Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Часть 1 Врата Шаоса


Статус:
Закончен
Опубликован:
28.06.2013 — 23.03.2020
Аннотация:
На протяжении сотен лет не ослабевает кровавая вражда между двумя могущественными империями, но, может, пора положить ей конец? Такая честь выпадает наследному принцу Кармаэлю, который получает в подарок на семнадцатилетие Первую принцессу вражеского государства, коварную соблазнительницу, да ещё и старше его на восемь лет. Жениться или бежать? Впрочем, друг в беде не оставит. А по ходу дела можно выяснить, что за тайну скрывают демонические Врата Шаоса и какое проклятие наложил на его семью древний чародей.

Книга закончена. Главы 1-27 (из 36)






Группа ВКонтакте
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Что это с нас там сыплется? — прозвучало в тишине, как гром среди ясного неба.

На листе ближайшего дерева стоял маленький фей, стройный юноша с золотистыми волосами. Его лик, как и вся фигура, светился. Травянистую тунику подпоясывал вьюн. За спиной прозрачные стрекозиные крылышки.

— Кто ты? — спросил Венди.

Фей поклонился, коснувшись изящной рукой лба.

— Эсмаил Эбен Ли.

— Это что, название какой-нибудь настойки? — ляпнул Венди невпопад, я ткнул его в бок.

— Прошу прощения за моего друга, он не ведает, что творит его язык.

— Я ведаю.

— Заткнись!

— Извинения приняты, — раскланялся фей, и с его крылышек посыпалась светящаяся пыльца.

— Ты видел? — шепнул мне друг.

— Ну ещё бы.

— А кто вы такие будете? — спросил новый знакомец.

— Мы-то...

— А мы заблудились, — подсказал Венди. — Шли-шли и вдруг бах! Незнакомые места.

— Вы охотники?

— Нет. — Внутренний голос подсказывал, что охотников тут не любят.

— Это хорошо.

— Что же тут хорошего? — спросил неугомонный Венди. — Те-то наверняка знают эти места как свои пять пальцев — не заблудились бы.

— Наши владения священны, да не прольётся кровь под сенью этого леса!

— А зачем же у тебя лук за спиной?

— Ах это... — Дивное существо достало из-за спины затейливо изогнутый лук, а из колчана стрелу и неторопливо наложило её на тетиву. — Это для того, чтобы поприветствовать незваных гостей.

Лес вокруг вспыхнул десятками огоньков. Все ближайшие ветки усеивали фейки, направившие на нас стрелы. Не успел я подумать, что делать, как стрелы сорвались с десятков, если не с сотен луков, и нас накрыла волна...


* * *

Вначале была тьма...

С трудом я разлепил глаза и осмотрелся вокруг. Во-первых, стало ясно, что убивать нас никто не собирался, по крайней мере, пока — видимо, наконечники стрел были намазаны снотворным... что же касается урона от самих стрел... я чувствовал себя игольной подушкой после извлечения этих самых игл. А во-вторых, пока мы спали, нас подвесили в сетях. Подвесили! Земля качалось внизу. Над лесом мерцали звёзды, полянку под нами усеивали цветы. Но самое занимательное располагалось на деревьях. Подвесные ажурные мостики, перекинутые от одной ветки к другой, от одного дерева к другому. Террасы украшали голубые и розовые цветы полунника, изливающие бледный свет. Фейки грациозно скользили по мосткам, касались лепестков полунника, чтобы погасить или зажечь свет. Я невольно залюбовался красотой открывшегося передо мной мира, чарующего и загадочного. Заставляющего забыть о своём шатком положении... Механизм, что удерживал сетку на весу, крепился к высокой ветке большого дерева, конец верёвки обматывался вокруг ствола. Конструкция явно была рассчитана на человека.

С обеих сторон от меня висело по сетчатому мешку, в которых болтались мои талахари.

— Вы целы? — спросил я.

— Разбуди меня на рассвете, прикоснувшись губами к щеке...

— Я тебя сейчас пинком под зад разбужу! — рявкнул я на ещё не проснувшегося друга и ущипнул его за ногу, свисавшую из дыры.

— Твою... демона! — подскочил Венди и запутался в сетке. — Какого?..

— Как обычно несдержан на язык, — прокомментировал Эсмирато, спокойно сидя в своём мешке, сложив крест на крест руки и ноги. Потрясающее самообладание — он в ловушке, болтается над землёй, а ему хоть бы что! Мне бы так.

— Ну и чего теперь? Как ты и предрекал — всё пошло не так, — попенял я Венди.

— Я не предрекал. Просто нужно быть готовым ко всему, — выпутавшись из сетки и чинно усевшись внутри неё, ответил он. — Когда идёшь неизвестно куда, готовься неизвестно к чему.

— Какая глубокая мысль! А теперь-то что делать? Может, у тебя и на этот счёт есть идея?

— Может и есть, да только...

— Тсс... за нами следят, — предостерёг Эсмирато, кивнув на часовых, пялящихся на нас с деревянных возвышений.

Один из них шепнул что-то приятелю и тот взвился в воздух и улетел, видно, спешил передать сообщение о том, что мы очнулись. И в самом деле через минуту явилась делегация во главе с важно вышагивающим престарелым феем, облачённым в мантию с длинными рукавами, свисающими до самой земли. Весь облик старца с высеребренными волосами и бородой был величав. Его сопровождали феи, среди которых мельтешил и Эбен Ли. Старец взошёл на помост, сделанный с не меньшим изяществом и мастерством, чем кружевные мостки и террасы. Прочистив горло, он обратил на нас хмурый взор.

— Почто вы пришли сюда, незнакомцы?

— Вы хотели спросить "зачем"? — поправил я.

— Споришь со старейшиной? — Один из стражей на возвышении ткнул меня копьём.

Не сильно то и больно...

— Откеля тебе известно мурдроанское наречие? — заинтересовался старец.

— Мне оно неизвестно.

— Ты на нём глаголешь.

— Я? — искренне удивился.

— Это язык фей, — шепнул мне Венди. — Настойка, что я варил... оно для этого... понимать язык... мур... как его там...

— Почему раньше не сказал? — Выходит, я на нём и говорю, раз меня понимают?

— Не сказал, потому что ты снова бы заладил о разрушающей мой разум связи с духом.

— Так это он тебе рецептик подкинул?

— Лучше бы "спасибо" сказал, чем ставить в укор.

— Скажу, если будет за что.

Старейшина прокашлялся, возвращая наше внимание.

— Я вам не помешамши?

— Нет, можете говорить. — Иногда сам удивляюсь собственной наглости. Может, на меня так действует настойка Эйхейзара?

Глаза старейшины чуть из орбит не выскочили, крылышки за его спиной сердито затрепетали.

— Откеля такое неуважение к старшим?

— Вы бы сначала представились, а потом бы вопросы задавали. Хотя как знаете. Нам всё равно торопиться некуда.

Лицо престарелого фея приняло благообразный вид.

— Эсмаил Вента, старейшина поселения Финиковых фей, — чуть склонил он посеребрённую голову.

— И вы Эсмаил? — удивился я. — Уже один... эм-эм... почтеннейший представился нам сим именем.

Лицо старца просияло.

— Это мой внук. — К старейшине на помост взошёл весьма узнаваемый фей — я его рожу запомнил! — Эсмаил Эбен Ли. Сей дивный воин занимается охраной нашего славного поселения. Благодаря его храбрости ещё ни один чужак не ступил на нашу землю.

И в самом же деле не ступил, висим тут...

— Рад знакомству. Меня можете звать Кармаэль Шо-Вириен.

— Шо? — переспросил, оттопырив слегка заострённое ухо старец.

— Да не шо! Имя у меня такое... Шо-Вириен. Кармаэль...

— Как-как? Карамель? Какая карамель?

— Леденцовая, — прыснул Венди в кулак.

Ну пусть посмеётся. В последний раз.

Я схватился за шпагу... Конечно, так она меня и ждала. Естественно, нас разоружили, прежде чем подвесить.

— Не карамель, а Кар... понимаете, Кар-р-рмаэль! А это не то же самое, что карамель. Далеко не совсем!

Эбен Ли что-то шепнул своему деду на ухо.

— А-а, — протянул тот. — Так ты не карамель...

У-у-у за что мне это?

— А кто твои благоприятели?

— Они мои та... та... товарищи. — Вух! Чуть не проговорился, что они мои талахари. Хотя откуда феям знать о наших традициях? — И мы заблудились в вашем лесу.

— Ага. Так-так. Ага, — закивал сам себе старец. — В яму их!

— Как? Подождите! В какую яму? Мы же ничего не сделали! — в отчаянии вцепился я в сетку. — За что?


* * *

— Мог бы и не кричать. — Нахохлившись, как воробей на ветке, Венди косился в мою сторону. — И так уже накричал...

Приземлились мы в яму удачно. Хотя о какой удаче может идти речь?

— Что же нам тут молча сидеть?

— Ну почему же сидеть? Можно и постоять, — встал он и размял ноги. На его плече по-прежнему спал бегермот. Он что, когтями вцепился — даже полёт в яму пережил благополучно. Облачко над головой Венди чернело, как кусок обсидиана.

— Значит, я виноват, что нас в яму спихнули?

— Ты не виноват, но лучше бы каждый за себя сказал сам.

— И что бы ты сказал?

— Ну... — неопределённо повел друг рукой. — Я нашёл бы что сказать. И, возможно, нам бы не пришлось тут сидеть.

— Ох... ну ты...

Пока мы препирались, Эсмирато изучал яму, которая, к слову, ничем особенным не отличалась от множества других ям — была глубока и черна. И только благодаря лунному свету обретала некоторую чёткость.

— Они подготовились.

— Чего? — не сразу обратил я внимание на кэшнаирца, поглощённый "беседой" со вторым талахари. Хотя, будь моя воля, я бы на одного талахари своё окружение поубавил. С другой стороны, что мне мешает?

— Яма вырыта для человека. Они ожидали, что к ним явится человек.

— И что?

— Ваш ритуал, как я понимаю, из раза в раз один и тот же...

— И?

— Следовательно, для его проведения нужен одинаковый состав компонентов...

— Допустим.

— А это значит, что твои предки уже приходили за пыльцой фей...

Я задумался. В самом же деле. А я, как дурак, выложил им своё имя. Получается, что кого-то из моих дедов уже ловили? А может и отца, но разве он признается.

— Выходит, что в яме мы всё-таки по моей вине.

— Выходит, да не совсем. У них, может, на всё человечество зуб.

— Или они заподозрили, что мы вовсе не заблудились, — вставил слово Венди. — А ищем...

— Пыльцу фей?

— Тссс... Нас могут подслушивать.

Эта ночь показалась особенно зловещей.

ГЛАВА 27. Торговые отношения, или Великий Рыжий!

Какой бы жёсткой не казалась земля после мягких перин, для меня она — уставшего и измотанного пленом — была лучшей постелью. Я сел, стряхивая остатки ночного сна, и почувствовал, что отлежал плечо. Как ещё, собираясь за порошком фей, не догадался надеть доспехи, сейчас бы одним плечом дело не обошлось. Ткнул в бок лежащего рядом Венди. Бегермотик, устроившийся у него на груди, ощетинился и зашипел, выпустив крохотный язычок пламени.

— Не бойся, малышка, он тебя не тронет, — приподнялся виновник происшествия и успокаивающе погладил зверушку.

— Ты что, настроил её против меня? И... ты уверен, что это она?

— Мне нравится так думать. Когда тебя защищает женщина, это всегда приятно.

— Ну конечно. — А на меня, значит, можно и пошипеть.

Яма в утреннем свете предстала не такой устрашающей, какой выглядела вчера. Шириной шагов пятнадцать и высотой... если встать на плечи Венди, то я, пожалуй, смогу дотянуться до ее края.

— Кармаэль... — прозвучало в хрустком утреннем воздухе. — Ты должен на это взглянуть.

Эсмирато склонился над чем-то у противоположной стены, над чем-то маленьким и едва заметным на фоне земли.

— Что это? — подошёл я ближе и присел на корточки, разглядывая находку. Зверька с чёрной пушистой шкуркой. Он мирно спал, обернув хвост вокруг лапок. Картина была умиротворяющей, но почему-то рождала смутную тревогу.

— М-м, — задумчиво протянул Венди. — Похож на...

Что-то щёлкнуло в моей голове.

— Таталу! Эта татала... — Сердце ухнуло в пятки, но быстро вернулось. — Ещё детёныш. — И это было подлинным облегчением. Маленькая татала безвредна... если только оцарапает или покусает, играючи. Надеюсь, мы не будем дожидаться в этой яме, когда она подрастёт. Не хочется быть съеденным.

— Татала?! — заинтересовался кэшнаирец. — В детстве у меня была крошка татала, но я плохо помню... Потом её забрали, когда она... когда она...

— Попыталась откусить тебе голову? — услужливо подсказал я.

— Почему ты видишь всё в мрачном свете? — попенял мне Венди. Татала пошевелилась и зевнула, явив на свет алый язычок и крошечные зубки. Смельчак отпрянул, и его прирученная зверушка едва удержалась на плече, повиснув на лапках. Под моим насмешливым взглядом Венди усадил питомца обратно и принял независимый вид.

Татала приоткрыла глаз, кроваво-красный, как у кролика — я затаил дыхание — и снова закрыла, погрузившись в сон. Одно ободряло, не только я всё это время не дышал.

— Пока она маленькая опасаться нечего, — переведя дыхание, высказал Венди известный факт, но у меня сложилось впечатление, что он сам себя успокаивает.

— Добрейшего! — раздалось сверху. Физиономия старейшины замельтешила с края ямы. — Как вам наш подарочек? — усмехнулся он в седые усы. — Зверушка непростая, с особенностью. То-то вы удивитесь, то-то удивитесь...

— Не нравится мне его смех, — признался Венди, когда старейшина вместе со своей свитой, заглянувшей в яму с весёлыми рожами, удалился. — Какая ещё особенность?

Скоро всё стало ясно. Чем дольше татала спала, тем больше становилась. К полудню из маленького котёночка она превратилась в маленького тигрёночка. На спине появилась белая полоска. Остренькую мордочку тоже украсили белые линии, от носа до ушей.

— Сдаётся мне, когда она проснётся, будет очень голодна, — мимоходом заметил Венди, отчего у меня кровь в жилах похолодела. Конечно, приходилось сражаться с хищниками и покрупнее и позлее, но не голыми же руками, не в тесной яме!

Попробовал открыть Врата Шаоса, но Венди сказал "не сегодня", у него голова, видите ли, кружится и вообще недомогание... Угу, скоро всё его недомогание как рукой снимет, когда его с аппетитом сжуют.

Ближе к вечеру, когда размеры таталы превысили полуденные в три раза и стали прямо-таки неприличными, кое-что из сложившейся ситуации вывел и кэшнаирец.

— Одно из двух: либо она нас охраняет, либо они хотят её покормить.

— Подумай ещё, — мрачно посоветовал я. — Может, что дельное сообразишь, например, как выбраться отсюда живыми. — Я уже пытался карабкаться по отвесной стене, цепляясь за коренья... уж очень ненадёжные... только весь бок отбил.

Скорлупка — как, от нечего делать, нарёк свою подопечную Венди — в волнении кружилась над ямой, когда её опекун тоже решил попробовать свои силы и забраться наверх... Знатную шишку набил.

— Чаво надумали? — проскрежетал всё тот же старческий голосишко, что и с утра. — Правду говорить будем, али как?

— Какую п...?

Венди резко вскинул руку, призывая к молчанию. Я так удивился, что послушался. Хотя... кому он тут приказывает?

— Теперь давай я... — предложил он. — Что вы хотите? — уже громче обратился к старейшине. — Я отвечу на все ваши вопросы.

Вниз полетела верёвочная лестница.

— Я вытащу вас отсюда, — пообещал Венди и полез наверх.

Ждать спасения, к счастью, пришлось недолго. Едва розовое пятно луны приняло более чёткие очертания и налилось цветом, как верёвочная лестница была сброшена и нам. Не знаю уж, что им наплёл Венди, но в эту минуту я был искренне рад, что он мастер правдиво наврать и смог навешать лапши на уши даже таким непробиваемым существам, как феи. Хотя, что я о них знаю?

Увиденное поразило. Венди сидел на камнях, сложенных в форме трона. На его голове красовался венок из цветов и ягод. Выбившаяся из общей композиции веточка брусники падала на глаза.

— Что это у тебя за трава в волосах? — подойдя ближе, спросил я шёпотом.

— Они приняли меня за какое-то божество. Я им сказал, что от моего имени с ними говорит дух природы. В этот миг в моём облачке что-то громыхнуло — я сам испугался, а они признали во мне священного духа, посадили на каменный трон и водрузили на голову венок. Сам ничего не понимаю.

123 ... 3435363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх