С этой целью на следующее утро он подловил у колодца одну из рабынь Далнаи. Поначалу она долго не могла понять, что от неё нужно. Но, увидев три больших медяка, быстро поумнела и без колебаний зашла с ним в узкий переулок.
— Не сейчас! — отмахнулся отпущенник, когда она стала задирать подол. — Потом, как-нибудь.
— А что же тебе надо? — деловито осведомилась девица.
— К вам Мерк Корнелл часто заходит?
— Почти каждый день.
— Зачем?
Рабыня нервно переступила с ноги на ногу, облизала пухлые губы.
— Деньги давай!
Крепко зажав монеты в кулачок, она выдала такое, от чего волосы по всему телу Тиллия едва не встали дыбом. Оставив мужчину приходить в себя, девица подхватила пустой кувшин и поспешила к колодцу. Опомнился отпущенник не скоро. Услышанное ошеломило его. Никак не хотелось верить, что кто-то из богов так жестоко посмеялся над бывшим рабом. Не раз убивал он таким ударом сильных мужчин, и их души послушно отправлялись к праотцам. Тиллий, скрипнув зубами, крепко сжал кулаки. Этой девчонке необыкновенно, сказочно повезло. А вот ему не очень.
Глава II
Приятная компания, душевная беседа.
В большом зале происходило столпотворение.
Музыканты разбежались, гости
поспешно выбегали за дверь,
собаки лаяли, а блюда с яствами,
гремя, рушились
на пол.
Майкл Крайтон
Стрела времени
Потянулись скучные дни вынужденного безделья и затворничества. Правда, раз пришел в гости Ветулин. Лавочник коротко осведомился о его здоровье и, не дослушав ответа, стал рассказывать об убийстве советника Лиона и его сына. Он так увлекся, что супруге пришлось зайти к ним и напомнить говорливому муженьку о работе. Воспользовавшись моментом, Александр попросил женщину снабжать их водой за небольшую плату. Как настоящий предприниматель, Ветулин не мог отказаться от дополнительного дохода. Тем более, считая соседей любовниками, мог не опасаться за честь супруги.
С тех пор Полия по два-три раза на дню заходила в лавку и болтала с Герносом. Вернее, говорила она, а евнух лишь хмыкал и вставлял где надо короткие замечания. Эти беседы служили дополнительным развлечением для Алекса. Кроме этого он до изнеможения отжимался от пола. А когда осточертело и это, брал уголек и рисовал на оштукатуренных стенах приталенные платья, юбки, сарафаны, жакеты, блузки, брючные костюмы и даже пышные бальные платья.
Глядя на его художества, евнух вздыхал, качал головой, и не стесняясь, говорил, что подобные наряды ни за что не найдут себе покупателей в Нидосе. Юноша легко соглашался, но не в силах противиться нахлынувшему вдохновению, рисовал все новые и новые летящие силуэты. В полдень третьего дня, когда он впервые рискнул показаться в лавке, пришла рабыня Далнаи и передала просьбу лекарю посетить "Сладкий родничок".
— Пусть твоя хозяйка пришлет охранника, — сказал Александр. — Герноса уже пытались убить. А я пока слишком слаб, чтобы сопровождать его.
Хозяйка публичного дома выполнила это условие, и скоро в их лавке появился хмурый укр. Евнух прихватил сундучок и оставил юношу одного, так что ему пришлось отвечать посетителям, что лекарь скоро придет.
Гернос навещал "Сладкий родничок" еще один раз. Снимал швы с лица Жаворонка и бесплатно проверил заживающую рану неизвестной девушки.
Она стала нарывать, и потребовалась операция, а также последующие перевязки. В его отсутствие Микарос привез отремонтированную лежанку и маленький раскладной столик. Увидев юношу за прилавком, мастер не смог удержаться от улыбки.
— Я молился Капусу и Юне о твоем выздоровлении! — проговорил столяр, присаживаясь на табурет.
— Спасибо, — поблагодарил Александр. — Только милостью богов я и выжил. Заказов много?
— Хвала богам! — еще шире улыбнулся собеседник. — Пришлось купить еще одного раба, чтобы дело быстрее шло.
Он рассказал последние новости о сваре среди "гиен".
— Кто же теперь будет их вожаком? — живо поинтересовался парень, чувствуя, что мастер-столяр знает гораздо больше, чем сосед-лавочник.
— Говорят Пирм Атон по прозвищу Треун, — наклонившись вперед, сообщил Микарос.
— Кто такой?
Мастер тут же выдал исчерпывающую характеристику.
— Радланин из рода младших нидосских Атонов. Третий сын разорившегося купца Тиллия Атона Скунда. Бывший флотский офицер. Человек вполне здравомыслящий.
— Будем надеяться, — вздохнул Алекс.
Он и Гернос с нетерпением жали дня возвращения Айри. Юноша еще с утра чувствовал себя как на иголках, поэтому не остался в постели, а сразу стал помогать евнуху в лавке. В последние дни покупателей у них заметно прибавилось. Слава об искусном лекаре постепенно расходилась по городу, так что Гернос трудился не покладая рук. В сумерках, почти силком вытолкав надоедливого пациента с шишкой на ноге, они стали готовиться к встрече боевой подруги.
Девушка как вихрь ворвалась в полутемную лавку и звонко рассмеялась, глядя на Алекса лучистыми глазами.
— Видели бы вы рожу Гарби, когда я сказала, что ухожу насовсем. Она даже сказать ничего не успела. Так и застыла с открытым ртом.
Гернос прикрыл дверь.
— А Эдай вчера предложил меня удочерить.
— Ого! — вскинул брови юноша. — Надо же, какой добрый.
— Значит, он не знает, что ты слышала их разговор с Гарби, — рассудительно сказал евнух.
— Куда ему, — пренебрежительно махнула рукой Айри, бросая на лежанку вещи. — Третьего дня посылал меня к вам в гости.
— А ты? — Александр положил руки на стол.
— Отказалась, — девушка стала развязывать узелок. — Сказала, что если ты умрешь, меня предупредят, а если живой — мне у вас делать нечего.
— Ай, умница! — вскричал довольный юноша, с гордостью подумав: "Моя школа!"
Гернос рассмеялся.
— Никогда в этом не сомневался.
— Я у него в баню отпросилась, — польщенная Айри тряхнула пушистыми волосами. — Видишь, какие чистые.
— Надеюсь, ничего на память не прихватила? — вдруг нахмурился Алекс.
— Вот еще! — возмущенно фыркнула девушка.
— И никакой глупости на прощание не наговорила?
— Чего? — не поняла девушка.
— Например, — парень задумался. — "Злые вы, ухожу я от вас".
— Нет, — покачала головой собеседница. — Взяла из сундука свои вещи и все.
В ворота громко постучали.
— Алекс! — закричал Эдай. — Открывай! Айри у вас?
— Она дома, — Александр кивнул Герносу.
Тот подошел к двери и отодвинул засов.
— Выпьешь с нами? — радушно пригласил молодой человек, обведя рукой накрытый стол.
Но поздний гость не удостоил его даже взглядом.
— Ты что творишь, дрянная девчонка? Ушла, никому ничего не говоря...
— Я Гарби сказала! — огрызнулась Айри. — И нечего тут орать, старый козел!
— Бери свои манатки и уматывай домой! Мы тебя...
— На помойке нашли, отмыли, отчистили! — рыкнул Алекс.
Все трое ошарашено посмотрели на него.
— Она дома, Эдай, — тихо прозвучал в наступившей тишине голос молодого человека.
— А ты заткнись, сопливый мужелюб! — трактирщик ткнул в его сторону пальцем. — Зачем тебе девка, у тебя евнух есть!
Александр метнулся вперед и, схватив его ладонь, вывернул грязный указательный палец, так что хрустнул сустав.
— Для безмозглых идиотов повторяю, — медленно, с расстановкой проговорил Алекс. — Здесь её дом! А если кто-нибудь попробует тронуть Айри, я ему руки переломаю.
— Что-то ты не был таким храбрым, когда Горбатый с "гиенами" приходили! — с перекошенным от боли и гнева лицом выпалил Эдай.
— И где теперь Горбатый? — жестко усмехнулся юноша, отпуская мокрый от пота палец трактирщика. — Иди и забудь сюда дорогу, если жить хочешь.
Евнух подал ему костыль, помог подняться и, придерживая под руку, проводил до двери, посоветовав на прощание:
— Не зли его, Эдай.
— Пусть Гарби ищет другую дуру! — крикнула в спину мужчине Айри.
— Этого можно было и не говорить, — покачал головой Александр.
— Почему? — воинственно нахохлилась девушка. — Я пять дней притворялась слепой, глухой и глупой!
— Теперь Эдай поймет, что ты слышала его разговор с женой, — объяснил Гернос. — А это значит, что Алексу известно, из-за кого его чуть не убили.
— Да, — согласился юноша. — Как бы какую-нибудь гадость не сделал сгоряча.
— Что он может сделать! — презрительно фыркнула Айри. — Я ему не рабыня, не дочь и даже не служанка!
— Такая тварь хитрожо..., — Алекс крякнул. — Что-нибудь да придумает.
Опасения его оправдались уже через несколько минут.
— Алекс Дрейк, открывай! Городская стража! — гремел грубый мужской голос, а ворота сотрясались от ударов кулаков.
— Ого! — присвистнул юноша, глядя на Айри и Герноса. Те так и застыли с кружками в руках.
"Неужели уже нагадил, сволочь безногая?", — подумал он, вставая с табурета и делая друзьям знак помалкивать.
За дверью стояли трое воинов в кожаных доспехах с двумя факелами, а за их спинами мелькнула фигура с костылем.
Морды стражей порядка не предвещали ничего хорошего.
— Алекс Дрейк? — хмуро поинтересовался один из них с длинными, как у запорожского казака, висячими усами и тщательно выскобленным подбородком. Таких типажей Александру еще встречать не приходилось.
— Да, это я, — кивнул юноша, щурясь от яркого света факелов.
— Он с ней в одной шайке! — вскричал Эдай откуда-то сзади.
— Девка Айри в твоем доме проживает? — сурово нахмурил густые брови стражник.
— Здесь она, — подтвердил Александр. — А что нужно?
— Давай её сюда! — обладатель выдающихся усов собрался войти, но юноша не сдвинулся с места, держась одной рукой за створку ворот, второй придерживая калитку.
— Зачем она вам?
— Эдай сын Фоска обвиняет её в краже! — ответил стражник и пригрозил. — Отойди с дороги, мальчишка.
— И когда же это она успела? — удивился Александр, оставаясь на месте и лихорадочно просчитывая ситуацию.
— Врешь, ослиная задница! — крикнула возмущенная до глубины души Айри. — Я ничего твоего не брала!
— Сегодня вечером! — отозвался Эдай, выдвигаясь из-за спин воинов. — Хотел я выручку посчитать, а денежек то и нет! Пятьдесят рахм сперла, мерзавка!
— Верните почтенному Эдаю деньги, или я заберу девку в городскую тюрьму, а завтра её будут судить!
— Не слишком ли большая выручка для занюханной харчевни! — криво усмехнулся Алекс, с облегчением понимая, что речь идет об элементарном шантаже.
Стражнику надоело переругиваться, и он решил просто оттолкнуть упрямого парня. Тот отпрянул и чуть повернулся. Рука усатого скользнула по ткани рубашки, и он чуть не упал, подхваченный Александром.
— Может подешевле сговоримся? — прошептал он в волосатое ухо.
Разъяренный воин резко оттолкнул его и схватился за короткий меч.
— Давай сюда девку, или сам пойдешь в тюрьму!
— Что здесь случилось? — послышался вдруг уверенный молодой голос.
Стражники обернулись. На них с интересом смотрел юноша в темно-синем плаще поверх зеленой туники с богатой вышивкой. За его спиной маячил высокий широкоплечий мужчина с грубым, костистым лицом и рабским ошейником на могучей шее.
— Вы кто, господин? — не очень учтиво поинтересовался один из стражников.
— Мерк Корнелл Апер, — с достоинством представился молодой человек. — Сын хозяина этого дома, советника Сарвия Корнелла Апера.
"Только мажоров мне и не хватало для полного счастья", — с тоской подумал Алекс.
Усатый приосанился, кашлянув в кулак.
— Эдай сын Фоска обвиняет девку Айри в воровстве. А она прячется в этой лавке.
— Девушка здесь? — поинтересовался Мерк.
— Она дома, — кивнул Александр, отступая в сторону и давая возможность всем увидеть поднявшуюся из-за стола Айри.
— Верни мои деньги, сучка! — рявкнул одноногий трактирщик. — Или я отправлю тебя на даруфские рудники!
— Пошел ты..., — девушка так подробно объяснила, по какому адресу следует отправляться супругу Гарби, что даже Александр заслушался.
А один из стражей восхищенно хмыкнул:
— Вот мерзавка!
— Не вам, Эдай, отправлять куда-либо эту... слишком говорливую девушку, — улыбнулся молодой Корнелл.
Эдай стушевался.
— Она выкрала мою выручку!
— Пятьдесят рахм! — усмехнулся Алекс. — Ты что советников кормишь?
— Она взяла серебро из тайника! — крикнул трактирщик.
— Ты обвиняешь Айри, потому что она ушла от тебя! — откликнулся Александр. — И имела полное право, она тебе не рабыня, чтобы работать бесплатно!
Мерк обернулся к трактирщику.
— Это правда?
Хозяин "Веселого омара" на миг смутился.
— Она служила у меня за еду. Из жалости взял себе в убыток
— Вот гад безногий! — взорвалась девушка. — Я помочь хотела тебе и твоей жене!
— Закрой рот, если не хочешь платить штраф за оскорбление горожанина! — оборвал её молодой Корнелл.
На щеках Айри заходили желваки.
— Значит, ты ей не платил? — уточнил Мерк.
— Какая разница, господин? — вскричал Эдай. — Платил или не платил? Пусть вернет деньги или отправляется в тюрьму!
— Разница есть, — покачал головой молодой радланин.
— Этот скандалист уже прибегал к нам звать Айри обратно, — вступил в разговор Александр. — Она отказалась. Тогда он и стал грозить нам всякими бедами.
— Ты уже был здесь? — спросил Корнелл.
— Хотел решить дело миром, — стал торопливо объяснять Эдай. — Верните деньги и проваливайте! Только не заходите в мою харчевню.
— Храбрые воины Нидоса! — наигранно торжественным тоном обратился Алекс к стражам. — Вы охраняете покой города и его жителей, не жалея сил сражаясь с грабителями. Как по-вашему, если вор только что украл, он пойдет туда, где его сразу найдут?
Блюстители порядка переглянулись. Сын советника с удивлением смотрел на Александра. А тот продолжал с прежним накалом.
— Ответьте еще на один вопрос. Где и как вы встретили этого обманщика?
— Ну! — повысил голос Мерк.
— Неподалеку от дома Власия, — нерешительно промямлил стражник с факелом, поглядывая на усатого товарища.
— Он с криком бросился к вам, умоляя о помощи?
Воины переглянулись.
— Ну же!? — потребовал Корнелл.
— Эдай мимо прошел, — буркнул длинноусый. — Потом окликнул и рассказал, что у него деньги украли.
— Разве так ведет себя обворованный человек? — вскинул брови Алекс.
— Я хотел договориться! — поняв, что с каждым вопросом версия о воровстве звучит все более глупо, закричал Эдай. — Думал, боги вразумят вас, негодяи!
— Сам ты старый, похотливый, одноногий козел! — заорала Айри. — Пусть черви сожрут твои протухшие мозги и гнилую душу...
— Тихо! — рявкнул Корнелл так, что все, кроме Александра, вздрогнули.
— Эдай сын Фоска! Ты по-прежнему обвиняешь девицу Айри из дома Дрейка в воровстве пятидесяти рахм?
— Да, господин! — осклабился трактирщик.
— Алекс Дрейк, стражники вправе арестовать Айри и отвести её до суда в городскую тюрьму. Если ты обещаешь, что девица явится на суд, она может остаться дома.
— Обещаю, — кивнул юноша.