Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекресток


Опубликован:
16.03.2015 — 16.03.2015
Читателей:
3
Аннотация:
Они дети из разных миров. Один - сын героя магического мира, второй - единственный наследник неудавшегося Пожирателя Смерти. Две совершенно разные судьбы пересеклись в "Хогвартс-экспрессе". Им по одиннадцать, и оба ищут свой путь, пока не зная, что он у них - общий. История их странной ненависти-дружбы и неизвестные подробности из школьного прошлого Джеймса Поттера-младшего и Скорпиуса Малфоя (возрастное AU к эпилогу ГП7).
Закончен.
P.S.За обложку спасибо Алине Осташовой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Мальчик кое-как заправил постель, натянул на себя первую попавшуюся в стопке чистого белья футболку и направился в гостиную, надеясь, что Альбус уже слопал весь шоколад и вытер руки в кого-то другого.

Он был на втором пролете, когда услышал спокойные голоса родителей.

— Думаю, тебе стоит с ним поговорить.

— Джинни, милая, не раздувайте из мухи слона,— мягко, как это умел только он, проговорил папа. Послышался шелест газетных страниц.

— Лили очень расстроена.

— Ну, тогда нужно с ней разговаривать, а не с Джимом.

— Гарри, ты прекрасно знаешь, о чем я! Он не отвечал на ее письма, он избегал ее вчера после того, как Лили увидела их с младшим Малфоем.

Джеймс стоял на лестнице, чувствуя, как горят уши. Да, он действительно так и не нашел времени ответить Лили на ее рукописи, что она слала ему три раза в неделю. И вчера он не нашел в себе сил ответить на заданный ею на платформе вопрос.

— Ты сама решила не рассказывать ей о том, что написала Роза,— донесся успокаивающий голос отца.

— Она бы расстроилась,— мама явно была не в меньшем расстройстве, и Джеймса начала мучить вина, правда, он не понимал, в чем виноват.

— Она бы была готова,— мягко произнес отец.— Ну, Джинни, родная, улыбнись: все будет хорошо. Они поговорят и помирятся, будут и дальше лазать на чердак и сводить нас с ума...

— Я не уверена. Мне кажется, Лили не сможет понять, как так получилось. Да и я не могу... Они же дрались постоянно! У меня не один десяток писем от профессора Фауста, где сказано, как они в очередной раз поссорились! В голове не укладывается, что наш сын дружит с сыном Малфоя!

— Джинни...

— Что?

— Может, пойдем завтракать?

— Гарри!

Отец рассмеялся, Джеймс услышал звуки легкой потасовки и решил, что пора ему вмешаться в эту сцену. Хотят с ним поговорить — пусть говорят!

Мальчик упрямо зашагал вниз, специально громко топая. Под удивленными взглядами родителей, сидевших на диване в чуть нелепых позах (у отца на бок сползли очки), Джеймс прошел и сел напротив них в кресло.

— Вот он я.

— Доброе утро,— чуть растерянно произнесла мама, садясь прямо.— Отдохнул?

— Вроде бы. Давайте.

— Что?— Гарри поправил очки, с легкой усмешкой глядя на упрямое лицо сына.

— Вы хотели со мной поговорить. Я готов,— мальчик смотрел то на отца, то на все более растерянную маму.

— Джим, ты знаешь, что подслушивать нехорошо?— кажется, отец был готов улыбнуться, но расстроенный вид мамы его останавливал.

— Вы, кажется, не об этом хотели поговорить,— напомнил Джеймс, слушая урчание своего желудка. Интересно, как там дела у Малфоя? Усадили за шахматы навечно?

— Мы хотели, чтобы ты помирился с Лили,— осторожно начала мама.

— Я с ней не ссорился,— чуть удивился Джеймс.

— А она считает, что ссорился,— Джинни оглянулась на лестницу.— Она считает, что твой... друг настроил тебя против нее.

— Малфой?— фыркнул мальчик и захохотал.— Малфой настроил меня против Лили? Ха!

— Джеймс,— укорил сына Гарри.— Альбус еще спит.

— И слава Мерлину,— мальчик чуть успокоился.

— Значит, ты не отрицаешь, что сын Драко Малфоя — твой друг?— осторожно спросила мама, оглянувшись на отца.

— Нет, не отрицаю,— пожал плечами Джеймс, упрямо глядя на родителей.— Надеюсь, обойдемся без лекции на тему "Малфои и Поттеры — понятия несовместимые"?

— Он же слизеринец,— глаза отца за стеклами очков мерцали.

Джеймс мог бы ответить, что сам чуть не стал слизеринцем по воле Шляпы, но промолчал, снова пожав плечами. Пусть сами решают, почему он вдруг подружился с Малфоем. Может, ему тогда скажут?

— Может, пойдем завтракать?— предложил мальчик, взлохмачивая волосы и чуть улыбаясь.— Если разговор закончен...

— Хорошо, я пойду и разбужу Лили и Альбуса...— мама поднялась, улыбнулась чуть скованно и пошла к лестнице.

Джеймс чуть хитро взглянул на отца:

— Ты видел когда-нибудь Малфоя с рогами?

— Нет, мне так не повезло,— усмехнулся Гарри, вставая.

— А я видел,— гордо заявил мальчик, следуя за отцом на кухню.

— И это, как я понимаю, и стало причиной вашего парадоксального примирения?

— Какого примирения?

Гарри повернулся и потрепал сына по голове:

— Ты явно мало общался в школе с Розой.

Джеймс фыркнул, и они с отцом рассмеялись.


* * *

Скорпиус сидел на подоконнике в библиотеке и смотрел, как в распахнутые двери входит отец. На Драко Малфое уже были свежие рубашка и брюки, волосы блестели, чуть влажные после ванной. Но отец выглядел уставшим, под глазами на бледном лице выделялись темные круги.

— Привет, папа,— мальчик смахнул с глаз волосы, понимая, что эти круги отчасти и на его совести. Но почему-то муки эту совесть вообще не посещали. Может, ее у него, Скорпиуса Малфоя, вообще нет? Надо бы у Поттера попросить в долг, у этого-то ее должно быть хоть немного.

— Слезь с подоконника,— буркнул отец, садясь в кресло и устало вытягивая ноги.— Хотя бы при мне сделай вид, что тебя все-таки воспитывали.

Мальчик пожал плечами и спрыгнул на пол. Право начать спор он оставлял за отцом, поэтому не стал отвечать на слова о своем воспитании. Тем более что, судя по всему, в этом самом воспитании что-то было не так. Ведь если бы все было сделано верно, то Скорпиус бы "относился с должным уважением к своим предкам и с почитаем к старшим членам древней семьи Малфой, слушая их и впитывая мудрость поколений, не оспаривая мнения и авторитета главы семьи", как гласила двести пятьдесят какая-то там статья в "Сборнике".

— Что стоишь? Уверен, тебе хватит сообразительности, чтобы догадаться, чего я от тебя жду.

— Хватит,— кивнул Скорпиус, засовывая руки в карманы и глядя прямо на уставшего отца. Наверное, если бы у Драко Малфоя были силы, он бы сейчас топал, кричал и брызгал слюной. Что ж, усиленный труд еще никому не мешал, а отцу даже полезен. Интересно, чем это он занимался?

— Ну, и?

— Не думаю, что мне стоит что-то говорить.

— Почему это?

— Потому что это вряд ли тебе понравится,— пожал плечами мальчик.— А я бы не хотел потом навещать тебя в больнице Мунго...

— Мальчишка!— рыкнул отец, шмякнув кулаком по подлокотнику кресла.— Ты сам-то понимаешь, что творишь?! Ты Малфой! Как ты можешь опуститься до того, чтобы...

— Пап, Малфои давно уже опустились ниже некуда, причем без моей помощи,— Скорпиус в упор глядел на отца. Казалось, что Драко не может стать бледнее, но все-таки у него это вышло, глаза сузились. Отец поджал губы, видимо, готовясь ответить непокорному отпрыску. Но мальчик не дал ему шанса:— Мне жаль, что ты этого не понимаешь...

— Да как ты смеешь?! Малфои всегда были уважаемой семьей, нас приглашают...

— Деньги, отец, и не на такое способны, это может понять даже Энжи МакЛаген, а она не отличает аконит от крапивы,— снова прервал отца Скорпиус.— Я не собираюсь всю жизнь прятаться за деньгами.

— Ты...

— Я Малфой,— мальчик произнес это с не меньшим упрямством, чем два года назад говорил то же самое перед жесткими глазами деда,— и хотел бы остаться Малфоем, даже если все твои деньги исчезнут.

— Значит, по-твоему, дружба с Поттером позволит тебе остаться Малфоем? Да в обществе...— отец встал и навис над Скорпиусом, как всегда любил это делать.

Мальчик не отвел глаз, с вызовом глядя на отца:

— Я в этом уверен. И на общество твое мне наплевать, на Рождество я дал тебе это понять. А теперь прости — я ухожу.

— Скорпиус!— Драко даже растерялся, когда его сын кивнул ему и пошел к дверям.— Я еще не закончил!

— Это бессмысленный разговор, я буду таким, каким хочу быть,— спокойно произнес Скорпиус, с сожалением глядя на отца.— Прости.

Мальчик вышел в коридор, тихо закрыв за собой дверь, и позволил себе улыбнуться: поздравляю, ты впервые смог не вывести отца из себя. Хотя в этом сыграло ни последнюю роль то, что отец был на грани физических сил. Наверное, завтра или послезавтра все-таки состоится запланированный скандальчик, а пока стоит пойти и отправить письмо Поттеру. Волнуется, небось...


* * *

Лили сидела на крыльце, натянув на загорелые коленки юбку и подняв светло-зеленые глаза на стоящего перед ней брата.

— Я не понимаю... Ты ведь его ненавидишь...

— Так получилось,— уже раз в пятый, наверное, говорил Джеймс, уткнув взгляд в землю и вычерчивая носком ботинка узоры.

— Ты же сам рассказывал, как вы дрались, какой он противный! Он слизеринец!

— Лили, все не так,— попытался переубедить сестру мальчик, но это было бесполезно, он это видел.

— А как? Я думала, что в этом году мы вместе поедем в школу и там вместе будем смеяться над Малфоем и другими негодяями... Но теперь ты с ним дружишь...— растерянно произнесла Лили.— И тоже делаешь подлости, как он?

— Он не делает подлости, по крайней мере, это только кажется, что...

— Ты его оправдываешь,— изумилась девочка, вставая.— Я не понимаю... Почему?

Джеймс растерянно смотрел на Лили и сам не понимал, как ей объяснить. Да и не хотел объяснять. С какой стати? Это его друг, его жизнь, чего они все прицепились? Мальчик бы так и спросил, рассердившись, но перед ним была его младшая сестренка, которую он так обидеть не мог.

— Вы чего тут спрятались?— на крыльцо вышла Роза. Она проницательно посмотрела на отвернувшуюся Лили, потом на насупившегося Джеймса с упрямым выражением на лице.— Я тебе говорила, Джим, что твой Малфой принесет в твою жизнь лишь проблемы...

— Не вижу проблем,— фыркнул мальчик.— Это вы раздуваете проблему...

— Мы?— Лили моментально вспыхнула, как спичка.— Это ты вернулся из школы, словно тебя подменили! Ты стал грубым! Ты постоянно противно ухмыляешься! Ты накричал на Ала — лишь за то, что он нечаянно попал в тебя ложкой.

— Специально!— возмутился Джеймс.

— Ты презирал всегда таких, как Малфой, ты дрался с ним на дуэли! Он причинил тебе боль, а нам всем беспокойство, а теперь оказывается, что он твой друг!— в глазах Лили сверкнули слезы обиды.— Как такое может быть?

— Тебе не понять, ты девочка...

Казалось, что сестра готова захлебнуться от возмущения:

— Девочка? Значит, раньше я девочкой не была, да?

— Что тут за крик?— на крыльцо вышел отец с бокалом в руке. Из гостиной слышались голоса дяди Рона и мамы, которые опять о чем-то спорили. Гарри взглянул на Лили, сердито отвернувшуюся, чтобы отец не заметил ее слез, потом на чуть растерянную Розу и на сердитого Джеймса.

— Ничего,— буркнула Лили, зло глядя на брата.— Просто Джеймс вдруг понял, что я девочка!

Сестра развернулась и опрометью бросилась в дом. Джеймс в растерянности посмотрел на отца, а потом бросился вслед за ней:

— Лили, постой!

Роза проводила кузена взглядом, тяжело вздохнула и грустно улыбнулась Гарри:

— Мальчишка...

Джеймс нагнал сестру на лестнице, что вела на чердак, схватил за руку и повернул к себе:

— Перестань дуться!

— И не думала,— огрызнулась Лили.— Можешь идти к своему Малфою!

— Лили, у всех есть друзья, неужели мне нельзя иметь друга?

— Если он слизеринец и Малфой — нельзя!— девочка сверкнула глазами.— Получается, ты все врал, что его ненавидишь, что наказываешь его за плохие поступки! Ты мне врал!

— Да не врал я!— крикнул Джеймс, топая ногой.— И вообще: хватит! Ты моя сестра и всегда ею будешь, я не хочу с тобой ссориться из-за Малфоя!

Лили промолчала, глядя на мальчика.

— Правда?

— Что правда?

— Что ты не променяешь меня на Малфоя?

— Малфой при любых обстоятельствах не может быть моей сестрой,— усмехнулся Джеймс, вызвав тень улыбки на лице Лили.— Мир?

— Мир. Но я все равно не понимаю... И то, что я девочка, тут совершенно ни при чем, слышишь?

Он кивнул, пряча смешливую улыбку.

— Джеймс, тебе сова!— донесся снизу голос мамы.

Мальчик пожал печами на вопросительный взгляд Лили, хотя был уверен, что знает, от кого письмо. Он скатился в гостиную, где собрались Поттеры и Уизли. Они смотрели на красивого черного филина с ошейником, на котором красовалась искусная бляха с гербом. В лапке птицы был свиток.

Джеймс взял у филина письмо, усмехнувшись.

— Итак, теперь Малфои сюда еще и письма пишут?— нарушил тишину дядя Рон, глядя на племянника.— Докатились...

— Рон,— мама покачала головой, словно остерегая брата от дальнейших комментариев. Джеймс быстро распечатал письмо, пробежал по нему глазами и поднял взгляд на отца:

— Можно мне пойти на Косую аллею, на пару часов?

— Зачем?— не сдержался дядя Рон.— Свидание?

— Ага,— фыркнул Джеймс.— Можно?

— Иди, только на пару часов, и постарайся не влипнуть в очередную историю,— усмехнулся отец. Джеймс перевел взгляд на маму, и та кивнула, хотя на лице ее была тревога.

— Все будет хорошо,— обещал ей мальчик, а потом взлетел по лестнице, не в силах сдержать улыбки: они с Малфоем одни будут гулять в городе! Джеймс скрылся в своей комнате, не заметив грустного лица Лили, которая стояла на верхнем пролете.

Глава 9. На Косой аллее


* * *

Он впервые шел на Косую аллею без родителей, предоставленный самому себе. Ну, и еще Малфою, конечно.

Джеймс вывалился из камина в Зале на Косой аллее, отплевываясь от пороха и сажи, которых успел наглотаться за короткое путешествие по летучекаминной сети.

— Твоему изяществу мог бы позавидовать горный тролль,— раздался над гриффиндорцем насмешливый голос Малфоя, который уже поджидал друга.— Ты почти не опоздал, это настораживает.

— Привет,— Джеймс отряхнул шорты от последних следов сажи и ухмыльнулся, глядя на безупречно чистого приятеля.— И как тебя выпустили из вашего обиталища?

— Тот же вопрос и к тебе,— мальчики вышли из Каминного зала на освещенную солнцем улицу, по которой неспешно прогуливались волшебники с детьми и потенциальные покупатели. Парочки бродили у площади или же сидели в кафе и на скамейках.— Как это к тебе не приставили какую-нибудь Уизли, чтобы оберегать тебя и тревожиться за твою самочувствие, состояние и все такое?

— Предлагали, но я отбился,— фыркнул Джеймс. Они бесцельно побрели по улице, глядя на броские витрины.— Какие планы?

Малфой пожал плечами: у него не было конкретных предложений, когда он позвал Поттера погулять. Просто не хотелось опять целыми днями сидеть в поместье в обществе чем-то недовольного в очередной раз отца или домового эльфа. Что лучше, Скорпиус сказать не мог, но что прогулка в обществе Поттера предпочтительнее — вот это было точно.

Они, усмехаясь, дошли до конца улицы, где приютилось небольшое кафе под открытым небом: с зонтиками, столиками и пластиковыми стульями. Справа от заведения была небольшая поляна, на которой резвились дети, а их няньки и мамочки сидели на скамейках, обсуждая свои женские проблемы. Полянку окружали с двух сторон все те же дома с магазинами на первых и небольшими квартирками на вторых этажах.

Мальчики прошли к лужайке, засунув руки в карманы и усмехаясь обоюдному молчанию.

— Как там у тебя дома? Обошлось без психических воздействий в воспитании?— наконец, заговорил Джеймс, когда они остановились под раскидистым дубом у поляны.

123 ... 3435363738 ... 909192
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх