурилась. — Даже если все немного отклонилось от курса.

— Вы упомянули другие компании СисПрава. Какие именно?

— О, дайте мне подумать. — Элифритц поднял голову. — Титан Омни, Агентство художников-абстрактов, Чексам Эррор, ЙесУиСтиллМейкШмапс, Дрейк Гейминг. Несколько других, все они издатели программного обеспечения и конкуренты ЭкшнСтрим. Я могу предоставить вам полный список компаний и представителей, если хотите.

— Пожалуйста, сделайте это.

Элифритц кивнул. Он открыл виртуальный интерфейс, поискал в нем файл и скопировал его Айзеку.

— Спасибо. С какой целью они обращались к Администрации?

— Переговоры с Департаментом программного обеспечения. С ним же сотрудничала ЭкшнСтрим, чтобы защитить свои авторские права и права на продажи. На данный момент ЭкшнСтрим — единственная компания, заключившая дистрибьюторский контракт. Остальные работают в том же направлении.

— Есть ли кто-нибудь из этих компаний на турнире?

— Немного. — Элифритц открыл другой лист. — Присутствуют представители как Уайвериэн Гейминг, так и Титан Омни. Мы планируем забрать с собой нескольких их сотрудников после турнира.

— Причиняли ли вам пассажиры из этих компаний неприятности или вели себя необычным образом?

— Нет, сэр. — Элифритц покачал головой. — Ничего подобного.

— А как насчет игроков СисПрава?

— Здесь нет никаких жалоб.

— Игроки Администрации?

— То же самое. Никаких проблем.

— А как насчет представителей ЭкшнСтрим?

— Они... — Элифритц скорчил гримасу и медленно вздохнул. — Нет, там не было никаких проблем на моем корабле.

— Капитан? — Айзек приподнял бровь. — Я замечаю в вас некоторую нерешительность.

— Знаю. Но также точно можно сказать, что никаких проблем не было.

— Да. На вашем корабле, — повторил Айзек. — Были ли проблемы в другом месте?

Элифритц переминался с ноги на ногу. Этот человек показался Айзеку не столько нервным, сколько чувствующим себя неуютно.

Это все? — подумал он, чувствуя, как нарастает возбуждение, несмотря на его внешнюю невозмутимость. — Неужели мы наткнулись на ключ к этому делу? Неужели мы собираемся распахнуть его настежь?

— Я бы предпочел не высказывать клеветы там, где у меня нет к этому никакого отношения, — наконец сказал Элифритц.

— Понимаю и ценю это, — сказал Айзек, тщательно подбирая слова, — но если у вас есть информация, которая может иметь отношение к нашему делу, тогда мне действительно нужно, чтобы вы рассказали нам об этом.

— Но в этом-то все и дело. Я ничего не знаю. До меня просто дошли слухи. Причем довольно уродливые.

— Капитан, даю вам слово, что этот слух — чем бы он ни был — будет воспринят как таковой. В отделе Фемиды мы имеем дело с фактами. И хотя слухи иногда могут привести к фактам, все, что вы услышали, должно быть проверено.

Должно быть, это один из самых пикантных слухов, если ему из-за этого так неуютно! — думал он взволнованно. — Давай, капитан! Покончи с этим!

— Очень хорошо. — Элифритц выпрямился. — Слух касается Свена Колберга из ЭкшнСтрим.

— Да? — подсказал Айзек, которому стало еще любопытнее, когда он услышал это имя.

— Видите ли, мы не просто перевозили его. Он привез с собой много груза для одного человека. Всего более пятисот килограммов, которые мы доставили в его временную резиденцию в университете Биргиуса.

— Что это был за дополнительный груз?

— Они были... — Элифритц вздохнул и покачал головой.

— Да, капитан?

— Они были сексуальными синтоидами!

Возбуждение Айзека сдулось, как воздушный шарик, выпустивший остатки воздуха.

— О. Это.

— Да! Это! — Элифритц продолжил, его дискомфорт от этой темы накалялся до предела. — И не только это! Он встретился с представителями Департамента программного обеспечения, преподавателями университета и бог знает с кем еще во время отборочного турнира, в котором, по слухам, приняли участие все, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Да, я думаю, что понимаю, — тупо ответил Айзек.

— Приношу извинения, сэр, но надеюсь, вы понимаете, почему я не решался поделиться этим. Конечно, это не может быть правдой. Должно быть, он привез этих синтоидов с другой целью.

— Не знаю. Мне кажется, на этот раз мельница слухов попала в цель.

— Что? — Элифритц оглядел Айзека и его невозмутимое выражение лица, затем заметил такое же выражение у Сьюзен. — Подождите секунду. Вы двое знали об этом?

— Мы наткнулись на его синтоидный гарем ранее, — вздохнула Сьюзен, покачав головой.

— Здесь что-то подобное законно? — спросил Элифритц с выражением отвращения на лице.

— Если у вас есть соответствующие разрешения, то да, — просто ответил Айзек. — Есть еще какие-нибудь пикантные слухи? Или только один?

— К счастью, только один.

— А как насчет странной активности на вашем корабле? Есть чем поделиться?

— Нет, сэр. Все наши поездки прошли без происшествий, и никто из наших пассажиров не доставил нам проблем.

— Тогда, полагаю, мы здесь закончили. Спасибо, что уделили нам время, капитан.

— Вообще никаких проблем.

Элифритц вышел, и дверь за ним закрылась.

— Снова идешь брать интервью у Сако? — спросила Сьюзен.

Айзек зевнул в кулак, затем потер один глаз ладонью.

— Или, может быть, сначала в отель?

— В отель. Мы можем поговорить с Сако утром.

— Уже утро.

— Тогда после завтрака, — поправил Айзек. — По крайней мере, дай мне сначала пару раз моргнуть.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

— Что могу сделать для вас двоих? — Сако опустилась на массивный диван в передней части своего гостиничного номера. Ее телохранители из ДТР остались снаружи. — Ваша АС сказала, что вы хотели поговорить со мной?

— Верно, — ответил Айзек. Они со Сьюзен сели на стулья напротив нее. — У нас есть несколько дополнительных моментов, которые мы хотели бы прояснить с вами.

— Это из-за банды Лиги?

— Отчасти, но мы можем начать с этого. — Айзек открыл свои записи. — Где вы были во время нападения?

— В Поллен Миксер. Мы отправились туда сразу после турнира.

— И что вы делали там?

— Ну, знаете, праздновали.

— С вами был кто-нибудь еще?

— Очевидно, мои тагалонги. — Она кивнула головой в сторону двери, за которой стояли на страже два агента ДТР. — И Вонг Фей.

— Все трое были с вами все это время?

— Конечно.

— В одном помещении? При визуальном контакте?

— Э-э, вообще-то, нет. Вонг Фей снял для нас отдельную комнату, и я велела агентам подождать снаружи. — Она наморщила лоб. — В чем дело?

— Что вы делали в отдельной комнате?

— Праздновали.

— Как?

— Вам действительно нужно знать?

— Пожалуйста, ответьте на вопрос.

— Хорошо. — Она покачала головой. — Мы целовались. Вероятно, это привело бы к сексу — и к тому же к действительно хорошему сексу, — но потом ворвались агенты и сказали мне быть готовой к переезду. — Она вздохнула. — Это основательно испортило настроение, и все впустую. Ни один из протестующих не поднялся по Пестику. Все, что мы делали, это прятались в Поллен Миксер и пережидали это. Шинго пришлось гораздо хуже, чем мне.

— Вы просили Масуду присутствовать на второй сессии турнира?

— Да.

— Почему?

— Не знаю. — Она откинулась назад и отвела взгляд. — Я вроде как сделала это по наитию. Подумала, что было бы неплохо видеть его в зале.

— Каков был его ответ?

— Он сказал мне "нет", но потом все равно появился. Она пожала плечами. — Поди разберись.

— Чья это была идея отправиться в Поллен Миксер?

— Моя.

— Разве вы не беспокоились о своей безопасности?

— Может быть, немного. Но я не собираюсь позволять страху управлять моей жизнью. — Она наклонилась вперед и сверкнула улыбкой. — Кроме того, все сложилось в мою пользу. Эти протестующие никогда не догадывались, что я все еще нахожусь в Пестике!

Да, — подумал Айзек. — Разве не странно, как все это у тебя получилось?

— Если двигаться дальше, то у меня есть несколько вопросов относительно ваших финансов.

— Ой? Какое это имеет отношение к чему-либо?

— Возможно, ничего, — признал Айзек. — Вы делаете крупные пожертвования нескольким благотворительным организациям, верно?

— Это верно.

— А благотворительная организация, которой вы жертвуете больше всего, — это фонд Хеллер.

— Снова правильно. — Она ухмыльнулась ему. — Похоже, у кого-то есть доступ к моей анкетной проверке.

— Почему именно этот фонд?

— Потому что я знаю основательницу и доверяю ей. Остальным я жертвую на финансирование проектов по возрождению Луны. Но вы же знаете, как это бывает с благотворительными организациями, верно? Какая часть денег в конечном итоге используется с пользой, а какая уходит на "накладные расходы"? Две другие — Матери Луны и Возрождение Тихо — у них хорошая репутация, но с Деброй я знаю, что мои деньги имеют значение. Вот почему ее фонд получает больше всего.

— Каков характер ваших отношений с Деброй Хеллер?

— Я раньше работала у нее, когда была учительницей. Почему вы задаете мне эти вопросы?

— Какой начальницей она была?

— Превосходной, — подчеркнула Сако оборонительным тоном. — Очень поддерживающей. По-настоящему заботилась о детях.

— Вы знаете, что она была уволена со своей основной должности?

— Да.

— Это повлияло на ваше мнение о ней?

— Нет.

— Почему нет?

— Потому что это был глупый, раздутый скандал, спровоцированный идиотами, которые хотели выгнать ее силой. Вот почему.

— Почему вы говорите, что это...

— Послушайте, детектив, — фыркнула Сако, — почему бы вам сразу не перейти к вопросам, которые вы действительно хотите задать? — Она обеими руками сделала ему жест "иди на меня". — Я уже большая девочка. Я могу это принять.

123 ... 3233343536 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх