Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сила намерения (серия "Великий Дракон")


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
25.02.2022 — 25.02.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Эта работа не совсем о Гарри Поттере, вернее о нем тоже, но не только. С 31 июля 1985 года развитие истории пойдет совершенно по новому пути, который будет определен очень интересным персонажем. Можно сказать, что здесь вы попадете в новый мир, который лишь основан на фактах и героях Поттерианы. Многие второстепенные персонажи выйдут на передний план, известные события получат иное толкование, а герои раскроются с необычной стороны. Участвуют почти все бывшие ПСы (Slytherin forever ✌✌✌). Кто угрожает магическому миру? Масонская организация английской немагической аристократии? Тайная инквизиция Ватикана? Какую роль в этом играет Дамблдор? Удастся ли нашим героем спасти магический мир и вернуть здравомыслие английскому магическому сообществу?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Сам же Монтермар, добавил к обычному наряду жилет и платок, те же что были вчера, когда к ним "заходил" Люциус.

Когда на террасу вышла Леди Блэк, они все трое встали. Северус был очень удивлен её присутствием, а Харри поражен общим видом знатной дамы, которых он еще не встречал в своей жизни. Монтермар представил гостью.

-Лорд Принц, приятно снова видеть вас,— сказала Леди Вальбурга и подала ему руку, над которой Северус склонился изобразив поцелуй и ответил:

— Я тоже рад миледи, обращайтесь ко мне Северус, как в былые наши встречи.

-Харальд, рада нашему знакомству, можешь называть меня бабушка Вальбурга, я сестра твоей родной бабушки Юфимии Блэк и мать твоего непутевого крестного отца,— сказала Леди Блэк тоже подала ему руку. Харальд, который очень боялся сделать что-то не так и внимательно следил за Северусом и потому в точности, но не так элегантно, повторил его действия.

-Милорд,— сказала Вальбурга в сторону Монтермара и сделала легкий поклон. Северус отодвинул для Леди стул рядом с Харри, и наконец все расселись за столом.

Подали завтрак. Харри ел омлет с колбасой, Вальбурга посмотрела внимательно сначала на его тарелку, потом на Монтермара и произнесла наставительно:

-Для правильного развития мальчику нужна овсянка, и вам бы всем,— она задержала взгляд на Драконе, а потом перенесла его на худого Северуса,— она не помешала.

-Мы обсудим вопрос меню, но чуть позднее,— спас мужскую часть завтракающих от немедленной замены блюд Монтермар,— как вас устроили, Леди Блэк?

-Спасибо, все на высоте,— ответила Вальбурга, а потом поинтересовалась,— а что это за место?

-Это остров Исла де ла Луна, неподалеку от Мадейры, а замок называется Драконий утёс,— неожиданно взял на себя роль отвечающего Харри.

-Спасибо, Харальд, как тебе тут живется? -спросила Вальбурга.

-Мне тут отлично! -широко улыбнулся мальчик,— отец мне почти ничего не запрещает (тут он получил лёгкий пинок по ноге под столом со стороны Дракона), но вообще так он строгий, вот я хотел залезть за зубец стены, так он не разрешил. Я много купаюсь и загораю, еще мы с Кроем и Сесто построили вигвам. Жалко других детей тут нет, зато есть профессор. Мы с ним и отцом вчера перемещались в Англию, смотреть, как авроры ломают его дом, и ... (тут он получил удар уже со стороны Северуса, интересно как он достал до него? Вот у кого длинные ноги...) и ничего там интересного не было, сразу домой вернулись.

-Понятно как вы тут развлекаете наследника,— медленно произнесла Вальбурга.

-Леди Блэк, как вам будет удобнее, чтобы я к вам обращался? -спросил Монтермар.

-В домашней обстановке просто Вальбурга будет достаточно и для вас, милорд, и для вас, Северус,— ответила Леди Блэк.

-А я просто Харри, и отец скажи, когда прибудет яхта? -спросил Монтермара сын.

-Завтра-послезавтра,— сказал Дракон.

-Отлично, я уже поел, можно я пойду? -сказал Харри ни к кому конкретно не обращаясь слегка жалобным голосом, так как и эта одежда и церемонные разговоры за завтраком ему надоели.

-Иди сын,— ответил ему Дракон, а потом обратился к Леди Блэк,— Вальбурга, я предлагаю вам сегодня провести день в расслаблении и оздоровлении. У нас тут есть термы, со всякими интересными процедурами, массажами. Днем должна прибыть еще одна дама, она будет учителем Харри, и поскольку у нас целых два гостя на острове мы вечером устроим приветственную вечеринку у воды. Если захотите пообедать с нами, мы будем рады, захотите у себя, мы не обидимся. Та эльфийка, что помогала вам в Блэк-хаусе теперь закреплена за вами на все ваше здесь пребывание.

-Большое спасибо, милорд, за заботу,— сказала Вальбурга и поднялась из-за стола,— обязательно воспользуюсь сегодня вашим предложением. И вы оба мне расскажете, как ты Северус стал Принцем, а вы милорд получили в сыновья Гарри Поттера.

Когда Леди Блэк вышла, Монтермар посмотрел на Северуса и спросил,— по стаканчику шерри??

-Обязательно,— ответил Принц.

Департамент обеспечения Магического Правопорядка

Утро как в Аврорате, так и в ДМП выдалось нервным. К кабинете у Амелии Боунс находились Петер Ругхарт и Энтони Ньюболд.

-Где О`Нейл,— спросила глава ДМП ни к кому не обращаясь конкретно.

-Дермонт разбудил меня сегодня в шесть утра своим патронусом, которым сообщил, что ему "нужно срочно смотаться в Шэмрок" к одному из своих профессоров, он вчера там в Коукворте что-то нашел, а проконсультировать может его только тот профессор, так как он по этому делу большой специалист. Сказал, что опоздает не более чем на два часа,— ответил Энтони Ньюболд.

-Ну хорошо, дождемся его, а пока давайте проверим дела, которые сегодня нужно передать в Визенгамот,— сказала Амелия и выложила на стол три пухлые папки. — Проверяем раскладку документов, наличие всех показаний, экспертиз, справок, ордеров и отчетов. Вам Петер— Морис Пэйн, изготовление и сбыт незарегистрированных в гильдии зелий. Вам Энтони— Патрисия Янг— мошенничество с гаданиями и предсказаниями. Я возьму Лизбет Блэнкеншип— врачевание и целительство без лицензии и диплома. — Спустя полтора часа все дела были выверены и отправлены в судебный отдел Визенгамота. Раздался короткий стук в дверь и вошел довольный собой Дермонт О`Нейл с какой-то папкой в руке. Он сел за стол и уже открыл рот, чтобы начать доклад, как снова раздался стук в дверь. Пришел Корбин Яксли.

-Добрый день, мадам, господа,— поздоровался он,— пришел вам кое-что приватно рассказать. Много не смогу, я под клятвой, но намекнуть, думаю, получится. Вчера мы с друзьями получили некое известие, после которого мы больше не волнуемся о судьбе нашего общего приятеля. И я бы тоже посоветовал вам не сильно стараться его искать, вчерашняя операция должна была вам показать, что есть некая сила, которая оберегает его спокойствие. Я сам бы ни за что не стал что-то против этой силы предпринимать.

-Как-то более понятно не сможете выразиться? -уточнил Ругхарт.

-Увы, это все, что я могу сказать. Я и так пришел к вам по личной инициативе, зная о том, что вы действительно работаете на совесть и не хотелось, чтобы ваша команда попала в неприятности. Я пойду. Мадам, господа,— раскланялся он и вышел.

-И как это понимать? -задался вопросом Ньюболд.

-Возможно я, смогу в некоторой степени прояснить предупреждение Яксли,— сказал О`Нейл,— как, наверняка, вам уже сообщил Энтони, я утром "сходил" порт ключом в Шэмрок к профессору Патрику О`Конналу. Он преподает в школе рунологию и является большим специалистом по всем видам футарков: скандинавскому, англосаксонскому, маркоманническому, мэнскому, исландскому, далекарлийскому, ну и так далее. Кроме того он изучал в магловском университете клинопись и пиктографию, и много еще чего знает. Зачем я к нему пошел, спросите вы?

-И зачем? -спросил Ньюболд.

-Вчера перед уходом я заметил, что с обратной стороны калитки профессора что-то нацарапано, причем совсем недавно, так как царапины еще не потемнели. Это были некие значки, которые были похожи на клинопись. Я их перерисовал и, соответственно, отнес к профессору на консультацию. Он оооочень удивился, а знаете почему? Это оказалась не клинопись, это драконьи черты!

-А что такое эти ваши драконьи черты? -заинтересовалась Амелия.

-Так по названию понятно— это письменный язык драконов! -заявил О`Нейл

-Но драконы не разумны! Вернее ограниченно разумны на уровне книзлов, гиппогрифов,— проговорил Ругхарт с большим сомнением.

-Те существа, которых мы называем драконами, такие как, опаловоглазый антипод, перуанский змеезуб, румынский длиннорог и прочие с ними, они не драконы, а дракониды, животные. А это письменность истинных драконов, которых еще называют Великие Драконы,— доложил О`Нейл,

-Приплыли,— вздохнул Ньюболд,— а что там написано твой профессор сказал?

-Он перевел, но сказал, что возможно как-то немного иначе может звучать,— сказал О`Нейл,— но судя потому, что вчера вытворял забор, он перевел правильно, на калитке было нацарапано "вход на выход".

-А в этих чертах многие вообще разбираются? -уточнил Ругхарт.

-Профессор О`Коннал сказал, что их всего трое в мире, кто с этим утерянным языком хотя бы как-то знаком,— ответил О`Нейл,— и еще он был очень удивлен, где я это взял, так как по его словам написано "как на родном", "как вы Дермонт пишете на ирландском, никто кроме самих драконов так написать не может"— закончил он с сильным ирландским акцентом и низким голосом, видимо подражая профессору.

-Если принять это все на веру, становится понятным, о чем пытался нас предупредить Корбан,— задумчиво сказал Рукхарт,— но как это возможно?

Вилла Ле Гранд Морьер, о. Джерси, Франция

Дамблдор переместился на виллу к Поттерам, там было подозрительно тихо. На стук в дверь никто не отозвался, гоменум ревелио показывал на втором этаже одного взрослого человека. Отперев замок алохоморой Альбус поднялся на второй этаж и пошел на звук тихого похрапывания и обнаружил спящего Джеймса. Дамблдор потряс его за плечо:

-Джеймс просыпайся, где вся твоя семья?

Тот спросонья ничего не мог понять, должен был быть вечер, он же собирался смотреть регби, а сейчас было светло.

-Уже утро? Как это я проспал... А что значит где моя семья? -удивился Джеймс,— их что нет дома? Никого? Может гуляют?

-Возможно, ты пойди посмотри в детской, может быть Лили записку какую оставила? -сказал Альбус,— эльфийки, мне кажется, тоже нет.

Джеймс сначала неторопливо прошел в комнату Роберта, потом быстро выбежал оттуда и рывком открыл дверь в комнату Рози, через секунду выскочил в коридор, добежал до комнаты Лили, начал открывать ящики туалетного столика, распахивать дверцы шкафов, потом остановился. Сел на стул и сказал:

-Эта тварь сбежала и увезла детей.

-А почему она сбежала? Ты ее чем-то обидел? Может быть ударил? Мальчик мой, скажи мне правду,— прожурчал своим особым голосом пристально глядя в глаза Джеймса Альбус.

-Да не было ничего такого, разве что она стала чушь какую-то нести на счет того, что ты всех нас убьешь— сказал Джеймс.

— Что за странные фантазии у нее,— мягко произнес вслух Дамблдор, а про себя подумал,— догадливая грязнокровка, всегда была умнее многих, где ж мне теперь вас всех искать и вообще, что такое происходит? Каждый день кто-то пропадает! И снова обратился к Джеймсу:

-Как думаешь, куда бы она могла поехать?

-Понятия не имею, но точно не в Англию, там же ты, который собираешься её убить! Я бы поставил на Францию, до нее тут рукой подать,— предположил Джеймс.

-Ты оставайся пока на вилле, вдруг они вернутся. А я попробую получить информацию по использованию портключей дальнего расстояния и международных портключей в этом районе,— сказал Альбус и отправился обратно к себе домой.

Там он сел в кресло и стал размышлять.

Лили по-моему не говорит по-французски и вообще иностранными языками не владеет. Зачем ей ехать во Францию с двумя-то детьми, и, видимо, не слишком большим запасом денег, раз она все вещи с собой взяла. Она поедет туда, где говорят по-английски и где можно спрятаться от поиска: США, Канада, Австралия— самый вероятный выбор. Кровный поиск через океан не сработает, никто не обратит внимания на белую женщину с двумя детьми, это не двухметровый негр с белой собачкой. Опять надо думать, как я устал...

Прайвет Драйв, 4, Литтл Уингинг, Суррей, Англия

Поездка в Бат, которую Вернон обещал Петунье еще пять дней назад, немного отложилась. И вот сегодня они, наконец, собирались ехать. Вернон открыл ящик, где они хранили все документы, чтобы проверить не просрочилась ли страховка на дом— все же их не будет целых пятнадцать дней, а пожары и грабители всегда случаются именно тогда, когда ты не продлил страховой полис, это Дурсль усвоил с детства со слов отца. Вдруг ему в руки попался очень интересный документ, которого он раньше не видел. Это был отказ от опеки над Гарри Поттером, подписанный Петуньей седьмого августа этого года.

-Петунья, подойди в гостиную,— позвал ее муж, а когда она пришла дал ей этот документ в руки и спросил,— что это?

Петунья внимательно прочитала. Она совершенно не помнила, как подписывала этот отказ. Хотя, судя по дате, это был как раз тот день, когда к ней приходил неизвестный, которого она никак не могла вспомнить. Что он приходил— помнила, а зачем— нет. Вот теперь все встало на свои места!

-Это отказ от опеки над Гарри, больше я не его опекун,— сказала Петунья.

-Дорогая, это же просто замечательно! Все! Больше никаких странных типов в нашем доме! Кто бы не пришел— суём им в нос бумагу и до свидания! -обрадовался Вернон,— отличный подарок к отпуску, что же ты раньше не сказала?

-Вот как раз собиралась, да ты сам увидел,— вывернулась Петунья, она вообще не хотела больше вспоминать всё, что было связано с её ненормальной сестрой, всех этих волшебников, племянника и само волшебство. Наконец, они свободны и могут не опасаться всех этих неожиданных визитов. И тут раздался стук в дверь.


* * *

Лили аппарировала в небольшой садик за церковью Литтл Уингинга, это место она помнила хорошо по свадьбе Петуньи, а дом Дурслей не очень. Зайдя в расположенный неподалеку маленький магазинчик торгующий всем подряд, она купила себе солнцезащитные очки, которые, как уверял продавец, были новинкой сезона. Но Лили выбрала их за то, что они были просто огромные и закрыли практически половину её лица— кто знает, не следят ли за домом Петуньи постоянно. Оплатив покупку, она спросила, нет ли у хозяина телефонного справочника этого городка. Продавец ответил, что есть справочник Суррея, а там и Литтл Уингинг тоже есть, достал его из-под прилавка и протянул Лили. Она стала листать справочник, нашла Литтл Уингинг и букву D: Danson, Debnam, Debold, Dibson, Dodsworth, Doubleday, Downing, Drysdell, Dubber, Dursley— вот! Dursley Vernon, Petunia. 4 Privet Drive Little Whinging tel. +44 128 95929. Продавец спросил, не желает ли она позвонить? Но Лили сказала, что хочет сделать сюрприз своей старой школьной подруге и попросила рассказать, как ей пройти на Прайвет Драйв. Это оказалось совсем рядом, буквально пять минут от магазина. По дороге Лили зашла в телефонную будку, убедилась что вокруг никого нет, и заклинанием колорум временно сменила свой, всем известный рыжий цвет волос, на темно каштановый. Так её ни один соглядатай Дамблдора не узнает. Главное чтобы Петунья признала. Она быстро нашла четвертый дом и постучала в дверь.

Ей открыла сама Петунья, которая посмотрела на нее недобрым взглядом и спросила:

-Что вам угодно?

-Пет, это я, сестру не узнаешь? -сказала Лили и сняла очки.

-Нет! Нет-нет! Нет-нет-нет! Только не это! -запричитала Петунья и захлопнула дверь перед носом сестры.

-Пет, открывай, ты же знаешь, я все равно смогу войти, давай по-хорошему! -четко и громко проговорила Лили, чтобы её хорошо поняли за дверью.

-Петунья, кого там еще принесло? Скажи, что мы уезжаем и спешим! -прокричал откуда-то из глубины дома Вернон.

-Вернон, подойди! -голосом на грани истерики позвала Петунья мужа, и когда он пришел, шепотом сказала,— там моя сестра Лили! Живая!

123 ... 3334353637 ... 959697
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх