Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэйл Браун "Железный Волк"


Опубликован:
05.07.2016 — 05.07.2016
Аннотация:
* * * Садитесь ближе, шановны зомбочитатели. Я поведаю вам историю одной пэрэмоги. ... Летом 2014 на благословенную украинскую землю ломанулись орды несметные бронемилицейских и горно-подводных орд спецназа ГРУ из Чечни, Бурятии и Московии. Стеной на пути у них стали легионы киборгов... Но это был только пролог. Прошло три года, и снова древнее зло проспалось на востоке, и снова двуглавый мутант устремил свои загребущие волосатые щупальца к оплоту света и мира во всей Европе - стране-Иисусу, оплоту христианства, убежищу свободы и житнице Европы, предназначенной принести просвещение народам-грешникам. Новые приключения контуженого генерала Маклэнэхэна, ставшего на старости лет дредноутом из "Вархаммера" и занимательные политические интриги в исполнении жирной шлюхи и истеричного ребенка (то есть, простите, президентов США и России). Секс с министром иностранных дел на рабочем месте и избиение секретаря на почве скверного настроения. Исконно русские имена Карарина Киров и Конрад Саратов и самые захватывающие подробности о российской технике. Славные пэрэмоги партизанского отряда киборгов и не менее эпичная зрада. Огромные боевые человекоподобные роботы против ржавых картонных Т-72 и польские гусары, вооруженные идеями Пилсудского - все они укажут северной Нигерии и стране-binzuhkalonke на ее законное место в тундре у параши! Ну, то есть ровно до следующей книги. Потому что у Брауна всегда так.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Пока что, все шло хорошо, подумал Дэрроу. И одно было ясно уже сейчас. Все экипажи сделали свою работу чертовски хорошо. Каждый самолет выполнил этот непростой маршрут и вышел в точку сбора вовремя и без проблем.

— Внимание, неопознанный радар, Х-диапазон, режим поиска, — объявила система предупреждения об облучении. — Направление четыре, дальность не определена.

— Понеслась моча по трубам, — пробормотал Холленбек, глядя на экран предупреждения. — Классифицировать.

— Классифицировать невозможно, — ответила система. — Активный фазированный сигнал. Ожидаю.

— Черт, — сказал Холленбек, уставившись на свой дисплей. — Частота этого долбаного радара скачет, как ошпаренный заяц от койота. Наилучшее предположение — AN/APG-79.

— Твою налево, — сказал Дэрроу. Эта система была почти столь же хороша, как и AN/APG-81, установленная на их "Суперварках". Кроме того, помимо модифицированных бомбардировщиков ХВ-1 "Эскалибур", производимых "Скай Мастерс", только один тип самолетов оснащался AN/APG-79 — F/A-18F "Супер Хорнет" ВМФ США... Что означало, что они очень крепко попали. Он быстро переключил радиостанцию на частоту международного аварийного канала.

В наушниках раздался напряженный голос.

— Неопознанные самолеты, курс один-ноль-пять, ангел двадцать и ангел двадцать три*, это "Лев-четыре" ВМФ США. Немедленно назовитесь!

* "Ангел" — высота полета в тысячах футов (20 и 23 тысячи футов = 6 000 и 6 900 метров)

Дэрроу посмотрел на данные, выводимые Холленбеком на один из своих МФД. "Лев-четыре" являлся F/A-18 ВМФ США, входившим в состав 213-й ударной истребительной эскадрильи "Черные львы". 213-я в настоящее время базировалась на авианосце "Джордж Х. У. Буш", класса "Нимиц". Экипаж "Супер Хорнета", вероятно, выполнял тренировочный полет, когда заметил их, вероятно, с использованием своей ATFLIR — Advanced Targeting Forward Looking Infrared system ("передовая инфракрасная система переднего обзора"). Если бы истребитель ВМФ вел боевое патрулирование, системы предупреждения группы XF-111 уловили бы множество сигналов от различных радаров задолго до этого. Это дало бы им достаточно времени, чтобы умчаться со всех ног из этого района прежде, чем их бы заметили.

Так что им просто не повезло.

Серьезно не повезло.

Если сообщение о "неопознанных F-111, совершающих дозаправку в воздухе над Атлантическим океаном" достигнет военно-морского отделения Пентагона или, того хуже, президента Барбо, начнется черт знает что. В лучшем случае, шести самолетам "Железного волка" будет приказано вернуться в США для разбирательства — разбирательства, которое займет очень много времени и породит множество неудобных и неразрешимых вопросов. Как бы плохо это не было для него, Холленбека, Танабе и остальных, Дэрроу осознавал, что еще хуже придется остальной эскадрилье, оставшейся в Повидзе. Без этих подкреплений они окажутся против русских при катастрофической нехватке самолетов и подготовленных экипажей.

Ладно, подумал Дэрроу, его шести XF-111 придется войти ва-банк, и, по крайней мере, оторваться достаточно, чтобы пилот и штурман этого "Супер Хорнета" потеряли их.

— Говори лучше ты, Джек, — сказал, нахмурившись, бывший летчик КВВС. — Мой выговор может привести их... В некоторое замешательство.

Холленбек кивнул.

— Пришло время узнать, сработает ли наш "билет на свободу". — Он переключил гарнитуру.

— "Лев-четыре", я "Дрозд-один". Код EIGHTBALL HIGH. Повторяю, EIGHTBALL HIGH. Немедленно проверьте, как поняли?


* * *

Боевой информационный центр, авианосец USS CVN-77 "Джордж Х. У. Буш", северная Атлантика

В это же время

— Повтори, Лев-четыре, — сказал в микрофон коммандер Росс Герхардт, офицер по управлению авиагруппой на "Буше". В тусклом синем свете БИЦ он подался вперед, изучая радиолокационные и инфракрасные сигнатуры, получаемые с F/А-18F "Супер Хорнет". Семь самолетов, один крупный, предположительно, заправщик КС-10 и шесть меньше, F-111 с изменяемой геометрией крыла. Все F-111 давно были списаны и должны были находиться на Кладбище, и это было странно. Ни у одного из них не работал транспондер, и это было даже более странно.

— Эти чмыри передают код, — сообщил штурман-оператор "Льва-четыре". — "EIGHTBALL HIGH", что бы это не значило.

Герхардт нахмурился. Кодовая фраза? Кто это, черт их дери, такие? Он повернулся к специалисту за ближайшим компьютером. — Капеллини, пробей этот код.

— Так точно, сэр, — ответила она, уже забарабанив по клавишам. Затем она замерла, взволнованно глядя на экран.

— Коммандер? — Сказала техник озабоченным голосом. — У меня нет права доступа к этой информации.

Офицер по управлению авиагруппой "Буша" взглянул сам. На дисплее отображалось ярким красным шрифтом:

"СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО // "EIGHTBALL HIGH" ТРЕБУЕТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ДОПУСК OS. НЕ РЕГИСТРИРОВАТЬ. НЕ РЕГИСТРИРОВАТЬ".

Он нахмурился еще сильнее. "OS" означало, что код "EIGHTBALL HIGH" относился к некой военной операции, санкционированной министерством обороны. Но требование специальных прав доступа означало, что это была особо секретная информация, о которой не полагалось знать, кому попало. Видимо, все на CVN-77 и в приписанном к нему авиакрыле входили в эту категорию.

Что же, подумал Герхардт, не нужно быть академиком, чтобы понять, что это как-то связано со всем этим дерьмом между Россией и Польшей. Пентагоновцы и Белый дом, должно быть, предприняли "тайную" операцию по оказанию поддержки Польше. Это объясняло "НЕ РЕГИСТРИРОВАТЬ", касательно кодовой фразы. После всего, что сделала президент Барбо для сохранения нейтралитета, ничто не должно было помешать Соединенным Штатам полностью отрицать свою помощь Варшаве.

— Сотрите запись, специалист Каппеллини, — приказал он. — Вы никогда не получали этого сообщения. Понятно?

— Есть, сэр!

Герхардт переключил микрофон.

— "Лев-четыре", я "Мститель". Прекратить преследование и выключить радар. Возвращайтесь на корабль. Это приказ.

— "Мститель", это "Лев-четыре". "Сокол один-ноль-один"?

Герхардт усмехнулся, услышав кодовую фразу морских летчиков "вы мне баки забиваете?".

— Нехрен там делать, "Лев-четыре". Прекратите преследование и уходите домой.


* * *

В небе над Атлантическим океаном

В это же время

— Черт меня подери, — медленно сказал Холленбек, глядя на МФД. — Прокатило. "Хорнет" только что выключил радар и отходит.

Марк Дэрроу вздохнул с облегчением. Компьютерные чародеи "Скайон" говорили, что они немного подкрутили базы данных министерства обороны США, чтобы обеспечить прикрытие их мелкого хулиганства. Судя по всему, свое хакерское дело они знали. Он переключился обратно на использовавшуюся ранее частоту.

— "Мастерс один-четыре", больше спасибо за помощь.

— Рады помочь, "Волк один-один". Удачно долететь, — ответили с заправщика. — Идем домой.

Дэрроу проводил взглядом КС-10, изменивший курс на запад. Огни направления подхода погасли. Через несколько минут пропали навигационные огни на хвосте и законцовках крыльев. Он снова переключил частоту.

— Всем "Волкам", это "Волк один-один". Ну все, мы одни, так что давайте в темпе, хорошо? Набираем полную крейсерскую и снижаемся до трех тысяч. Следовать за мной, понятно? — Из гарнитуры раздались подтверждения приказа.

— Ладно, "волки". Вперед, — сказал Дэрроу, выводя крылья на угол стреловидности шестьдесят девять градусов и толкнув ручки управления двигателями вперед. Крупный истребитель-бомбардировщик плавно ускорился, набирая полную крейсерскую скорость в тысячу сто десять километров в час. Он опустил нос самолета, глядя как индикатора высоты на ИЛС начала скользить вниз к отметке три тысячи метров. Остальные пять самолетов последовали за ним, занимая курс, который приведет их к Гибралтарскому проливу, воротам в Средиземное море, чуть более чем через два часа.


* * *

Боевой информационный центр, российский авианосец "Адмирал Кузнецов", западная часть Средиземного моря

В это же время

Контр-адмирал Анатолий Вареников изучил стенограмму радиопередачи по закрытому каналу, полученную средствами разведки его авианосца. Приподняв бровь, он молча переводил текст с английского на русский. Он всегда умел видеть смысл, так как привык получать, прежде всего, сырые данные, но никогда не делал вида, будто являлся профессиональным лингвистом. Наконец, он поднял голову, направив заинтересованный взгляд на своего начальника разведки, капитана Якунина.

— "Эйтболл Хай"? Никогда не слышал. Что это значит, Леонид?

— Судя по тому, что они говорили, какой-то оперативный код, сэр, — сказал Якунин и пожал плечами. — Но в наших базах такого нет.

— И все? — Спросил Варенников. — F/A-18 американского ВМФ просто запросил неопознанный самолет? А в ответ получил этот странный код?

— Более никакого радиообмена между неопознанными самолетами и "Хорнетом" не зафиксировано, — ответил Якунин. — Но когда пилот сообщил код на авианосец, "Буш", его командир приказал ему прервать перехват. Более того, он приказал ему немедленно выключить радар и вернуться на корабль. Интересно, да?

— Очень интересно, — согласился Варенников. — Это означает, что это был американский военный или разведывательный самолет, но его полет был настолько секретным, что даже их собственный флот не был проинформирован об этом заранее.

Он повернулся к карте, показывавшей местоположение "Адмирала Кузнецова" и сопровождавших его эсминцев и фрегатов. Они находились примерно в ста шестидесяти километрах к востоку-северо-востоку от Гибралтара, идя на всех парах по приказу Москвы немедленно вернуться на Черное море*. Если украинцы решаться препятствовать российским войскам запланировано продвигаться к Польше, президент Грызлов хотел, чтобы авианосная группа находилась на позиции, позволяющей немедленно наказать их. Затем он оценил позицию, курс и скорость неопознанной группы самолетов. Их пути сходились.

* Неясен термин "вернуться", так как "Адмирал Кузнецов" входит в состав Северного флота. Кроме того, неясна потребность именно в "Кузнецове" для "наказания украинцев"

Варенников закусил нижнюю губу, глубоко задумавшись. Стоило ли задерживать группу на пути к Черному морю, чтобы проверить цели? Да, решил он. Если американцы действительно затеяли некую подлость, было важно выяснить, какую именно. Он поднял трубку телефона, соединяющего его с мостиком.

— Капитан Богданов, оперативной группе приказ изменить курс. Подготовить два истребителя Су-33 к взлету. Хочу отправить их на охоту.


* * *

Над Атлантическим океаном, около Гибралтарского пролива

Пару часов спустя

— Внимание, радар, Х-диапазон, режим поиска, Су-33, направление одиннадцать, дальность сто шестьдесят, скорость тысяча триста, — внезапно сообщила система.

— Сигнал сильный? — Спросил Холленбек.

— Слабый, но нарастает, — ответила SPEAR. — Вероятность обнаружения минимальна, но растет.

Дэрроу нахмурился.

— В небе становиться до ужаса тесно. — Он щелкнул кнопкой микрофона. — Всем "волкам", это один-один. Приготовиться к переходу на предельно малую по моей команде. Высота шестьдесят, бреющий полет. Спускаемся к волнам и уходим от этих русских педерастов прежде, чем они узнают, что мы здесь.

Остальные подтвердили получение приказа.

— Радары этих Су-33 имеют приличную вероятность обнаружить нас, — предупредил Холленбек. — Если они окажутся достаточно близко, они нас засекут.

Дэрроу кивнул.

— Наше дело уклониться так, чтобы уйти от них, и будем надеяться, что SPEAR сделает все остальное. Перейти на шестьдесят метров, полет по цифре.

— Система полета по цифровой карте включена, перехожу на шестьдесят метров, бреющий полет, — ответила система управления.

XF-111 снизился к темной воде, направляясь прямо к поверхности океана на скорости тысяча сто километров в час. Система полета с автоматическим огибанием рельефа включала в себя также радиовысотомер, измерявший точное расстояние от брюха самолета до воды. "Суперварки" выровнялись на высоте шестьдесят метров и помчались вперед.

Дэрроу потянул ручку управления вправо, выравниваясь по индикатору курса на ИЛС. Вскоре некие примечательные скалы появились на цифровой карте ландшафта. Через несколько минут они проскочили мимо массивной каменной стены по левую сторону от самолетов, слабо светящейся бледным лунным светом. У ее основания мерцали какие-то огни.

— Ничё себе, — пробормотал Холленбек, вытягивая голову, чтобы посмотреть влево и назад на огромный мыс, возвышающийся более чем на триста метров над ними. — Это что такое?

— Мыс Гибралтар, — коротко ответил англичанин. — Мы теперь над Средиземкой.

Холленбек вернулся обратно к своим дисплеям.

— Радары Су-33 на десять часов и перемещаются на девять. Сигнал по-прежнему слабый, но теперь слабеет. — Он удовлетворенно кивнул. — Похоже, мы ушли от них.

— Будем надеяться, — сказал Дэрроу, смещая ручку управления влево. — Но где-то там должна быть русская авианосная группа, так что смотри в оба. — Он вздохнул. — Выведи мне расстояние до Свалки и курс.

— Дальность три тысячи триста, плюс-минус лапоть.

Дэрроу проверил остаток топлива. Находясь между Су-33, шныряющими к северу от них и находящимся где-то в этом районе российским авианосцем, с которого они взлетели, его XF-111 придется оставаться на малой высоте до самой южной Румынии. Полет на малой высоте потребует больше топлива, чем на большой. Его губы сжались, пока он считал. С установленными "Скай Мастерс" дополнительными баками это было возможно — но едва-едва. Они точно не прибудут на Свалку, пуская дым остатками топлива, но остаток будет ненамного меньше, чем он планировал изначально. И после дозаправки в Румынии, заключительный перелет в Польшу пройдет относительно легко.

— Внимание, сигнал, диапазон "Эхо", режим обзора, направление одиннадцать часов, дальность сто восемьдесят километров, — прервала его размышления система предупреждения.

— Классифицировать, — скомандовал Холленбек.

— Корабельная система "Фрегат-МАЭ5", — ответила система. — Сигнатура соответствует радару российского авианосца "Адмирал Кузнецов"

— Они могут нас обнаружить? — Спросил Дэрроу, ощущая, как сердце снова забилось чаще.

— Нет, — сказал Холленбек, изучая показатели. — Максимальная дальность обнаружения целей наших размеров на высоте около двухсот тридцати километров, но мы так низко над волнами, что они не увидят даже засветок на экранах.

Они пролетели в тишине еще минут пятнадцать или около того. Сигналы радара с "Адмирала Кузнецова" исчезли позади. Иногда раздавался щебет в наушниках, отмечая гражданские и морские радары систем контроля, сканирующие обстановку. Холленбек напряженно посмотрел на что-то впереди. — Похоже, надводный объект прямо по курсу, — сказал он. — Большой, засранец.

— Обойду его с севера, — сказал Дэрроу. — Восьми километров будет достаточно, чтобы они не смогли заметить нас невооруженным взглядом.

Но отклонившись, он понял, что на воде движение становилось плотнее. — Еще корабли, — сказал Холленбек. — Я думаю включить радар, чтобы обойти их.

123 ... 3334353637 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх