Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер, Ричард Фокс "Губернатор"


Опубликован:
05.07.2024 — 05.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Более пятидесяти лет Земная федерация и Терранская лига воюют друг с другом. Число погибших растет год за годом, и конца этому не видно. Но членам Пятисот, социальной элите центральных миров Федерации, на это наплевать. Контр-адмирал Терренс Мерфи - человек из самого центра. Его семья входит в Пятьсот. Его жена - дочь одного из самых богатых и влиятельных промышленников Пятисот. Его сыновья и дочь могут легко избежать военной службы, и после победы в сражении перед ним открывается блестящая политическая карьера. Он может подняться до самых вершин в структуре власти Федерации. Все, что ему нужно сделать, - это успешно завершить безрисковое военное "губернаторство" в захолустной окраинной системе Нью-Дублина, не раскачивая лодку. Но люди, отправившие его в Нью-Дублин, просчитались, потому что Терренс Мерфи - человек, который верит в честь. Который верит в долг - в обычную порядочность и ответственность. Который верит, что за фасадом того, что "все знают", скрываются темные и опасные тайны. Терренс Мерфи намерен принять на себя эти обязанности, раскрыть эти секреты, и его не очень волнует, чего хотят Пятьсот. Он намерен положить конец убийствам. Терренс Мерфи придет за теми, кто организовал пятьдесят шесть лет кровопролития и резни, и сам Ад придет вместе с ним.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Билл? — Каллум пристегнул карабин за спину и постучал тыльной стороной правой ладони по внутренней стороне левого предплечья. — Иштима. Хуион. Наубхара. Эм... лулан?

Матросы начали переговариваться. Для Каллума это ничего не значило.

— Диалект, похоже, из-за синей линии, — сказал Логан. — Что не так уж и редко.

— Чертовски верно. Мне пришлось заново изучать ваши языческие стандарты, и вы все равно говорите чертовски странно, — сказала Фаэран. — Сэр. Предлагаю вам изложить свою точку зрения, иначе я начну ломать голову.

— Это и есть шарады. — Каллум, оттолкнувшись носком от колоды, подтолкнул себя к ближайшей стопке и указал на нижний ящик, затем изобразил, что открывает коробку.

— Иллата. Иллата! — Один из торговых космонавтов нырнул за спину Логана, чтобы заслонить ящики от хоплона. Главный сержант оттолкнул его в сторону ударом предплечья, от которого тот пролетел через весь трюм и врезался в своего товарища. Космопехотинец повернул массивный ствол своей винтовки и прицелился в матросов.

— Похоже, они не хотят, чтобы вы открывали его, — сказал Штайнер.

— Я достаточно близко. — Каллум снял с пояса сканер и переключил дисплей. Он посмотрел на него и нахмурился. — Хм. В каждый ящик встроено шифрующее поле. Думаю, это объясняет запах озона.

— Есть люди внутри или нет? — спросил Логан.

— Живых нет. — Каллум подкрутил регулятор на сканере. — Такие поля вызывают серьезные неврологические нарушения при длительном воздействии.

— Ну разве это не интересно? — заметил Логан. — Соединяю вас с командой Бета.

— Клянусь, я не знаю, что у нас с собой. — В динамике шлема Каллума раздался голос капитана Бакли. — Меня наняли, чтобы я забрал капсулу и отправил ее в систему, чтобы кто-нибудь другой забрал ее. Это все, что я знаю!

— И кто бы мог быть этот "кто-то еще"? — спросил Каллум.

— О, это новый голос. Кто? Уж точно не Федерация! Все, что я знаю, это то, что контакт здесь, в системе, представился бы, спросив меня, зовут ли "Вал Идрак" "Святой дуб", и мне заплатили бы, если бы я сказал, что это он.

— И где вы должны были его оставить? — спросил Каллум.

— Уже при уходе, — неохотно ответил Бакли. — Я уже однажды проделывал то же самое, и у меня есть вектор сброса, но я не знаю...

— Лейтенант Мерфи, — вмешался О'Хэнрати. — "Иштар" достаточно близко, чтобы вести переговоры с капитаном в режиме реального времени. Продолжайте осмотр и предоставьте его нам.

— Есть, сэр.

Каллум придвинулся поближе к стойке и провел сканером вверх и вниз по металлическому каркасу.

— Скремблеры подключены к внешнему источнику питания, — сказал он. — Это логично, батарейки не продержатся так долго. Давайте посмотрим.

Он огляделся, затем указал на панель на переборке.

— Вы двое, — обратился он к торговым космонавтам, затем быстро включил и выключил сканер и указал им на панель.

Они покачали головами.

— По крайней мере, мы общаемся, — сухо заметил Каллум. — Ну что ж. Мне не составит труда разобраться самому.

Он направился к панели, но Эйра остановила его, прижав руку к груди.

— Не рискуйте, сэр, — сказала она.

Логан щелкнул средними пальцами, разведя их так, что они могли бы уместиться на черепе, и навис над непокорными матросами.

— Я размозжу вам головы, — сказал он.

— И я ущипну вас за лицо, — сказала Фаэран, имитируя тот же жест.

Матросы нервно переглянулись, но по-прежнему не сдвинулись с места.

— Послушайте, — сказал Каллум, — я просто открою панель. Я обещаю, что не буду прикасаться ни к каким кнопкам, пока у вас не будет возможности убедиться, что они не подключены к бомбе или чему-то подобному, Эйра. Но если мы этого не сделаем...

— Каллум! — крикнул Мерфи по коммуникатору. — Что там происходит? Что ты натворил?

— Клянусь, мы ни к чему не прикасались. — Каллум опустил забрало. — А что? Что такое...

Гул защитных полей прекратился, и взорвался ящик в носовой части трюма. Громоподобный взрыв и стена избыточного давления показались оглушительными внутри грузовой капсулы, даже при нахождении под защитой скафандра, и стена пламени ударила в переборку.

— Обрушение! — крикнул Логан.

Еще один взрыв, ближе к команде и высоко над одним из штабелей. По ящикам прокатились еще несколько взрывов, а более сильный взрыв разорвал толстую оболочку капсулы. Воющий ураган выходящей атмосферы отбросил Каллума к пробоине в корпусе, но темная тень метнулась к нему. Что-то врезалось в него, что-то схватило его за правую руку с такой силой, что чуть не вывихнуло плечо, и он развернулся в сторону. Его визор ударился о переборку — сильно, — но, по крайней мере, он больше не двигался. Его окутала темнота, когда весь корабль затрясся от новых взрывов.

Он прикрыл руками тыльную сторону шлема, лихорадочно соображая, что он должен делать на борту корабля во время аварии. Спасательные капсулы?

— Эйра? Эйра! — позвал он.

Ответа не последовало, и, когда дрожь утихла, на него снизошло ледяное спокойствие. Он попытался оттолкнуться от переборки, но огромная рука на его спине помешала этому.

— Пока нельзя, мягкий, — сказал Чавез по рации.

— Гром! Что, черт возьми, произошло? — спросила Фаэран.

— Эвакуация уже в пути, — сказал Логан. — Следите за периметром.

Тени сдвинулись, и Каллум обернулся. В капсуле еще оставалось немного воздуха — достаточно, чтобы его снова отбросило к дыре, когда он потек мимо него, — но Эйра схватила его за лодыжку. Другой рукой она ухватилась за трос на палубе, и, по крайней мере, он смог разглядеть, что это была за темная тень. Двое хоплонов — Фаэран и Чавез — образовали защитную стену между ним, Эйрой и Штайнером, когда вокруг них прогремели взрывы. Оба они выглядели несколько потрепанными, и одна из закованных в броню рук Чавеза неподвижно висела вдоль тела, плечевой сустав был смят каким-то сильным ударом.

Грузовой отсек представлял собой почерневшие руины, остатки стеллажей были скручены, как упавшие ветки. Раскаленные докрасна куски ящиков и всего, что в них находилось, плавали в условиях невесомости, приближаясь к пробоине в корпусе на последних потоках атмосферы.

— К черту мою жизнь, — сказал Штайнер.

— Соберитесь, — сказал Логан, хотя Каллум не мог видеть главного сержанта. — Проверка.

— Один, — ответил Чавез. — Целостность поддерживается, левая рука опущена.

— Два, — объявила Фаэран. — Системы готовы.

— Три, — сказал Штайнер. — Все в порядке, но мне понадобится по-настоящему хорошая внутренняя чистка.

Каллум уперся магнитными подошвами ботинок в палубу и стабилизировал свое положение. Как только он это сделал, Эйра оказалась рядом с ним, с ожесточенным выражением лица проводя руками по застежкам его скафандра. Он увидел отражение своего лица в ее защитном стекле и не смог найти в этом отражении такой же уверенности.

— Я в порядке. — Каллум оттолкнул ее руку. Затем он заметил трещину на одном из краев своего защитного стекла. Он скосил глаза, чтобы посмотреть на нее, и сглотнул. Она не выросла совсем чуть-чуть?

— Подожди, — сказал он. — Это не...

Штайнер схватил его за голову и прижал сопло к забралу шлема. Наружу вырвался туман и закрыл половину поля зрения Каллума, прежде чем превратиться в решетку.

— Он запечатан, — сказал Штайнер. — Не — Эйра! Что за черт?

Эйра стояла перед Каллумом, держа руки под кольцом шлема. Аварийная защелка была уже поднята.

— Дай ему мой! — сказала она.

— Он... запечатан, — сказал Штайнер. — С ним все в порядке. А теперь застегнись, пока не выпустила воздух.

— Где Логан? — Каллум повернулся, удерживая одну ногу на палубе, а другой отталкиваясь от пола. Главный сержант стоял на краю пролома корпуса, толкая перед собой один из ящиков размером с наземную машину. Одна его сторона была оторвана, и сквозь отверстие Каллум увидел изогнутые металлические прутья, сверкавшие инкрустированными золотыми вкраплениями.

— Я провел сканирование, когда сработали шифраторы, — сказал Логан. — Взрывчатку в каждом ящике было легко обнаружить, поэтому мне удалось достать ее оттуда и обезвредить в полевых условиях, прежде чем она взорвалась. Содержимое не выглядит таким уж поврежденным, не так ли?

— Вы рисковали своей жизнью ради этого, — сказал Каллум, протягивая руку, чтобы дотронуться до брызг на своем козырьке. Штайнер оттолкнул его руку.

— Стыдно пройти через все эти неприятности и ничего не получить взамен, — сказал Логан.

— Привет, — сказала Фаэран. — Куда делись матросы?

— Не уверен, но на палубе есть пара пятен, — сказал Чавез.

— Всему экипажу оставаться в боевой готовности, — раздался в коммуникаторе четкий голос капитана Бисгаард. — Всем абордажникам немедленно покинуть корабль. Повторяю, немедленно эвакуироваться!

— Вы слышали леди, — сказал Логан. — Чавез, двигайся первым. Фаэран, мы с тобой с ящиком. — Он похлопал по нему массивной бронированной лапой. — Я не оставлю этого ребенка здесь.

— К чему такая спешка? — спросил Каллум, поворачиваясь к отверстию в корпусе. — О, замечательно! То, что осталось от нашей Мурены, определенно не вернет нас домой.

— Центр, команда "Альфа", — сказал он по коммуникатору. — Наш транспорт вроде сломан. С нами один ящик, более или менее целый, так что мы подождем здесь, пока вы не сможете нас забрать.

— Ответ отрицательный, Каллум, — резко сказал О'Хэнрати. — Немедленно убирайтесь с корабля. А если у вас есть целый ящик, это еще более важно.

— Но...

— Обсуждать некогда. Выполняйте. Активируйте свои маяки. Поисково-спасательная служба подберет вас.

Брови Каллума поползли вверх, он открыл рот и повернул голову в сторону Логана. Именно поэтому он смотрел в нужном направлении, чтобы увидеть, как огромная рука главного сержанта ударила его по пояснице и отправила в полет.

Остальные члены команды последовали за ним более грациозно. Логан и Фаэран замыкали шествие, держа ящик между собой, и трое хоплонов в силовых скафандрах использовали свои реактивные двигатели, чтобы отправить всю команду прочь от "Вал Идрака".

Каллум оглянулся на быстро удаляющийся корабль, когда Мурена команды "Бета" отделилась от передней части корпуса и направилась в их сторону. Если не считать длинной неровной трещины на боку грузового отсека, ему показалось, что корабль не сильно пострадал, и он нахмурился.

— Интересно, что все это значило? — сказал он.

— В основном что кто-то не хотел, чтобы мы узнали, что там внутри этих проклятых ящиков, сэр, — сказал Логан. — Да.

— Я говорил не об этом. С чего такая спешка отправлять нас в плавание? — Каллум покачал головой, все еще глядя на грузовое судно. — Ненавижу выходить в открытый космос! Особенно когда есть более или менее неповрежденный корабль, на борту которого я мог бы подождать. Я имею в виду...

Взрыв был ослепительно ярким, но беззвучным в окружавшем их вакууме.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

Терренс Мерфи и его подчиненные сидели за столом в комнате для совещаний. Каллум и Эйра стояли, прислонившись к внешней переборке отсека, все еще в скафандрах, в то время как над столом медленно вращалась голограмма, изображающая толстый ромб в натуральную величину.

— Это технология Лиги, — сказал О'Хэнрати. — Сингулярный коллектор для привода Фассета военного образца. Наши двигатели спроектированы немного по-другому, но в этом нет никаких сомнений. Кроме того, — он указал на плоскую панель с индикаторами на передней панели ромба. — Все индикаторы технического обслуживания и системные разъемы выполнены в стандартном формате флота Лиги.

— Каллум. — Мерфи наклонился вперед на своем сиденье и погладил подбородок. — Ты только что закончил инженерное обучение. Сколько стоит один из них?

Каллум, задумчиво нахмурившись, рассматривал свой треснувший шлем, находясь далеко от дежурной части. Внезапно он поднял глаза и задумчиво прищурился.

— На самом деле я не так разбираюсь в военных компонентах, как в гражданских, — сказал он, — но чертовски уверен, что они стоят дороже, а не дешевле, а сингулярный коллектор — самая дорогая часть любого корабля с приводом Фассета. Они должны изготавливаться с соблюдением безумно строгих допусков, но подлинным препятствием является экзотическая материя, входящая в состав каждого. Производство такого количества экзотической материи — настоящая заноза в заднице. Как я уже сказал, лучше разбираюсь в гражданской части, но, насколько понимаю, в военной версии используется еще больше экзотической материи. Я был бы удивлен, если бы на создание одной из этих штуковин не ушли тысячи часов.

— А сколько коллекторов было разрушено на этом корабле? — спросил Мерфи.

— Судя по видеозаписи хоплонов, — О'Хэнрати взглянул на планшет, — две тысячи четыреста девяносто девять. Это при условии, что в каждом ящике был коллектор. Сканирующий импульс команды Логана зафиксировал только то, что смогла увидеть его броня в первой трети трюма, так что, я думаю, разумно предположить, что они везли все это количество.

— Этого достаточно для... сорока сверхсветовых кораблей, — сказал капитан Лоу. — Это почти тридцать процентов всего флота Федерации.

— Почему? — спросил О'Хэнрати. — Мы знаем о кораблестроительных возможностях Лиги, и они не могут построить столько кораблей. Так зачем им столько коллекторов?

— Коллекторы — одно из самых сложных мест в судостроении, — сказал Каллум. — Заложить киль и корпус несложно — на верфях это в основном автоматизировано. Главное — это приводы Фассета, а их сборка — это то, что действительно требует времени. Особенно при изготовлении коллекторов. Когда сверхсветовой корабль выводится из эксплуатации, все, кроме привода Фассета, отправляется на разборку. Но не ротор привода. Вместо этого они строят новый корабль вокруг него. Они могут быть модернизированы путем замены узлов, и ядро привода почти всегда обновляется. Мой брат... большой специалист в этом деле. Семейный бизнес.

— Тогда, если создавать эти штуки так сложно, где они были изготовлены? — спросил Лоу. — И куда они направлялись?

— К сожалению, капитан Бакли и его команда погибли, когда их корабль взорвался, — сказал Мерфи. — У команды Бета, захватившей мостик, не было времени расшифровать бортовые журналы Бакли, прежде чем им пришлось покинуть его. Я не знаю, было ли у них время загрузить копию. — Он печально покачал головой. — Никто из них не вернулся обратно, чтобы сообщить нам.

— Кстати, сэр, — сказал Каллум, — откуда вы знали, что "Вал Идрак" взорвется?

— Я не "знал" ни о чем подобном, — сказал его отец. — Но тот, кто отправлял эти коллекторы, очевидно, не хотел, чтобы о них узнал кто-то еще. Шифраторы и подрывные заряды в каждом ящике доказывали это. Поэтому было разумно предположить, что они хотели бы, чтобы весь корабль — и эти зашифрованные журналы, например, — стали... недоступны и для нас. — Он пожал плечами. — Я подумал, что может быть установлен аварийный заряд с таймером, поэтому мне показалось хорошей идеей вывести всех наших людей. Если бы корабль не взорвался в течение следующего часа или около того, я всегда мог бы вернуть вас на борт.

123 ... 3435363738 ... 676869
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх