Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бегом за неприятностями


Опубликован:
10.10.2014 — 09.02.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Две милые барышни с отличием заканчивают университет. Магический, как вы понимаете. Обеих ждет прекрасное светлое будущее? Как бы не так! Никого из них судьба, спланированная родственниками, учителями и начальством, не устраивает. Использовать себя в подлых играх ни та. ни другая не позволят никому. Они решают бежать в другие миры в поисках... Чего? Счастья? Или просто своего места в жизни? Неважно, ведь любовь все равно их настигнет. От нее не увернешься. ТЕКСТ ПОЛНОСТЬЮ
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Договориться? Он хотел сказать сторговаться! Ха! Бодаться со старой властной грымзой, которая на интригах собаку съела, да не одну, Лиссе не улыбалось. Разница в опыте скажется на результате.

Но, похоже, встречи не избежать. Надо отдавать себе отчет: папаша, хоть и младший, но демиург. Ее магия против его не потянет, а значит, он в любой момент может ее просто спеленать и доставить куда требуется.

Значит, придется идти и стоять там на своем: она не хочет быть наследницей. Ни за что во вселенной.

Понятное дело, будут уговаривать, затем давить... Тут только один выход: упереться рогом и не сдвигаться со своих позиций, что бы ни предлагали и чем бы ни грозили. Но она прекрасно знала: если будут угрожать Бет или даже этому дундуку Саварду, она на все пойдет, чтобы их выручить. А значит, никто не должен понять, как они ей дороги.

Она поднялась, сгрузила грязную посуду в раковину и предложила папаше выпить чаю с пирогом. Тянула время, и думала, думала, думала...

Ничего хорошего не приходило в голову. Эсгейрд разливался, как хороша жизнь демиургов, как талантлива Лисса (он-то откуда знает?) и как здорово будет, когда она научится создавать миры.

Ой, он же сам сказал: демиурги с детства своей профессией овладевают, Лисса опоздала навсегда. Наконец ей надоело слушать эту беззастенчивую рекламу, и она решила прояснить ситуацию насколько возможно.

Для этого она перевела разговор и вдруг как бы по наитию спросила:

— А что, у бабушки было только две дочери?

— Нет, еще пятеро сыновей. Но они не наследуют.

Ага, сыновья не наследуют, но ведь у них тоже могут быть дочки. У тех-то прав побольше, чем у незаконнорожденной Лиссы.

— А у них, что, нет дочерей?

— Почему нет? Есть, и не одна.

А вот это уже совсем возмутительно.

— Так с какого такого… демиурга на мне свет клином сошелся?

— Понимаешь, так как твоя мать не была признана моей супругой, то по нашим законам ты считаешься как бы дочерью моей матери. Наследницей по прямой.

Ох и ни фига себе заявочки! Они там что, все с ума посходили от своего великого могущества? Не иначе, а то бы не выдумали такую глупость.

— Это я, выходит, тебе не только дочка, но и сестра? Вот бредятина! И кто только такие идиотские законы выдумал?

Эсгейрд начал отвечать вдумчиво, но потом вдруг возмутился:

— Прабабушка, вроде. И вовсе они не идиотские!

Девушка презрительно фыркнула:

— Это тебе не видно, потому что привык. А мне со стороны ясно: ничего глупее быть не может. И как еще с такими свернутыми мозгами вы умудряетесь приличные миры создавать? Или на них все разумение уходит, а на внутреннюю жизнь клана умишка не хватает?

Она нарочно его злила, отвлекая от мыслей о своих друзьях, но, кажется, перегнула палку.

— Ну хватит, поболтали, пора и честь знать, — сердито выдохнул младший демиург, — нечего прохлаждаться, бабушка ждет.

Лисса не успела дернуться, как он незаметным глазу движением скользнул к ней, и их охватило сияние портала.


* * *

Савард не мог спокойно смотреть на слезы Беттины. Хотелось броситься перед ней на колени, прижать к груди и высушить поцелуями каждую слезинку. Но он только подошел поближе, протянул руку и погладил бедную девушку по густым золотистым волосам, растрепавшимся от беготни.

— Не плачь, Бетти, не надо. Лисса вернется. Ты же видела: она ушла сама. Записки не оставила, значит, планирует скоро быть назад.

Бетти подняла на него заплаканное личико:

— Вер, если бы мы вчера там не остались... Это я виновата! Заставила тебя не вовремя силу тратить.

Если бы она знала! Вчера он просто не захотел сюда идти. Признаваться не следует, но успокоить девочку нужно.

— Ну, если на то пошло, это я виноват, не смог тебя вовремя сюда доставить. Но, скорее всего, это ничего бы не изменило. Пойдем-ка вниз, просканируем кухню. Даже если ничего не осталось от магии... По следам всегда можно сказать, что там происходило.

— И что? — заинтересовалась Бет.

— Возможно, сможем понять, куда она девалась.

Бетти вытерла слезы подолом и поднялась. Перспектива что-то делать, а не сидеть, бессмысленно себя казня, ее взбодрила. Так что Савард поспешил спуститься на кухню и снова там огляделся. Все то же самое. Здесь сидели двое, но их тут давно нет.

Вон посуда в мойке грязная. Судя по тому, как все присохло, ели из нее давно. Но насколько давно? Когда они уходили, здесь все было чистым, значит, не позднее вчерашнего вечера. В спальнях идеальный порядок. Выходит, не ночевали. Одно можно сказать: Лисса ушла отсюда порталом, который не она активировала. Следов ее портала он не почувствовал, времени прошло немного, можно сделать вывод: открыл портал тот, второй. Кто он?

Савард порылся в блокноте, нашел и запустил довольно редкое поисковое заклинание, дающее возможность увидеть след ауры, искренне надеясь, что прошло менее суток с исчезновения девушки. Через сутки все без толку.

След Лиссы нашелся сразу. Она сидела тут, на своем обычном месте, ела и пила. А ее собеседник...

НЕТ! Так не бывает! Вот же он был! Тарелка грязная, ложка, чашка... И стул стоит так, как будто на нем сидели и отодвинули, чтобы встать из-за стола. Но никаких следов ауры нет и в помине.

Беттина глядела на манипуляции профессора широко раскрытыми глазами. Несмотря на то, что заклинание было ей незнакомо, она все поняла и сейчас пребывала в шоке.

— Бет, я ничего не понимаю, — начал Савард, — этого не может быть. Даже немагическая сущность оставила бы свой отпечаток, а тут... Ноль, зеро, пусто... При этом все свидетельствует: кто-то был. Не могла же Лисса нас дурачить?

Бетти задумалась лишь на мгновение:

— Если бы она нас дурачила, везде были бы следы ее ауры. А здесь, вы правильно сказали, ноль. Возможно, этот некто стер свои отпечатки?

— Как? — резонно возразил профессор, — Можно стереть отпечатки пальцев, но ауры? Никогда о таком не слышал. Да и кому в голову придет...

— Не оставляет отпечатков фантом.

Профессор недовольно поглядел на девушку. А вот это уже просто глупость. Сказала, чтобы не молчать.

— Ага, у него и ауры никакой нет. Но что-то я сомневаюсь, что нашу Лиссу похитил фантом или она пошла за ним в неизвестность.

Беттина тяжело вздохнула и согласилась.

— Да, она бы отличила живое существо от морока. Тогда кто? Я пригляделась: следы не затерты, их просто нет.

Савард вынужден был согласиться: он видел то же самое.

— Хорошо, зайдем с другой стороны. Кто может не оставлять следов если этого захочет? Знаешь таких?

Глазки у Бет заблестели. Еще бы, рьяная отличница, она не могла не знать!

— Такой способностью обладают наиболее древние расы с сильной магией. Драконы, причем не оборотни, а древние, перворожденные эльфы... Больше никто, если не считать демиургов. Они могут все по определению.

— Умница, Бетти. Твои знания совпадают с моими. Теперь исключаем лишнее. Эльфы не подходят, они не способны перемещаться между мирами.

— А как они расселялись по вселенной?

— Им открывали путь, насколько я знаю. Так вот, их мы отбрасываем. Одному эльфу никто путь открывать не будет.

— Древних драконов тогда тоже нужно отбросить. Они не имеют человекоподобной формы. Ни один из них не поместится на нашей кухне, не то чтобы за стол усесться.

— Соображаешь. И кто у нас остается?

Беттина отчаянно заморгала и шлепнула от неожиданности губами:

— Демиург? Но как?

— Не знаю. Но если мы рассмотрели все возможности и отбросили все, кроме одной, эта одна и является истиной, несмотря на свое невероятие.

Девушка все еще не готова была поверить:

— К Лиссе в гости зашел демиург? Но зачем?

Савард пожал плечами:

— У меня есть предположения, но лучше нам с тобой их не озвучивать. Только вспомним два факта: Лисса не знает своих родителей, а ее магическая сила значительно выше средней. Еще этот уникальный талант перемещаться между мирами с легкостью, как у себя дома...

Девушка устало опустилась на табуретку.

— Я тоже об этом подумала... И все равно, не понимаю! Столько лет...

Профессор тоже не понимал, но надо же было выдвинуть хоть какую-то гипотезу:

— Бетти, это для нас с тобой годы, а для демиургов? Возможно, для них и сто лет не больше мгновения.

— И что же нам теперь делать?

А вот ответ на этот вопрос он знал точно. Если Лиссу забрал демиург, сделать все равно ничего нельзя. Остается одно:

— Ждать. Ждать и надеяться. Возможно, Лисса нашла свою семью и больше не вернется. Но вы были так дружны... Я уверен, она даст тебе знать как только сможет. Главное, чтобы тебя легко было найти.

Бетти легко вскочила на ноги:

— Правильно! Я возвращаюсь на Кариану! Надо только вещи собрать. Здесь оставлю записку: если Лис вернется сюда, пусть знает, где меня искать. Вы ведь будете сюда наведываться и поглядывать: вдруг она тоже мне записку оставит.

Затем до девушки дошло, что она распорядилась сама, даже не подумав осведомиться о мнении Саварда, хотя на Кариану отнести ее может только он. Она потупилась, затем подняла на профессора глаза и спросила, согрев его сердце:

— Вер, вы со мной? Я приглашаю вас стать моим компаньоном.

И разбавила холодной водичкой:

— Вместо Лиссы, пока она не вернется.


* * *

Портал привел Лиссу и ее отца в странное место. Очень странное.

Пол из каменных плит, редкие, но мощные восьмигранные колонны, уходящие ввысь, потолка не видно, его застилает густой сизый туман.

Ощущение пустоты: ни живых существ, ни хотя бы мебели. И вообще не поймешь: то ли это все в здании находится, то ли на вольном воздухе.

Лисса стала вертеть головой в попытках определиться на местности, но ничего нового не увидела. И справа, и слева, и спереди, и сзади были все те же унылые бесконечные колонны, выраставшие из плит пола и терявшиеся в высоте.

Ее не оставляло чувство, что кто-то сверлит ее взглядом, внимательным, острым и недоброжелательным, и укрыться от него тут негде.

Бежать? Но куда? Лисса попробовала активировать портал хоть куда-нибудь и потерпела фиаско. Придется тащиться к этой самой бабушке, выслушивать ее, и даже поддакивать, ожидая первого удобного случая, чтобы улизнуть.

Хотя это тоже не вариант: со своими возможностями демиурги найдут ее везде. Раньше они просто не знали, кого искать, а теперь она засветилась. Да и пробовать смыться под взглядом из ниоткуда представлялось ей не лучшей идеей.

Эсгейрд тем временем спокойно стоял и ждал чего-то. Он знал, как себя вести в этом месте, и Лисса решила все за ним повторять. Встала рядом, сложила руки на груди и застыла в ожидании.

Вскоре сизый туман начал сиять и переливаться золотистым светом, а с небес или с потолка раздался звучный голос, непонятно только, мужской или женский:

— Эсгейрд Актеллион, я вижу, ты привел ту, за которой тебя послали?

Интересно, он сейчас упадет на колени? И что ответит?

Мужчина не стал принимать униженных поз, просто прижал руку к груди и возвестил:

— Я привел будущую наследницу домена Актеллион мою дочь Лиссу, живую и здоровую.

Лисса навострила ушки: что ему на это ответят? Голос раздался вновь:

— Ты выполнил поручение и можешь быть свободен. Новый срок твоего испытания я назначу позже и сообщу тебе.

Хорошо, что она вытрясла из отца нужные сведения и сейчас понимала. о чем идет речь. Выходит, папаша ее сдал за возможность принять участие в испытании? Хочет за ее счет пробиться в старшие демиурги?

Лисса не успела «ой» сказать. Эсгейрд похлопал ее по плечу и исчез в синей вспышке. Она осталась совершенно одна. И что ей теперь делать?

Как бы в ответ на эти мысли туман перед Лиссой начал расходиться и одновременно светиться сильнее. Через несколько мгновений перед ней золотом сиял проход в неизвестность. Она уже готова была в него вступить, но медлила. Что ждет ее впереди? Несмотря на красоту, это место внушало ей страх и неприязнь.

Голос зазвучал гораздо мягче, чем раньше:

— Не бойся, девочка моя, иди смело. Тебя ждут.

Она верно угадала: это бабушка, больше некому. Не хотелось встречаться со старой ведьмой один на один, но папочка сбежал...

Лисса смело шагнула в проход и двинулась вперед. Два-три шага — и под ее ногами не каменные плиты, а мягкий ворсистый ковер. Она оглянулась: проход смыкался густым туманом прямо за спиной. Дороги назад не было.

Идти пришлось довольно далеко. Времени и пространства в этом странном месте как будто не было, но если переставлять ноги, ноги считая шаги, можно получить представление о расстоянии. Лисса насчитала их более четырехсот, когда бросила эту затею, а затем топала еще примерно столько же.

Зачем ей устроили эту прогулку, она не понимала. Могли бы, как для папаши, портал открыть. Или этот золотистый проход и есть портал, только особенный, для демиургов?

Наконец, когда она устала и захотела плюнуть и сесть прямо тут, на густой ворс золотого ковра, перед ней выросли теряющиеся в вышине двери. Она на мгновение задумалась: тянуть или толкать?

Ничего делать не пришлось. Створки как по команде распахнулись сами и Лисса вошла в самую обыкновенную комнату. После всего этого таинственного великолепия она вдруг почувствовала себя обманутой. Глупо, но ей представлялись роскошные залы, как в королевском дворце. Золото, мрамор, зеркала, резные завитушки, бархатные портьеры... Все, как на картинке из учебника истории, где рассказывается про царствующую династию.

Ничего подобного здесь не было.

Комната не больше их с Бетти кухни на базе, камин, по центру овальный стол в окружении стульев, в углах горки с разными безделушками, на полу роскошный ковер с арабесками цвета кофе с молоком, под окнами удобный диван с вышитыми подушками, напротив него по другой стене книжные шкафы, забитые до отказа разноцветными корешками томов разной толщины.

Только потолок не принял привычного вида. а продолжал клубиться светящимся золотым туманом.

Около камина стоял маленький круглый столик на одной ноге, на нем фыркал на спиртовке кипящий чайник, стояли чашки и виднелось варенье в вазочке. Перед ним расположились два удобных глубоких кресла. В одном из них сидела женщина, которая обернулась на звук шагов Лиссы.

Как там папочка говорил? Прекрасная эльфийка? Если так, то это и есть ее прабабушка. Конечно, она молодо выглядела, престарелых эльфов, а особенно эльфие не то что увидеть, даже представить себе невозможно. Но стоило лишь заглянуть в бездонные зеленые глаза, как становилось ясно без слов: эта женщина даже не старая, нет Она древняя.

Эльфийка же быстрым цепким взглядом оглядела Лиссу и ласково пригласила:

— Заходи, деточка, садись. Ты, наверное, устала? Отдохни, выпей чаю.

Как ни хотелось девушке расслабиться, но здравый смысл твердил: будь осторожна, держи ухо востро. Чем мягче она сейчас будет стелить, тем жестче придется спать. Показывать, что ты все понимаешь, нельзя. Играй паиньку.

— Спасибо, — улыбнулась эльфийке Лисса, — горячий чай не помешает. Этот ваш золотой коридор такой длинный.

123 ... 3334353637 ... 666768
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх