Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сэр Троглодит


Автор:
Опубликован:
23.02.2010 — 07.01.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Он внешностью похож на далеких предков, живших в пещерах. Родился и вырос в клане элитных воинов королевства и должен был пройти обычный путь - стажировка в гвардии короля, последний экзамен в клане и снова служба там, куда направят старшины. Однако за драку в трактире его на пять лет изгоняют из клана и он вынужден найти службу сам. В дороге он встретит друга, любовь, сражения, предательство и геенну огненную. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Согласно комменту одного из читателей роман: "МС... все комплексы автора и его, затаенные, детские обиды вылезли уже во второй главе." (73. Илья). Советую любителям читать про "униженных и оскорбленных" не тратить понапрасну время. Книга 1 полностью (22.07.2010). Выражаю благодарность Михаилу за помощь в корректуре.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Недоучка! Это же надо, какая наглость! Назвать меня! Профессора! Действительного члена... — затявкал из угла шакал, когда лев покинул помещение.

— Помолчи, профессор. Не до тебя сейчас, — поморщилась девушка.

— Нет, но какая на-а-а-аглость!..

— Если не замолчишь сейчас же, я тебе припомню некоторые моменты, — угрожающе посмотрела на него принцесса, заставив умолкнуть и съежиться в кресле, став незаметным, как таракан под блюдцем.

Все это время янтарноглазая Фиора, навострив ушки, внимательно слушала нашу перепалку. Почему-то ей была неприятна ссора сестры с Вассором, но она не стала влезать со своими комментариями.

— Сестрица, пойди отдохни. Мы с тобой потом договорим.

Фиора правильно поняла намек старшей сестры и упорхнула за дверь. А принцесса снова переключилась на меня. Достав флакон, подаренный мной мальчику, она твердо посмотрела мне в глаза и требовательно спросила:

— Откуда ты это взял?

— Нашел, — пожал я плечами.

— Где?

— Это профессиональный секрет, — не буду же я рассказывать про учебный центр, в хранилищах которого их полно. Хотя, конечно, надо было перелить в какой-нибудь попроще, но кто знал, что с этим средством здесь так трудно? Да и в какой переливать? До рынка я ведь тогда так и не дошел.

— Ты знаешь, сколько это стоит?

— Знаю, — честно ответил я, опять же не поясняя, что узнал буквально только что.

— И вот так просто даришь очень дорогую вещь незнакомому мальчишке?

— Его обидели. Тем самым вызвали мое сочувствие.

— С какой целью ты сделал столь дорогой подарок? — быстро и настойчиво спросила принцесса.

— С целью поправки здоровья пациента, — невозмутимо ответил я.

— И готов поклясться, что только для этого?

— Готов. Клянусь, что не имел иного умысла, нежели ускорить исцеление мальчика.

Принцесса немного расслабилась и даже улыбнулась... как кошка мышке.

— Я отдам тебе тысячу золотых за это зелье. Да... — словно спохватившись, снова спросила принцесса, — прости, я забыла, что ты там исцелил?

— Я ничего не говорил, — позволил я себе легкую усмешку. — Но в ближайшие дни это станет настолько очевидным для всех, что нет нужды говорить об этом заранее.

— Ну что ж, — не выдав своего разочарования, как ни в чем не бывало продолжила принцесса. — Деньги за флакон и жалование за первый месяц в размере двухсот золотых получишь у казначея, — в углу удивленно и завистливо пискнул забытый профессор. Принцесса сделала вид, что не заметила и закончила, — когда моя походная канцелярия оформит тебя на службу короне Кронтора.

Девушка посмотрела на меня предвкушающим взглядом. Нет. Ничего такого... эротически-постельного в нем не было. Она ожидала, что, получив столь лестное предложение, я онемею от счастья и кинусь со всех ног ручки ей целовать, лепеча что-нибудь верноподданническое. Она наверняка не знала, что конкретно я сделал с ее братом, но явно больше верила Вассору, чем сопровождающему профессору, и хотела заполучить лично для себя перспективного, способного лекаря, при этом ручного — вплоть до клевания крошек с ладони. А что бы мне оставалось делать? Офицеры охраны во главе с капитаном, благодаря ее легкой руке, уже меня ненавидят. Те, кто еще не знает об этом, скоро узнают — "безвинно" пострадавшие распишут в самых ярких красках мою "гнилую" сущность. Предполагаемый коллега уже пыхтит от зависти к немалому окладу. Вероятно, сам он имеет либо такой же, либо чуть больший. Куда мне в таких условиях деваться? Только, поскуливая, лизать ее сапожки, уповая на защиту от нападений: физических — со стороны военных, профессиональных — со стороны придворного лекаря.

Скажу сразу. Предвкушения оказались напрасными. Я с самым невозмутимым видом спросил:

— Первое. За подарки я денег не беру. Второе. Как гражданин Бессора, я имею право подумать, прежде чем принять столь лестное предложение?

Две бронепрожигающие молнии из глаз принцессы не спалили меня на месте, но явственно показали всю глубину моего падения в ее мнении. Тем не менее, девушка делано радушно улыбнулась и сказала:

— Разумеется. Это твое право... думать. Я знаю, что ты парень умный и примешь правильное(!) решение. А теперь ступай к себе. Думай. Мы отбываем через два дня. Да... Еще. Чтобы тебе было проще думать. Тебе ведь надо в столицу?! — скорее утверждая, нежели спрашивая, сказала принцесса. — Так вот. Почтенный Набур не сможет предоставить тебе место в своем караване... и вообще ни один караван не примет тебя. А теперь иди, — ехидно улыбнулась она мне на прощание.

Пожалуй, действительно, выход у меня был только один. Я откланялся и, наконец-то, пошел в гостиницу, где по мне соскучилась постель.

Утром чуть свет, как обычно, размявшись и умывшись, я позавтракал в ресторане гостиницы и, прихватив вещи, спустился в холл. Там меня уже ждали охотники за древностями.

— Я принимаю ваше предложение. Только с запасами продуктов не знаю как быть — я не озаботился их заказом.

— И правильно сделал, — широко улыбнулся мне Лим. — Я имею в виду, то, что теперь ты с нами и то, что не озаботился запасами. У нас общий котел, а тебя мы на всякий случай приняли в расчет. Все в порядке.

— Хозяин! — прозвучал с порога мелодичный голосок. — Где у тебя живет лекарь Родеро?

Глава 16

— Назад! Назад, кому говорю!! Так... тебя ж... да об... и еще раз в...!! Куд-да?! Куд-да пошла?! Родеро, прикрой эту авантюристку справа. Ждам! Ситора! Вы — слева. Мечники, не зевать. В полукру-у-у-уг! Щиты сомкнуть! Маги! Вы маги или где?! Делайте что-нибудь!

Опасность я засек заблаговременно и, опередив на мгновение приказ Лима, кинулся перекрывать поток мутантов, готовый вот-вот обрушиться через пробитые дыры в зал и всей массой наброситься на одинокую девичью фигуру.

Наш предводитель с самого начала не сомневался — проблемы с этой девушкой непременно будут. И проблемы не подвели. Они — были! Почти каждый день на протяжении двух месяцев, в течение которых мы с отрядом искателей сокровищ топчем самые гиблые места обитания всевозможных кошмарных тварей. В основном, конечно, руины древних поселений, форпостов, бывших хранилищ артефактов, амуниции и вооружения уже давным-давно не существующих армий. Возникало впечатление, что девица всеми силами стремится доказать кому-то — она не хуже, а лучше других. Она может тянуть лямку походной жизни на равных с единственным оставшимся в отряде вампиром — Ситорой. Мало того. Требовала, чтобы ее направляли только на самые опасные участки и страшно обижались, когда наш командир пытался — излишне, как она считала — прикрыть и поставить её за спины мечников. Лим спорил с ней до хрипоты, доказывая, что её действия были не самыми оптимальными, настаивал, приказывал — она фыркала в ответ, но, следует отдать ей должное, балансируя на самой кромочке, словно канатоходец-виртуоз, никогда не переступала за ту черту, после которой начиналось неповиновение старшему в отряде и, соответственно, вылет из команды. При этом с обязанностями своими справлялась очень хорошо. Сколько волос выдрал себе Лим за то, что не смог в Бессоре отказать и принял эту госпожу Проблему в отряд, не способен сосчитать самый талантливый математик. Даже гоблин-финансист, если пустить шевелюру командира по цене "волосок за медяк".

Накануне отъезда из Бессора, вечером, возвращаясь в гостиницу после разговора с принцессой и перед тем, как принять окончательное решение, я по телепатической связи обсудил ситуацию с комендантом. Положительных моментов, в случае поступления на службу короне, было предостаточно. Караван с инспекцией от королевского дома должен был посетить все сравнительно крупные поселения, расположенные вдоль западной границы с Кассарией, а затем вернуться в столицу. То есть поводов для общения с местным населением с целью получения от этого населения шпи... интересных сведений могло быть сколько угодно. На это хорошо работала легенда, невольно предложенная мне мастером Вассором. Дескать, я — ученик шептуна: исцеляю наложением дланей и перстов; недавно из медвежьего угла; житейски необразован и посему разговариваю, допуская в речи архаичные обороты, и плохо знаю современный сленг. Отрицательных моментов было немного. Даже, я бы сказал, всего один. Нет. Офицеры и дуэли меня не пугали. Проблемой было не напугать их(!)... слишком уж сильно. Профессор с его интригами тоже не беспокоил. Единственное, чего он мог добиваться — это отлучение меня от державной кормушки. Однако я — барсик вольный и привык добывать свою сметану сам. Могу и пару крыс задавить. Для развлечения.

Таким образом, главное, что заставило меня отказаться от столь лестного предложения — даже не личность потенциальной нанимательницы вкупе с ее дворцовыми интригами, а сам факт, что она принцесса. Иметь дело с данной категорией граждан и, в первую очередь, гражданок я отказываюсь категорически. Не скрою, настораживал и высокий оклад, и ласковый тон. Слишком велики предварительные милости для скромного провинциального лекаря. В чем подвох и есть ли он вообще, определить пока затруднительно. В таких случаях я предпочитаю считать, что он есть. Просто у меня недостаточно информации. Вполне возможно, Вассор поделился своими догадками насчет моего ученичества у шептуна. Поскольку я сам для себя решил принять эту легенду за основу, слова не называть меня так у мастера брать не стал. Мы с ним договорились лишь о секретности моих методик и знаний, что очень даже устраивало лекаря. Ему и самому не хотелось, чтобы столь эффективные знания достались королевской академии, с которой он, насколько я понял, основательно расплевался.

Пути с торговыми караванами оказались перекрытыми. Распоряжение принцессы, скорее всего, будет иметь силу еще довольно долго, а выжидать для меня не очень желательно. Оставался один вариант — принять приглашение кладоискателей. Был, конечно же, и запасной — идти одному. Запространственными переходами я смогу покрывать до сотни километров в день, а через пару месяцев такой интенсивной тренировки и все полторы, но уставать буду, как бешеная собака после крюка не в семь, а в семьдесят верст. При этом придется обходить стороной небольшие поселения, где будет трудно объяснить местным, откуда я взялся в их краях. Ко мне будут относиться настороженно. В таких условиях на свободное общение рассчитывать трудно. Хотя элву, вероятно, достаточно будет сведений об общей ситуации на континенте... для начала. А потом он все равно отправит еще раз за подробностями — политика, экономика, настроение и взаимоотношения: в верхах и низах, верхов и низов... и так далее, и тому подобное. Раз я уже здесь и сроками не ограничен, следует собрать побольше информации, не дожидаясь приказа.

"Сиятельнейший бриллиант в короне Кронтора, всемилостивейшая принцесса Литерия.

Нижайше прошу твоего прощения за то, что не смог лично передать тебе свою глубочайшую признательность за лестное предложение посвятить жизнь мою служению короне, однако обстоятельства вынуждают меня с искренней скорбью отклонить его и убыть рано утром сего дня, в направлении, указанном мне учителем моим, коего ослушаться я не смею.

С величайшим почтением к тебе, лекарь и барон Бессора, Родеро."

Вот такую бумагу я составил под диктовку специалиста по вежливым отказам — заместителя коменданта, архибека Фарека. Все вежливо и культурно, с легким намеком на свою независимость, как титулованного гражданина фактически отдельного государства.

Записку я собирался передать утром, когда буду расплачиваться за проживание, хозяину гостиницы, чтобы он ближе к полудню отправил с ней посыльного к принцессе.

Только мы с будущими соратниками встретились и обо всем договорились, я собрался идти к стойке, где маячил хозяин, как именно в этот момент от входа прозвучал знакомый голосок. Слегка озадаченный этим неожиданным явлением я не стал таиться и вышел вперед.

— Я — лекарь Родеро. Чему обязан?

— Ты-ы-ы?!! — изумилась... Фиора.

Это была она. Сестрица принцессы, а значит, и сама тоже принцесса. Единственная категория девушек, которых я не без оснований считал не девушками, а разновидностью красивых, иногда завораживающе прекрасных и... страшно ядовитых змей.

— Я. Чему обязан? — терпеливо повторил я.

— Ты-ы-ы?! Лекарь Родеро?! — не знаю, что ее так удивило, но смотрела девушка на меня, как на чудо чудное, диво дивное. Или... как на всемирно известного обманщика и жулика.

В третий раз повторять я не стал. Молча и холодно стоял и смотрел на Фиору, ожидая продолжения. Она также стояла, молчала и продолжала смотреть на меня круглыми от удивления глазами. Выждав некоторое время, я, не дождавшись объяснения ее интереса ко мне, повернулся и направился к стойке передать записку.

— Постой! — окликнула меня девушка. — Разве мастер Вассор не с тобой договаривался о том, что я буду сопровождать тебя в поездке?

Тут настала моя очередь изумляться, но открывать рот и округлять глаза не стал. Снова повернувшись к девушке, спросил:

— А ты что — его ученица?

— Да.

— Как так может быть, чтобы столь знатная особа... — не без ехидства начал я, но меня нагло перебили.

— Была ученицей провинциального лекаря? Ученицей его я стала, когда он еще был придворным лекарем и профессором академии медицинских наук. Он говорит — у меня способности к магической медицине и целительству, — быстро пришла в себя девушка. — Стало быть, ты и есть мудрый седобородый старец, как я себе представляла, у которого я должна поучиться всему, что можно и записать все, что ты помнишь?

Вообще-то я имел в виду другое — зачем(!) столь знатной особе в чужих болячках копаться, когда есть балы, танцы, кавалеры и флирт? Однако переспрашивать не стал.

— Прости. Бороду я брею, мудрости еще не нажил, а старцем стану еще не скоро. Да и не имеет это теперь никакого значения. Твоя сестрица перекрыла мне путь с караванами, поэтому я ухожу с охотниками, а ты остаешься.

— Как с охотниками?! Литерия сказала мне, что наняла интересного лекаря. То есть, как я понимаю — тебя. А это значит, что ты должен следовать с ее свитой... но никак не с охотниками.

Сегодняшнее утро у девушки явно стало богато на удивительные открытия — ее и без того большие глаза теперь занимали почти половину лица. Я даже позволил себе секунду-другую полюбоваться зрелищем.

— Дело в том, что о службе я не просил. Мне ее предложили. Подумав, я решил, что для скромного провинциального лекаря слишком велика честь.

Фиора некоторое время напряженно размышляла над новой информацией — седобородый старец оказался нахальным парнем. Тем самым, который, только увидев ее, "воспылал", а потом неожиданно вдруг столь же быстро "охладел". Этот же парень, как выяснилось, имел наглость отказаться от королевской милости и, вместо безопасного и комфортного круиза в составе свиты под надежной охраной, теперь собирается уходить с охотниками в опасный рейд.

Оставив красотку напрягать мозги, а напрягать явно было что — не похож Вассор на человека готового тратить время на тупицу, будь она хоть сама королева — я, потеряв интерес разговору, расплатился с хозяином и передал записку для принцессы, получив взамен горячие уверения в обязательном исполнении моей просьбы.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх