Внезапно в иллюминаторе пилота вспыхнул отраженный свет.
Даже Джофиэл вздрогнул, прежде чем окна перекрыли падающий свет. Выглянув наружу, он увидел, что они спускаются мимо сверкающей белой поверхности.
— Извините, — сказала Никола. — Я слишком заинтересовалась вашей увлекательной беседой. Полет был плавным и легким. Мы только что нырнули ниже восьми километров от поверхности земли. Сейчас мы не выше самых высоких гор на Земле. И летим параллельно этому отражающему слою на поверхности скалы.
Джофиэл посмотрел на то, что выглядело как снежное поле, цепляющееся за верхние склоны Краевых гор. — Итак, полагаю, мы находимся на высоте, где собирается образоваться лед?
— Может быть, — сказала Ашер, уставившись на умный экран, а не на вид. — Но это не лед — или не только лед. Это обшивка корпуса, я думаю. Или какой-то вариант. Не так много, просто верхний слой.
Пул нахмурился. — Это не похоже на обшивку корпуса. Необычная текстура. И посмотрите на его нижний край. Похоже, он становится коричневым. Даже крошится...
— Ага, — сказала Ашер.
Это раздражало Никола. — Ты можешь быть самодовольной, Феннелл. Ты разгадала какую-нибудь новую головоломку?
— Кажется, я знаю, как горы держатся, а не разрушаются. Я скажу тебе, когда буду уверена.
Летя теперь низко и, очевидно, легко управляясь, флаер устремился прямо прочь от Краевых гор в глубь чашеобразного мира.
51
Они летели низко над ржавыми равнинами. Озерами, похожими на соленую воду. Это напоминало Марс, подумал Джофиэл, или, по крайней мере, частично терраформированный Марс, мечту, которая так и не осуществилась до прихода ксили.
И все же здесь была жизнь. Теперь Джофиэл различал заросли жесткой на вид травы и даже низкорослые деревья с мелкими листьями, вид которых был неузнаваем — во всяком случае, для Джофиэла. Но ведь Пулы никогда не были натуралистами.
— Высокогорная Австралия, — сказала теперь Чинело.
Они посмотрели на нее.
— Название этого места. Я тут подумала. Я видела виртуальные карты Австралии на "Коши".
Вероятно, как знал Джофиэл, это был последний шанс увидеть записи о Земле, прежде чем она была потеряна из-за Перемещения и холода.
— Ты не позволил мне первой пробраться через Крышку; по крайней мере, можешь позволить мне назвать это.
— Я продолжаю напоминать тебе, — сказала Никола, — здесь уже могут быть люди, люди они или нет. И у них, возможно, уже есть свое собственное имя... Что это?
Джофиэл заметил движение на земле внизу. Оно исчезло в мгновение ока, такова была скорость флаера.
Но Джофиэлу показалось, что он видел стайку существ, похожих на больших длинноногих цыплят.
За ними гналось нечто, похожее на большую длинноногую крысу.
— Похожи на земных, — было единственным комментарием Никола. — Возможно, слегка эволюционировали. Но явно земного происхождения.
— С кораблей рассеяния? — уточнил Джофиэл. — Захвачены, как призраки захватили корабль Чен, доставлены сюда, выпущены на волю?
— Не так уж много времени для эволюции, — пробормотала Ашер. — Как мы уже говорили, этому миру-чаше не может быть больше нескольких тысяч лет, по местным меркам. Я полагаю, возможна некоторая быстрая адаптация. Множество экологических ниш, которые можно заполнить в таком пустом ландшафте.
Пул только пожал плечами. — Мы еще недостаточно знаем.
— Итак, — сказала Никола, — мне следует отвлечь внимание и погнаться за этими... цыплятами?
Ашер спросила: — Мы все еще направляемся к океану?
— Да, прямо сейчас.
— Тогда продолжай в том направлении.
Пул нахмурился. — Почему океан?
— Я скажу тебе, когда буду знать.
Итак, они летели дальше, над более ровной местностью, по которой текли реки, широкие и неглубокие, с медлительной водой красного оттенка — Джофиэл подумал, не стал ли ручей, который он видел, вытекающий из Краевых гор, притоком одного из этих усталых потоков. Он увидел больше жизни, деревья, кустарниковую траву и другую менее узнаваемую растительность, в основном растущую вблизи водотоков.
И тут и там — там, где вода была более доступной, на неглубоких берегах и вокруг оазисов, в которых небо отражалось розовыми отблесками, — он видел животных. Собиравшихся осторожно попить, предположил он.
На первый взгляд, ему показалось, что тут больше вариантов на тему крыс и птиц. Если это и была биосфера, то обедненная. Хотя, судя по тому, что он помнил о первоначальной Австралии, наблюдая с воздуха, вы бы мало что увидели из жизни, кроме кенгуру, валлаби и людей, при этом большая часть деталей все еще богатой фауны обнаруживалась на уровне земли.
"Дневной" свет, казалось, становился ярче, подумал Джофиэл. Очевидно, они случайно прибыли в имитируемое "утро".
По мере приближения к океану ландшафт неуловимо менялся: песчаная почва переходила в поля длинных неглубоких дюн, а трава становилась чахлой, бледной, длинной.
Затем они пролетели над самим океаном. Ашер сосредоточилась на своих экранах.
Никола пробормотала: — Как ты думаешь, здесь бывают приливы? Интересно, как бы ты это смоделировала... Как далеко ты хочешь, чтобы я зашла? Этот пруд может быть довольно широким.
— И, — сказал Пул, всегда осторожный, — пролетая над водой, мы теряем несколько отказоустойчивых режимов.
— Просто продолжай, — отрезала Ашер, все еще не теряя решимости.
Джофиэл уставился вниз, на серый океан, на низкие волны, проносящиеся под носом корабля. Он задавался вопросом, какую жизнь можно найти там, внизу. Он вспомнил, что некоторые из космических кораблей, перевозивших к звездам обрывки обреченной экосферы Земли, были более или менее водными; некоторые даже перевозили рыбу, дельфинов, карликовых китов — а также планктон и остальную часть пищевой цепочки, от которой они зависели. Он представил, как все они вываливаются из какого-нибудь грузового отсека, рассредоточиваясь по другому огромному пустому биому. И, может быть, наземные травы, мутирующие в какую-нибудь разновидность водорослей, или крысы, эволюционирующие в эквиваленты выдр или тюленей...
— Я так и знала! — теперь Ашер кричала.
Никола хмыкнула. — Спасибо, что крикнула в ухо пилоту. Что ты знала?
— Ответ.
— К чему?
— Этой загадке об эрозии. Как мир без какой-либо геологии может не стать плоским, все горы не превратятся в ил на морском дне? Кажется, я поняла...
Никола сказала: — Потрясающе. А теперь, ты не возражаешь, если мы развернемся и отправимся обратно, пока у нас не закончилось термоядерное горючее?
Когда флаер накренился, Ашер нетерпеливо заговорила. — Ты, конечно, была права, Никола. Эрозия должна происходить даже здесь. Сейчас нет геологического процесса поднятия, который компенсировал бы эту эрозию. Это просто большая машина. И поэтому я поняла, что должно быть какое-то механическое решение.
— Огромные насосы, — предположил Пул. — Берут ил с морского дна, уплотняют его и перекачивают наверх, чтобы снова сбросить на вершины гор.
— Нет, — прямо сказала Ашер. — Я думала об этом. Во-первых, мы не видели никаких признаков насосов и труб. Во-вторых, это не для ксили. Это не элегантно. Я думаю, они сделали бы это, используя подход "корпусных пластин".
Джофиэл обдумал это. — Ммм. Преобразование энергии в массу. Предположим, они устранили эрозию на вершинах гор с помощью массы, образовавшейся из потоков энергии с неба. Результатом может быть та странно выглядящая пластина корпуса, которую мы видели на расстоянии пяти километров.
Ашер нетерпеливо кивнула. — Это то, о чем я думаю. Да, как раз там, где начнется эрозия, где воздух достаточно плотный. Я посмотрела это. На Земле, до Перемещения, выветривание по всему миру доставляло пыль на абиссальные равнины — океанские глубины — с медленной, но устойчивой скоростью. Толщина слоя два-три сантиметра за тысячу лет. Но это очень много материала, несколько сантиметров над глубинами, которые покрывали половину поверхности планеты.
— Хорошо. Итак, ты предполагаешь, что ксили компенсируют потери в горах преобразованием энергии в массу. Даже при таких темпах это, должно быть, дорогостоящая утечка энергии.
— Да, полагаю, что это довольно много. Примерно в сто тысяч раз больше энергии, которую Земля когда-то получала от Солнца. Но это не Земля.
Вам пришлось бы иметь дело с отложениями в океанских бассейнах, а также с эрозией горных вершин. Я искала потерю массы там, внизу, чтобы она соответствовала скорости осаждения. И нашла ее. — Она постучала по своему умному экрану. — Крошечный эффект, но у нас есть чувствительные приборы. Вероятно, потеря массы и ее создание связаны с более широкой сетью рек в обшивке корпуса, огромным потоком концентрированной энергии; по сравнению с этим все это мелочи.
Пул нахмурился. — Хорошая работа, — сказал он безразличным тоном.
Ашер погрустнела и замолчала.
Они развернулись и полетели обратно над побережьем на меньшей высоте. И теперь Джофиэл начал различать новый набор особенностей. Сначала они выглядели как неглубокие кратеры, похожие на лунные, каждый из которых представлял собой аккуратный круг с ободком в пару километров в поперечнике, и невысоким холмом или насыпью в центре. И все же особенности казались какими-то слишком упорядоченными, слишком похожими по размеру, чтобы быть результатом ударов — и, кроме того, он ожидал, что защита ксили предотвратит незначительные удары. Эти черты были разбросаны нечасто, но, охватывая взглядом ландшафт, теперь он видел, что их было много. Некоторые смутно виднелись вблизи видимых источников воды, другие были более беспорядочными.
Некоторое время они летели дальше. Затем Никола резко накренила флаер, направляясь вправо. — Привет, Чинело. Хочешь знать, как называется это место?
Она указала в иллюминатор.
Джофиэл наклонился, чтобы посмотреть.
На земле стояла женщина.
— Спроси ее, — сказала Никола.
Никола посадила флаер медленно, плавно и тихо, на приличном расстоянии от женщины-туземки, подумал Джофиэл, им придется ее позвать. — Не хочу, чтобы у нее на голове хоть волосок дрогнул, — пробормотала Никола.
Она стояла одна, возле каменного обрыва. Ее кожа была темной, волосы растрепаны, одежда выглядела как лохмотья. Ноги и руки обнажены. На спине у нее было что-то вроде рюкзака.
По команде Пула они вылезали по одному, медленно, держа руки свободными, пустыми и открытыми. Как можно успокаивающе. Никола, страшной серебряной статуе, было приказано следовать за остальными.
Если Никола выходила последней, Чинело была первой. — Лета, — пробормотала она. — Еще один мой первый шаг, и никто даже не заметил.
— Может, из-за нее, — сказал Пул. — Никаких резких движений, никто не кричит. Мы понятия не имеем, во что вмешиваемся. Она должна знать, что мы пришли с миром. Давайте идем вперед вместе.
Свет был довольно ярким, заметил Джофиэл, когда вошел в этот новый мир — действительно, мир нового типа. Как туманный солнечный свет, плоский и без теней, падающий с сияющего неба.
Женщина стояла одна, кусочком вертикали на плоском ландшафте, рядом с каменным обрывом. Совершенно неподвижно. Руки опущены по бокам, такие же пустые, как у посетителей. Джофиэл разглядел еще несколько деталей. Черный шрам на земле позади нее мог быть остатками костра. Казалось, она устроила этот примитивный лагерь у обрыва, как будто для прикрытия. Что, в свою очередь, подразумевало, конечно, что ей нужно было от чего-то укрыться.
Когда они приблизились на двадцать или тридцать шагов, то остановились, и Джофиэл поднял руки. — Позвольте мне идти первым.
Никола фыркнула. — Ты даже не настоящий!
— Я выгляжу вполне реальным, — возразил Джофиэл. — И мне не причинят вреда. Я сам не могу причинить никакого вреда.
— Просто иди, — напряженно сказал Пул.
Джофиэл развел руки шире, изобразил ухмылку и пошел вперед один, навстречу женщине.
И он даже не заметил движений женщины. Только позже, когда он пережил этот опыт как воспоминание в замедленной съемке.
Она протянула за спину обе руки. Одна появилась с небольшим, но крепким луком, другая — со стрелой.
Она наложила стрелу на тетиву. Выстрелила. Повернулась и побежала.
Позже Джофиэл размышлял о том, сколько часов, лет практики потребовали эти простые, искусные движения. Стрела тоже была сделана хорошо: тонко заточенная палка, очевидно, закаленная на огне, пучок чего-то похожего на куриные перья.
В реальном времени у него было мало шансов увидеть что-либо из этого, поскольку стрела прошла через пространство между его глазами.
Возникло мучительное, нереальное ощущение, поскольку его протоколы согласованности были нарушены, как никогда раньше. Он пошатнулся, но не упал.
Чинело проворчала: — Оставьте ее мне. — И побежала за убегающей женщиной.
Именно тогда Джофиэл услышал крик Никола. Он резко обернулся.
Стрела немного отклонилась на своем пути, поскольку летела ко второй цели. Она вонзилась в грудь Никола — вонзилась до самого оперения. И та уже падала.
Игнорируя собственную агонию из-за нарушения согласования, Джофиэл рванулся назад. Пул и Ашер тоже двинулись, пытаясь схватить Никола, прежде чем она упадет на землю.
— Поймала ее, — сообщила Чинело по их связи. — Местную. С помощью бластера. Выстрелила ей в спину. Просто оглушила ее. Держу пари, Майкл, теперь вы рады, что Макс Уорд проводил с нами тренировки по владению оружием.
— О, и я заметила одну вещь.
— Она из "Тыквы".
52
Вблизи женщина оказалась на удивление маленького роста. Джофиэл мог бы принять ее за десятилетнюю девочку из экипажа. Но она явно была намного старше, гибкая, сильная на вид, а ее волосы представляли собой коротко обрезанные седые кудряшки.
Им пришлось доставить и Никола, и женщину из мира-чаши обратно во флаер. Чинело несла потерявшую сознание женщину, перекинув ее через одно плечо, держа свой бластер в другой руке.
Ашер и Пул тем временем вели Никола, по одному с каждой стороны, обхватив ее руками за талию. Эта стрела ужасно торчала из центра ее посеребренной груди, но там не было крови — или ее эквивалента — и Джофиэл с тревогой осознал, как мало он знает о деталях адаптированной анатомии Никола. Он надеялся, что Харрис Кемп и его команда узнают больше.
Вес Никола был таков, что и Пул, и Ашер трудились, обливаясь потом, спотыкаясь, пока добирались до флаера.
Джофиэл, чувствуя себя бесполезным, поспешил рядом. — Извините, ничем не могу вам помочь.
Пул хмыкнул. — Интересно, были ли у Колумба такие проблемы.
— Гавайцы убили капитана Кука, — пробормотала Никола. Она подняла непроницаемое лицо; ее голос тоже был устрашающе невыразительным. Джофиэл был удивлен, что она вообще была в сознании, и подумал, не включилась ли какая-нибудь резервная система. — Хоть раз ты заткнешься, Пул? Каждый раз, когда ты открываешь рот, кажется, что эта порожденная Летой стрела поворачивается.
— Тогда ты тоже молчи, — сказал Пул с мрачной решимостью. — Почти на месте.
Вернувшись к флаеру, они обнаружили, что Харрис Кемп уже прислал свою виртуальную копию в скафандре из конвоя на вершине Краевых гор. Он живо наблюдал, как Ашер и Пул вручную протаскивали свой безвольный, тяжелый, неуклюжий, драгоценный груз через люк, который внезапно показался им слишком маленьким для этой цели.