Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что я могу о ней рассказать? — растерялся Ник.
— То, что она красива — мы видим. То, что умна, и не только для своего возраста — давно знаем. А вот как вы думаете, готова ли она на сегодняшний день занять пост министра внутренних дел?
— Разве это я решаю?
— Нет, конечно. Решаю я. А вы просто скажите мне своё мнение.
— Я понятия не имею, справится ли недоучившаяся школьница с работой министра. Я не знаю, что ей там придётся делать. У нас, как вы говорите, в Ином мире, бывают министры, которые ничего не решают. Так вот...
— Спасибо, лорд Николас. Я не сомневаюсь, что леди Алиса прекрасно справится с представительскими функциями. Речь о реальном руководстве. Считаете, она справится?
— Уверен, что она справится с чем угодно, но ей же всего пятнадцать!
— Некоторые мои предки в пятнадцать лет от роду уже водили войска в битвы, и не всегда неудачно. Но ваше мнение я услышал, и благодарен за то, что вы его честно высказали.
По знаку короля старший принц достал хрустальный шар и что-то тихо в него сказал. Наверно, отдал приказ лакею или секретарю, потому что тотчас же в королевский кабинет стали входить люди. Первыми шли мои родители, следом за ними — родители Ника. Его отец оделся как лорд высшей знати, с церемонным мечом на поясе, а мать была в одежде Иного мира, в юбке чуть ниже колен и блузке без рукавов. К её левой руке ремешком крепились сияющие драгоценными камнями ножны для крохотного кинжала, рукоять которого тоже переливалась самоцветами. У меня даже тени сомнения не возникло, что она при необходимости прекрасно сумеет им воспользоваться.
Зато последние двое не были супружеской парой — герцог, отец убитой Эльзы, в чёрном траурном наряде, и тот тип из Тайной канцелярии, который вчера арестовал магистра. Герцог был мрачен, смотрел в пол и стискивал рукоять кинжала на поясе так, что костяшки пальцев побелели. Его спутник, как и вчера, излучал одновременно угодливость и развязность.
— Рассаживайтесь побыстрее, — потребовал король. — Мы должны решить много вопросов, потому давайте не терять времени. Сперва мы выслушаем представителя Тайной канцелярии. Докладывайте!
— Дорогой наш король, то есть, Ваше Величество! Если мне будет позволено...
— Вам не будет позволено! — рявкнул король. — Ещё один "дорогой" или какой-нибудь цветистый оборот — и кто-то станет короче на голову!
— Простите меня, Ваше Величество! Я искренне раскаиваюсь. Вы и в прошлый раз меня предупреждали, но я всю ночь допрашивал убийцу, устал, и от усталости забыл. Теперь я вспомнил, и буду излагать события в чистом канцелярском стиле.
Король угрожал не всерьёз, а этот наглый тип врал — ничего он не забыл, и ни капли не раскаивался. Я заметила, как мама брезгливо поморщилась, она ведь тоже распознала ложь, и, наверно, видела подобные сцены уже много раз. Король кивнул, разрешая продолжать.
— Магистр литературы отлично владеет левитацией и при этом неплохой скалолаз. Он выбрался из окна своей комнаты на стену, и пролез к окну убитой. По моей просьбе наш агент в школе "Королевская кровь", тоже магистр, успешно повторил его передвижение, хотя и не считает себя скалолазом. Говорит, с левитацией это совсем несложно.
— У вас там свой агент?
— Конечно. Разве мы могли оставить без внимания школу для высшей знати, где вдобавок учится наследный принц? Как такое может быть, Ваше Величество?
— Тогда почему ваш агент не помог расследованию МВД? — недовольно спросил король.
— Дело вовсе не в межведомственных склоках. Наш агент — всего лишь шпион, соглядатай, а не сыщик. Так вот, убийца добрался до окна, которое летом по ночам всегда было открыто, и собрался метнуть в жертву кинжал. Это он умел и много тренировался. Но тут увидел её собственный кинжал, лежащий на табурете возле постели. Ночное зрение у него отличное, мы проверили. С помощью магической силовой линии он притащил кинжал леди Эльзы к себе, и метнул его ей в сердце. Она спала не укрытая и на спине.
— Мы все с трудом переносим жару, — тусклым голосом вставил герцог. — Бедная девочка!
— После этого убийца тем же путём вернулся в свою комнату. Утром кинжал украл магистр фехтования, но это уже к делу почти не относится.
— Маловажные подробности пропускайте, — распорядился король.
— Повинуюсь, Ваше величество. Продолжаю. Магистр не был наёмным убийцей в классическом понимании этого слова. Он думал, что действует по своему разумению. Он считал, что нынешняя династия правит отвратительно, сосредоточив все свои интересы на материальном, и напрочь забыв о духовном. Даже Гильдию мудрецов уже много веков возглавляют физики, алхимики, математики и целители, а гуманитарии оттеснены на второй, если не на третий план. Особенно его угнетал упадок театрального искусства. Если раньше ставились великие комедии, трагедии и драмы... Кстати, кто объяснит, чем они отличаются друг от друга и от не великих пьес?
— Сейчас — никто. Если у вас не пропадёт интерес, позже почитаете об этом во Дворцовой библиотеке, — нетерпеливо ответил король.
— Хорошо, Ваше Величество. Великим пьесам прошлого магистр противопоставляет порнографические спектакли современности, а также пьесу "Девять любовников мёртвой девы". Он считает такое положение дел вопиющим и намерен исправить, как только станет Главным магистром мудрецов.
— С чего он взял, что станет?
— Его убедил в этом один случайный приятель примерно с год назад. Тот же приятель рассказал ему, как можно свергнуть правящую династию путём убийства дочери герцога, которая на самом деле не дочь герцога.
— Это ложь! — заявил герцог, и я почувствовала его уверенность в своей правоте.
— Тем не менее, магистр не сомневался, что Эльза — не ваша дочь. Ему сказал тот самый случайный приятель, а приятелю — кто-то из вашей семьи под заклятием правдивости.
— Повторяю: этого не может быть! Она — моя дочь!
— Я пересказываю слова магистра. Приятель сказал ему, что некий ваш родственник сообщил это под заклятием. Напоминаю, что сам приятель говорил без всякого заклятия.
— Этот ваш магистр — дурак!
— Скажем более мягко: он — гуманитарий. И поверил приятелю. Тот же приятель подробно рассказал, как обманывать сыщиков, и министерских, и наших, из Тайной канцелярии. Мол, все мы действуем по шаблону, и он легко введёт нас в заблуждение.
— Кто этот приятель? — спросил король. — Выяснили?
— Конечно. Он — сотрудник посольства одного из соседних королевств.
— Надеюсь, он уже в пыточной? Убийц не защищает никакая неприкосновенность!
— Нет, Ваше Величество, он не в пыточной. Неприкосновенность тут ни при чём. Полгода назад его отозвали на родину и казнили за шпионаж в нашу пользу. Мы не знаем, его на самом деле казнили, или он начал новую жизнь под новым именем в новом месте. В любом случае нам до него не добраться.
— Как мерзки все эти ваши шпионски штучки!
— Кто-то же должен ими заниматься, на благо королевства. Итак, описание преступления я закончил. Готов ответить на ваши вопросы.
— Чем плоха пьеса "Девять любовников"? — осведомился старший принц. — Там нет откровенной порнографии.
— К тому же спектакли уже два года идут с аншлагом, и сборы отлично пополняют казну, — добавил король.
— Я ходил на спектакль с герцогиней, — сказал герцог. — Нам понравилось. Хорошая пьеса. Автор, может, и не великий драматург, но вполне мастер своего дела.
— Спасибо, — поблагодарил старший принц.
— За что? — не понял герцог.
— Автор — это я. Под псевдонимом, то есть, под вымышленным именем. Другие мои пьесы идут не с таким успехом, но ни одна откровенно не провалилась.
— Лучше бы ты только пьесы писал, — буркнул король. — А не водил войска в иные миры. Вот где был провал, так провал!
— Верно, папа, но не нужно это обсуждать при посторонних.
— Я узнал, что хотел, — сказал герцог. — С позволения Его Величества, я вернусь в замок.
— Дозволяю, Ваша Светлость.
* * *
Герцог ушёл, и я заметила, что все немного расслабились, да и сама вздохнула с облегчением. Он считался образцом лорда высшей знати, ни разу ни на полшага не отступал от правил Кодекса Чести, но почему-то рядом с ним многим было очень не по себе. Как ни странно, но Ник и его родители, люди Иного мира, тоже это чувствовали. А ведь герцог совсем недавно потерял дочь, как выяснилось, родную. Но мне даже в голову не пришло выразить соболезнования. И не только мне.
— Чего замолчали? — недовольно спросил король. — Продолжайте, наш дорогой.
— Мне тоже можно использовать это слово? — осведомился агент Тайной канцелярии.
— Только если надоело жить.
— Понял. Переходим к разделу о провале официального расследования. У провала две основных причины. Дело в том, что магистр мудрецов, даже если он гуманитарий, умнее большинства сыщиков. На то он и мудрец! Но у сыщиков есть множество сыщицких приёмов, которые позволяют отправлять на плаху умных разбойников, которые этих приёмов не знают. Увы, наш убийца всё это знал. Ему подробно рассказали. Ну, и вдобавок он начисто лишён совести. Он совсем не жалел убитую девушку, ведь она погибла ради великой цели — увеличения количества духовности в королевстве.
— Две причины? Я уже насчитал три! — воскликнул король.
— Вовсе нет, Ваше Величество. Это всё — одна причина. А вторая — в составе следственной группы. Насколько мне известно, её подбирали лично вы, хотя это обязанность леди министра. Она возражала, но вы настояли на своём.
— Она хотела отправить туда мальчишку! Молокососа! Как король, я не мог этого допустить!
— Следственная группа из трёх лучших сыщиков — это далеко не лучшая следственная группа. Обычно в группу включают опытного сыщика, он руководит расследованием. Второй исполняет то, что придумал первый — допрашивает, осматривает, ищет улики. А третий — новичок, мальчишка, молокосос, пользуясь вашими выражениями. Он почти ничего не умеет, зато способен дать по морде кому надо. А вы, Ваше Величество, составили группу из трёх первых. Само собой, они ничего не добились. Только появление там леди Алисы и лорда Николаса сдвинуло расследование с мёртвой точки и привело к успеху. Да и убийца смог сбежать именно потому, что все три сыщика были пожилыми людьми и давно занимались только сидячей работой. Будь там мальчишка-молокосос, никто бы никуда не сбежал.
— Выходит, это я виноват? Говорить такое королю нужно наедине!
— Учту на будущее, Ваше Величество. Тем более, что в отвратительной организации поисков сбежавшего вашей вины нет. Один пожилой сыщик лежит раненый, два других гоняются за магистром, который бегает раза в два быстрее них. В это время пятёрка стражников караулит ворота, запечатав их с двух сторон.
— Зачем? — не понял король.
— Понятия не имею. Я не могу придумать разумную причину для таких действий. Тем временем убийце предоставляется множество путей, чтобы удрать. Например, никто не охраняет конюшню, а едва не любая лошадь запросто перемахнёт те ворота, они не очень высокие. Или, чтобы уж наверняка, возле здания школы без присмотра лежит самолёт Гильдии целителей. Им магистр и воспользовался. Перелетел через забор, отнял лошадь у командира патруля, и был таков. Четверо патрульных так самозабвенно за ним гнались, что доскакали едва ли не до границы.
— Не преувеличивайте. Их остановили гораздо раньше.
— Простите, Ваше Величество. Да, их остановили. Но того, за кем они гнались, там и близко не было. Ещё к месту событий спешил отряд стражи с ищейками. Они так и не дошли. Ещё был самолёт-наблюдатель. Его почему-то использовали не для наблюдения, а для перекрытия дороги. В результате по нему проскакали те самые четверо стражников, и его пришлось ремонтировать. Снова он взлетел, когда преступник уже был схвачен. Но даже если бы самолёт был исправен, толку от него всё равно не было бы.
— Почему?
— Летчик, точнее, лётчица, могла бы сверху выследить убийцу, но схватить его никак не сумела бы. Не её это дело. А посадить к ней стражника никто не догадался. Нет, Ваше Величество, дочь не смогла бы всё организовать хуже матери, даже если бы очень постаралась. Потому что хуже — просто невозможно.
* * *
Вот, значит, за что маму отправляют в отставку. А я не хочу занимать становиться министром. По крайней мере, сейчас не хочу. Да, пару веков назад был случай, когда министром медицины и санитарии стал десятилетний школяр, и прекрасно справился с работой. Но сколько было не справившихся? Я почему-то не сомневалась, что мне оглушительный успех не грозит.
Тем временем Его Величество выпроводил из кабинета агента Тайной канцелярии, на прощание пообещав наградить его каким-то орденом. Как только дверь за ушедшим закрылась, король и оба принца стали пристально рассматривать меня и Ника, причём младший незаметно для отца и деда кому-то из нас подмигнул.
— Переходим к вопросам любви, — объявил Его Величество. — Вы, молодые люди, на виду у всех проявляли друг к другу тёплые чувства. Особенно вы, леди Алиса.
— Между нами ничего не было, — сказала я и густо покраснела. — Могу повторить это под заклятием правдивости!
— Я говорю о чувствах, а не о любовных утехах. Чувства — главное. Вы ничуть не скрывали, что лорд Николас вам не безразличен. Это видели многие, в том числе и мой внук. Если избранник не ответил на вашу любовь, вы опозорены. Так что, лорд Николас, как честный человек, вы должны на ней жениться.
— Я? — Ник явно был потрясён. — Но я же простолюдин! Хоть меня вдруг и стали называть лордом, это ничего не меняет.
— Вы — лорд, — веско заявил король. — Со вчерашнего утра, как только ваш отец принял от меня титул герцога.
Ник разразился возмущённой тирадой на своём языке, я узнала только некоторые слова, и это были ругательства. Его отец резко что-то ответил, и моя мама покраснела. Король с негодованием ударил кулаком по столу.
— Говорите так, чтобы вас понимали все присутствующие, а не только некоторые! — рявкнул он. — И воздерживайтесь от слов, принятых в кварталах борделей!
— Простите, Ваше Величество, — извинился Ник, и вновь обрушился на отца. — Папа, как ты мог? Ты же сам мне говорил, что...
— Возникли новые обстоятельства, — немного смутился торговый атташе. — И вообще, я не обязан перед тобой отчитываться!
— Я давно хотел одарить титулом главного торгового представителя Иного мира, и только вчера получилось, — самодовольно похвастался король. — Сын у меня талантливый драматург, и он посоветовал предложить титул не мужчине, а его жене. Всё правильно — полчаса, и вопрос решён.
— Мама? — потрясённо произнёс Ник.
— Я давно мечтала стать Её Светлостью, — улыбнулась сыну новоявленная герцогиня. — Прости меня за это, сынок.
— Свои внутрисемейные дела вы обсудите не здесь и не сейчас, — слегка поморщился король. — А мы должны спасти от позора леди Алису.
— Не надо меня спасать. Я не чувствую себя опозоренной, — заявила я.
— Вы не хотите замуж за лорда Николаса? — удивился Его Величество.
— Я считаю, что это он должен меня спросить, а не кто-то другой, даже король.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |