Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дэвид Вебер "Дань чести" (Хонор Харрингтон 4а)


Опубликован:
26.07.2024 — 26.07.2024
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжается расширение Вселенной Хонор Харрингтон (Honorverse) за счет пересечения с ранее опубликованными произведениями основной серии. Очередь дошла до романа "Поле бесчестья" (в оригинале Field of Dishonor). Мы снова видим разгорающуюся войну между небольшим, но богатым Звездным королевством Мантикора и аннексионистской Народной республикой Хевен, героизм и рядом с ним трусость, политические маневры и предательство, встречаем свежих действующих лиц, описания масштабных операций и сражений космических флотов. Если чего-то и не хватает, так только ощущения новизны.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я должна добраться до него, — пробормотала землевладелица. — Должно же быть время, даже если это всего на несколько минут, когда я смогу его поймать. Все, что мне нужно, — это достаточно времени, чтобы бросить вызов, Уиллард. — Она нахмурилась, глядя в свой бокал с вином. — Если он собирается в парламент, то, возможно, нам нужен кто-то на этом конце конвейера. Он должен передвигаться по зданию. Если мы сможем узнать его расписание, тогда, возможно...

— Миледи, я попробую, но шансы невелики. Он знает, что вы за ним охотитесь, и у него есть преимущество в том, что он все время находится на планете. Заранее предупредить вас о его расписании, чтобы вы могли спуститься сюда и воспользоваться этим...? — Нефстайлер покачал головой.

Через главный вход внизу в ресторан вошли трое мужчин и остановились в фойе, осматривая столики, очевидно, в поисках кого-то, кто уже сидел за ними. Взгляд Лафолле на мгновение задержался на них, затем переместился дальше, когда метрдотель направился к ним.

— Ну, мы и так тратим на это более восьмидесяти тысяч в день, — сказал Нефстайлер с кривой усмешкой. — Еще несколько оперативников не настолько увеличат расходы.

— Хороший человек. В таком случае, думаю...

Еще трое мужчин вошли в ресторан через боковой вход и небрежно огляделись по сторонам. Один из них на мгновение взглянул на столик землевладелицы, а затем встретился взглядом с одним из троих, разговаривавших с метрдотелем.

Эндрю Лафолле пронзила молния, и его правая рука метнулась к пульсеру, когда двое из вновь прибывших полезли в свои расстегнутые куртки.

— Ложитесь!

Пальцы его правой руки сомкнулись на рукояти пульсера, а левая рука метнулась вперед и вцепилась в плечо леди Харрингтон, словно клешня, в тот момент, когда он выкрикнул это единственное слово.

Ее удивление было очевидным, когда он рывком поднял ее со стула. Она начала поворачивать голову в его сторону, но он со всей силы толкнул ее на пол — под стол — и сам навалился на нее сверху. Нимиц вскочил с высокого стула, который предоставили для него сотрудники Реджиано, и, несмотря на ледяную сосредоточенность на тренировках, Лафолле почувствовал укол страха, когда руки новичков оказались полны оружия, а древесный кот собрался броситься к лестнице. Если бы он начал спускаться по лестнице перед лицом такой огневой мощи...

Землевладелец вскинула руку. Каким-то образом она схватила кота и оттащила его назад, прижав к полу, как раз в тот момент, когда ресторан наполнился рычащим воем пульсеров. Разрывные стрелы разорвали лестницу, по которой должен был спуститься Нимиц, и разнесли в клочья край обеденного помоста, а Уиллард Нефстайлер вскрикнул, когда острый осколок вонзился ему в спину.

Кэндлесс схватил банкира, одной рукой оттаскивая его с линии огня, а в другой его руке появился пульсер. Леди Харрингтон попыталась встать, протягивая к Нефстайлеру свободную руку, в то время как другой пыталась удержать Нимица под контролем.

— Нет, черт возьми! — прорычал Лафолле.

Он толкнул ее локтем в спину, в то время как его пульсер нацелился на убийцу, который достал из-под куртки обрез пульсерного ружья. Он нажал на спусковой крючок, и гиперзвуковые стрелы пронзили потенциального убийцу, разбрызгивая кровь. Обрез взметнулся в воздух, когда стрелок упал, и раздались крики, когда другие посетители ресторана поняли, что происходит.

Кэндлесс и Говард тоже поднялись и открыли огонь, а Лафолле скатился с землевладелицы, встав на одно колено и положив ствол пульсера себе на предплечье для устойчивости. Еще несколько разрывающих дротиков вонзились в платформу, и Эдди Говард застонал от боли и упал, в то время как огонь Кэндлесса уложил второго убийцу. Лафолле убил третьего и снова выругался, когда по меньшей мере дюжина посетителей в панике бросились к выходу и оказались на линии его огня.

Кэндлессу удалось уложить еще одного бандита, прежде чем беглецы перекрыли ему линию огня, и Лафолле вскочил на ноги, пытаясь взять на мушку двух выживших.

— Черт! — прорычал он, когда они исчезли в толпе убегающих клиентов. Он не мог стрелять в толпу, но это не означало, что они не могли стрелять из нее.

— Пригнитесь, миледи! — рявкнул он, когда леди Харрингтон начала подниматься на колени. — Их еще как минимум двое! Думаю, они используют толпу как прикрытие, чтобы выбраться отсюда, но если попытаются еще раз выстрелить...

Землевладелица снова распласталась, все еще сжимая Нимица. Но ярость кота начала утихать — по крайней мере, немного — и она осторожно отпустила его. Он вскочил на поврежденный стол и скорчился там, все еще шипя и готовый к нападению, но уже под контролем, а она повернулась и поползла к Эдди Говарду.

Оруженосец лежал на полу, пытаясь одной рукой остановить кровь, хлеставшую из его бедра, а она выхватила из-под туники сумочку на поясе. Она обмотала ремень вокруг его ноги, повыше раны, и туго затянула грубый жгут. Затем он вздохнул и повалился набок, выронив пульсер, за который цеплялся, пока не потерял сознание. Землевладелица подобрала упавшее оружие и подползла к стонущему Нефстайлеру.

Из его окровавленного плеча торчал осколок дерева диаметром около сантиметра у основания, и она схватила его за голову, поворачивая ее, чтобы заглянуть в глаза. Они были темными, но ясными, и она вздохнула с облегчением и погладила его по щеке.

— Держитесь, Уиллард. Помощь уже в пути, — сказала она и оглянулась, когда ресторан наконец опустел и Лафолле смог опустить свой пульсер. Он оглядел кровавую бойню, четыре разорванных тела и растекающиеся лужи крови, затем посмотрел на нее.

— Думаю, мы справились, миледи. — Он опустился на одно колено рядом с Говардом, проверяя повязку. — Хорошая работа с этим ремнем, миледи. Без него мы могли бы его потерять.

— И это была бы моя вина, — тихо сказала она. Лафолле повернул голову, и она спокойно посмотрела на него в ответ. — Мне следовало послушаться вас.

— Ну, если быть до конца честным, я и сам не думал, что он способен на такую дерзость, — признался Лафолле, и она кивнула. Очевидно, у нее было не больше сомнений, чем у него, в том, кто за этим стоит. — Я просто был осторожен, — продолжил он, — и, если уж на то пошло, вы правы, миледи. Он не мог заставить их ждать нас, иначе они попытались бы раньше. На самом деле, мое внимание привлекло то, как они вошли вместе и как пристально всматривались в толпу. — Он покачал головой. — Должно быть, он держал их наготове, просто ожидая, когда кто-нибудь скажет им, где вас найти. Нам повезло, миледи.

— Нет, майор. Мне повезло, вы были хороши. Вы все были очень хороши. Напомните мне подумать о повышении всем зарплаты, когда Уиллард поправится.

Лафолле фыркнул. Это не было похоже на шутку, но это было больше, чем смогло бы сделать большинство людей, и он погрозил ей указательным пальцем.

— Не беспокойтесь о прибавках, миледи, — сказал он, когда первые офицеры полиции Лэндинга ворвались в ресторан с улицы с оружием наготове. — По грейсонским меркам, мы все уже неприлично богаты. Но в следующий раз, когда я дам вам совет, пообещайте потратить хотя бы несколько минут на размышление о том, что я могу быть прав.

Палата лордов

Город Лэндинг

Планета Мантикора

Двойная система Мантикоры

7 июня 1906 г. э. р.

— Я не уверена, что это была хорошая идея, папа, — тихо сказала Мишель Хенке, когда они с отцом выходили из воздушного лимузина на посадочной площадке палаты лордов. Команда, набранная ее отцом на своем унилинке, отправила лимузин, украшенный гербом Голд-Пик, на отведенное ему место на парковке, и он остановился, чтобы поправить лацканы своей туники, прежде чем взглянуть на нее.

— Честно говоря, это ужасная идея. — Эдвард Энсон Уинтон-Хенке, граф Голд-Пик, был так же спокоен. — И Аллен, услышав об этом, устроит истерику трех видов. Особенно когда поймет, что мы — я — имели к этому отношение. — Его губы слегка дрогнули. — Я могу с этим смириться. Меня действительно беспокоит, чем все это закончится для нее, милая. На самом деле, это разбивает мне сердце. Но я не мог отказать ей, когда она попросила меня помочь. — Он обнял Мишель одной рукой и улыбнулся кривой, горько-сладкой улыбкой. — У меня на самом деле проблемы с обеими моими девочками

Мишель моргнула внезапно затуманившимися глазами и кивнула. Ее родители относились к Хонор Харрингтон как ко второй дочери с тех пор, как они с Мишель поселились в одной комнате на острове Саганами. За все это время Хонор ни разу не намекнула на свою связь с дядей королевы Мантикоры и не попросила его о какой-либо услуге, как и на то, что Мишель Хенке была кузиной Элизабет... и что сама Мишель занимала четвертое место в списке претендентов на корону.

Сегодня она, наконец, спросила, и возможные последствия ужаснули Мишель. Не ради себя, а ради самой близкой подруги, которая у нее когда-либо была.

— Боже, как бы я хотела, чтобы кто-нибудь мог сказать ей "нет"! Чтобы кто-нибудь смог убедить ее, что если она продолжит в том же духе...

— Она все это знает, Мика, — перебил ее отец. — Неужели ты хоть на секунду подумала, что она этого не знает? Мы говорим о Хонор. Она точно знает, что делает, и, честно говоря, я ее ни капельки не виню. — Голд-Пик стиснул зубы. — Я знаю Юнгов десятилетиями. Димитрий Юнг был недостоин презрения, и я знал, что Павел был по меньшей мере таким же негодяем, как и его отец, еще со времен той истории с Хонор в Академии. Но до тех пор, пока он не приказал убить Пола, я даже не начинал осознавать, насколько он на самом деле еще хуже.

Лицо Мишель напряглось. Они с Полом Тэнкерсли были почти ровесниками и всегда были близки, но во многих отношениях Пол был даже ближе к ее отцу, чем к ней. Он был младшим сыном сестры ее отца Фредерики, и после смерти мужа Фредерики, Роланда, Эдвард Уинтон-Хенке взял на себя большую часть отцовской роли в жизни Пола. Неудивительно, что смерть Пола поразила их всех с такой жестокой силой, даже когда они считали, что дуэль произошла спонтанно. Они все еще не были ознакомлены с показаниями Хонор о том, что это была не спонтанная ссора, но никто из них не сомневался в существовании таких доказательств. Она явно кого-то защищала, кого-то, кто добыл для нее доказательства, и это тоже было похоже на Хонор Харрингтон. Но теперь...

— И затем, не удовлетворившись убийством Пола, он посылает вооруженных людей с автоматическим оружием — оружием военного образца — в ресторан, чтобы убить Хонор, прежде чем она бросит ему вызов?! — продолжил Голд-Пик. — Одиннадцать жертв, Мика, одиннадцать — и только по милости Божьей все погибшие были боевиками. И, по крайней мере, с политической точки зрения, никто из раненых не пострадал от грейсонцев Хонор.

Мишель серьезно кивнула. Она слишком долго знала Павла Юнга, но, как и ее отец, даже она была ошеломлена его безумием.

— Я бы помог ей еще до "Реджиано", если бы она попросила, — мрачно сказал ее отец. — После этого? — Его глаза были еще мрачнее, чем его голос, а губы двигались так, словно он хотел сплюнуть. — Я и так знал, что она была права на его счет. Это только доказывает это. Ну, доказывает это, а также то, что, судя по всему, что я вижу, он будет продолжать пытаться убить ее через того или иного посредника, пока не добьется успеха... если она его не остановит. Так что теперь для меня это совершенно не проблема.

— Ты прав, — вздохнула Мишель. — Я имею в виду Норт-Холлоу. Он будет продолжать пытаться, несмотря ни на что. Раньше я думала, что он просто законченный нарцисс с социопатическими наклонностями. Теперь я думаю, что он определенно сумасшедший. Ни один человек с двумя работающими нейронами не поверит, что кто-то, кроме него, стоит за убийствами в Реджиано, и даже он должен был знать, что так и будет, прежде чем отдать приказ. Но он все равно продолжил. — Она покачала головой. — Я не понимаю, как кто-то, кто не был сумасшедшим, мог хоть на мгновение подумать, что ему это сойдет с рук в долгосрочной перспективе! Даже если закон не может его коснуться — пока; я гарантирую тебе, что королевский прокурор уже поручил тонне следователей разобраться во всем этом деле — если бы ему удалось убить ее, то это был бы только вопрос времени, когда кто-нибудь поймает его на этом! Говард Клинкскейлс охотился бы за ним хоть на краю галактики, и ему было бы наплевать на "надлежащую правовую процедуру"! Если уж на то пошло, Бенджамин Мэйхью послал бы за ним грейсонскую армию и не позволил бы никому встать у него на пути!

— Им пришлось бы встать в очередь. — Голд-Пик резко фыркнул. — Я скажу тебе чистую правду, Мика. Если Хонор не сможет найти способ добраться до него и выполнить работу, то я, черт возьми, сделаю это за нее. На самом деле, это то, что я должен был сказать ей, вместо того, чтобы даже упоминать протокол Косвелла, когда она пришла ко мне. На самом деле, я пытался. Я даже сказал ей — попросил ее — позволить мне бросить вызов этому ублюдку, потому что тогда он вряд ли заметит мое приближение и спрячется от меня. — Он покачал головой, его карие глаза потемнели. — Она не разрешила. И, Боже, помоги мне, я не смог с ней спорить.

— Но если она сделает это таким образом...

— Мика, у нее нет времени. — Холодный голос Голд-Пика стал жестким, как железо. — Она должна разобраться с ним сейчас, пока он не послал за ней еще убийц и на этот раз не убил того, кого она любит. Я имею в виду, кого-то еще, кого она любит. Мы с тобой оба это знаем, но каждый чертов политик в Лэндинге пытается остановить ее. Черт возьми, адмиралтейство пытается остановить ее! Ты не хуже меня знаешь, что настоящая причина, по которой корабельное бюро ускоряет ремонт "Ники", заключается в том, что Уайтхейвен и Капарелли могут приписать корабль к какой-нибудь внесистемной эскадре и держать Хонор подальше от Норт-Холлоу! Если уж на то пошло, по словам пары людей, которым следовало бы знать, Уайтхейвен на самом деле приказал ей не встречаться с Норт-Холлоу.

Глаза Мишель расширились. Граф Уайтхейвен пытался приказать Хонор не вызывать Норт-Холлоу на дуэль? Это было...

— Это был бы незаконный приказ, папа!

— И к чему ты клонишь? — Голд-Пик снова фыркнул. — Хэмиш Эликсандер — один из моих лучших друзей, Мика, но как только он во что-то вцепится, сам Бог не сможет его отговорить! И он точно знает, что произойдет с карьерой Хонор, если она убьет пэра королевства на дуэли. Конечно, он пытался это остановить... в своей неподражаемой, деспотичной манере. И когда это не сработало, он объединил усилия с Капарелли. О, и просто чтобы позолотить лилию, Аллен попросил Элизабет приказать Хонор оставить графа Норт-Холлоу! Это было, конечно, до Реджиано. Я подозреваю, что после этой маленькой интрижки Хэмиш, вероятно, изменил свое мнение, но никто другой этого не сделал. Все, кто не пытается остановить это, потому что видят надвигающуюся политическую катастрофу, пытаются остановить это, потому что отчаянно пытаются спасти Хонор от нее самой. И я знаю, — он постучал указательным пальцем по виску, — что во многих отношениях мне следовало бы поступить точно так же.

123 ... 3435363738 ... 686970
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх