Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Сергей
С дедом мы разругались. Вдрызг. Вусмерть. Дошло до матов. Старый упрямец отказался говорить, где находится Большое Гнездо, в библиотеке которого, как сообщил Ристис, могут найтись сведения об оружии, способном убивать богов. 'Вот когда появятся ещё Повелители...' Да меня задолбал уже этот аргумент! За-дол-бал! Будут Повелители! Будут! Столько и такие, что этот пенёк старый взвоет!..
Самое обидное, надавить мне на него нечем. Дети? Так я и сам их жду не дождусь. Забить на дела и уйти в запой? Несерьёзно. Да и кому от этого хуже будет? Смотрителю? Хрена с два! На острове сижу? Сижу. В приключения не лезу? Не лезу... И всё! Этот прогульщик кладбищенский счастлив! Вот если упрусь и не стану потомков... это... обращать, взвоет. Но я стану. И это пер...н старый тоже знает. И что остаётся, а?
Глава 26.
И вспомним тех, кто не дожил...
И. Морозов
Казус Беллиус (Людоед)
Через два дня после нашего возвращения в Тар'зират прибыл корабль с теми, кто выжил после рейда по Империи. Мы встречали их в форте. Как и положено. Сергей опять прилетел, когда все построились. Вот только план немного изменился: никаких превращений! Зачем, если пир в честь возвращения пришлось переносить из-за позднего времени? Да и отдохнуть людям надо, помыться, в порядок себя привести... В общем, пьянка завтра, а сейчас... Сейчас мы со Старым медленно шагали вдоль значительно укоротившегося строя, а немного позади нас так же медленно поводил своей головой брат. Тоже всматривался в лица вернувшихся, в их фигуры. Тоже выискивал раны и увечья. И тоже долго потом вглядывался в место, где должны были стоять те, которые нашли своё последнее пристанище там, за морем. В чужой, совершенно ненужной им земле...
Потом, когда мы отошли к Сергею и Гуль скомандовал 'вольно', Повелитель — а партнёр сейчас выглядел настоящим Повелителем даже для меня — вдруг приказал:
— Капитан ар-Дрог! Невернувшихся из списков Особой не вычёркивать!
Сергей
А что ещё я могу для них сделать? Нет, деньги родным и близким — само собой. Дети, если у кого есть, тоже без присмотра не останутся. Родители... Н-да. Родители. Им ведь ещё как-то сообщить надо. Или здесь такого не принято?.. Возможно, и нет. Почта-то — я про официальную, государственную — на острове почему-то отсутствует. На материке, в Империи, есть. Точнее, раньше была, а вот в нашей глухомани... Ничего. Со временем будет. Не всё сразу. И похоронки будут. Обязательно. Хотя, конечно, лучше бы без них. Лучше бы... И без каменных плит со списками. Гранитных, мраморных, с именами, высеченными на полированных поверхностях.
Лучше бы...
Взгляд со стороны
— Ты что притащил, а?! Ты что, гоблова отрыжка, выдал?! — гарнизонный повар, обряженный в холщовый замызганный фартук поверх формы, наступал на помощника интенданта, тыча ему в нос сушёной рыбиной. — Ты приказ, гулонья башка, слышал, нет?! Приказ капитана ар-Дрога? Слышал приказ, я тебя спрашиваю?
Помощник интенданта, сержант Диран Варог, списанный когда-то давно из линии в конвойную команду по здоровью и решивший вместе со своим командиром остаться на острове, тяжело вздохнул: мяса на складе не было. Последнее подъели два дня назад, закупка нового ожидалась только в начале следующего месяца, то есть послезавтра... Да гоблины с ним, с началом! Ради такого случая можно было бы и отступить чуток от инструкций. Вот только где ж это мясо сейчас найти? Вечер на дворе! Почти ночь! Однако этого легат котлов и поварёшек понимать не желал. Вынь да положь ему.
Хотя не известно, как бы повёл себя в этом случае сам сержант. Весь гарнизон знал, для кого предназначен торжественный обед. Весь гарнизон знал, кто провожал этих бойцов на выход и встречал после него. И весь гарнизон понимал, что просто так подобные почести не оказывают. Потому и кашевар вызверился.
Тем временем упомянутый кашевар, осознав, что криком и возмущением ничего добиться не получится, сменил подход:
— Слушай, Дир, ну поищи ещё, а? Вдруг где что завалялось? А? Сам знаешь, очень надо, а?
— Да нету! Нету! — Варог даже притопнул от расстройства. — Ну хочешь — сам посмотри! И где взять, не знаю! И вообще, Котелок, за кого ты меня принимаешь? За крысу?
— А у Красного? — повар, прозванный Котелком за кипучий темперамент, всё ещё не терял надежды.
— А чё у Красного? Торд, сам знаешь, много не берёт. Грызуна-другого, разве что. Дорогое оно, мясо-то, в городе...
Казус Беллиус (Людоед)
Пока мы встречали бойцов, прибывший на том же корабле Эрсис успел добраться до нашего дома, сопровождаемый парой охранников и телегой с подарками. Тьма! Это уже традицией становится: как визит, так подарки! Можно подумать, мы тут голые и с голоду умираем. И не откажешься ведь: родственники, обидеться могут!
Ничего. Один ответный подарок брат им уже приготовил. Не уймутся — ещё что-нибудь придумаем. У нас и по дереву мастера найдутся, и по камню...
Сергей
Девочки помогали на кухне, а мы, 'мушшины', общим числом аж в пять голов собрались у ближайшего к дому торца длинного стола. Всё там же. Под деревьями. У другого торца неторопливо ужинали охранники барона: дядя Касси решил всё же заночевать у нас, однако отправляться на отдых в выделенные им комнаты служаки не спешили. С одной стороны, правильно, конечно, делали, а с другой... Да и фиг с ними! Ни о чём особо секретном речь не шла. Так, новости.
Взгляд со стороны
— Потрясающий эффект! — Эрсис в очередной раз приложился к кубку: день закончился, и теперь можно было позволить себе немного выпить. — Скажи, Сирхей, ты с самого начала знал, что так получится?
— Раг, ты когда научишься моё имя правильно выговаривать, а? — ответил вопросом на вопрос дракон. — Знаешь же, что не люблю, когда его коверкают.
— Извини! — тут же покаянно склонил голову блондин. — Извини, — повторил он, — виноват! Просто некогда. Служба, интриги... Двор, я тебе скажу, это такая... такой... м-м-м...
— Да понятно, что это! — отмахнулся Беллиус-младший. — Не вы первые, не вы и последние. Вот только скажи, пожалуйста: тебе-то зачем в это дерьмо лезть?
— Ну-у-у... — начальник Тайной Службы поскрёб чисто выбритый подбородок, — традиция, наверное. И должность. Обязывает.
— Должность обязывает знать, — неожиданно вмешался молчавший до того Казус, — но чтобы знать, совсем не обязательно лезть.
— Тогда... — Рагидус отставил кубок и ненадолго задумался. — Тогда привычка. Следствие воспитания, если хочешь. В той куче навоза, которую называют высшим светом, принято учить детей тому, что поможет выжить.
— Вообще-то это везде принято.
— Везде, — кивнул барон. — Но не везде для выживания требуется умение интриговать, — он помолчал немного, а потом опять повернулся к младшему: — Так всё-таки? Ты знал?
— Я об этом забыл, — честно признался тот, — а вспомнил, когда уже всё случилось.
— А можешь объяснить, почему?
— А сам?
— Сам-то я уже думал, — блондин опять потянулся к вину, — но хотелось бы и других послушать.
Некоторое время Сергей разглядывал дальнего родственника, как какую-нибудь необычную зверюшку, а потом хмыкнул:
— Раг, а ты не рановато меня в подчинённые записал, а?
— Я?! — удивление Эрсиса было искренним. — Даже в мыслях не было! Да и, честно говоря... — главный каххарский шпион замялся.
— Не гожусь, — договорил за него дракон. — Ты прав. Это не моё. Разве что в аналитики, но никак не в агенты.
— В аналитики ты тоже не годишься, — опять заговорил Людоед. — И вообще служить... — он создал светлячок и поднял его на метр над столом: стемнело достаточно, чтобы гость испытывал неудобства. — Тебе вообще надо... м-м-м... вольным охотником быть. Чтобы с бестолковым начальством не сталкиваться.
— Во! — поднял указательный палец слегка захмелевший барон. — Именно! Работать по заказу! Получил — сделал — сдал — забыл! В смысле, — начал объяснять Эрсис, — захотел — взялся, не захотел — послал всех в гоблову задницу.
С минуту Беллиус-младший внимательно разглядывал дядю жены, а потом вдруг заржал:
— Слушай... Раг... — выдавливал он между приступами смеха, — сам-то... понял, что... сказал?
Казус Беллиус (Людоед)
А что тут понимать? Блондин только что сказал, что его можно послать. И даже уточнил, куда именно.
Хм, строго говоря, партнёр его и так послать может, но... Но для этого ему придётся перестать притворяться обычным магом и выступить, как Повелителю. А тут Эрсис взял, да и, как говорит брат, подставился. Н-да. Вино на него так подействовало, что ли? Или просто расслабился? Может быть, может быть. Узнать это мне так и не удалось: со службы вернулся Краб и сразу подошёл к нам:
— Светлого дня, уважаемые, — угу. Поздним вечером это приветствие звучит, однако. — Кас, ты не знаешь, где можно мяса достать? Много.
И вот на этом наши посиделки закончились: Сергей отправился на охоту, прихватив с собой шпиона и Орнаена. Мол, родичи, покатать надо. Меня тоже звал, но я отказался: днём ещё куда ни шло, а ночью эти полёты... И потом, не такой уж брат и большой в своём драконьем виде. Втроём на нём просто тесно.
Взгляд со стороны
В столовой форта было тесновато: рассчитанная сотни на полторы, сейчас она вмещала в себя больше двух — весь личный состав Особой, находившийся в этот день на базе. Присутствовали даже те, кто должен был стоять в наряде — их заблаговременно подменили легионерами гарнизона, дав возможность переодеться в парадную форму. Проблему нехватки мест решили просто — сдвинулись поплотнее, благо вместо стульев и табуретов использовались длинные деревянные скамьи.
Впрочем, за офицерским столом, стоявшим отдельно, у самого входа, было достаточно просторно, несмотря на наличие двух гостей — Людоеда и его младшего брата, успевших завоевать уважение не только среди помнивших имперскую службу старожилов, но и среди 'новичков', пришедших после Освобождения в теперь уже полутысячу. Особенно среди магов.
К тому времени, когда все расселись, котлы с первой очередью торжественного угощения уже были расставлены, как и кувшины с вином, доставленные в форт рано утром. Дождавшись, когда помощники повара скроются за ведущей в кухню дверью, а сам Котелок, в последний раз окинувший зал придирчивым взглядом, закроет окно выдачи специальной заслонкой, командир особой, капитан ар-Дрог, более известный как Старый Гуль, встал и неожиданно для многих присутствующих повернулся к младшему Беллиусу:
— Командир?
Тот, тоже поднявшись и в свою очередь оглядев собравшихся, кивнул:
— Начинаем.
Сергей
Армия — везде армия. Всё делается по команде. По команде срываются печати с кувшинов. По команде тёмно-красное вино наполняет кружки. По команде выставленные на столы бачки лишаются крышек, исторгая густой аромат мясного варева, и кажется, что по той же команде начинают бурчать животы присутствующих. Громко и отчётливо. Как и должны бурчать настоящие армейские животы.
А вот встают бойцы сами. Поднимаются с едва нагретых мест, держа кружки кто за ручку, а кто и обхватив деревянные либо глиняные — кому какая досталась — бока огрубевшими от оружия пальцами. И сами поворачиваются ко мне, вытягивая шеи и наклоняясь, если мешают стоящие впереди. И тишина в зале тоже устанавливается сама. Но — резко. Как по команде. Люди и нелюди. Чистокровные и смески. Излазавшие весь остров и успевшие пробежаться лишь по ближайшим окрестностям. Они стоят, смотрят на меня и ждут. Я тоже жду. Жду, когда придут нужные слова. Те, которые не покажутся ни слишком казёнными, ни слишком пафосными. Те, которые...
Слова не приходят, и люди ждут. Ждут молча, неподвижно. Наконец я чуть приподнимаю стакан:
— Давайте за тех, кто выполнил свой долг до конца, — и пью. До дна. Залпом. Как и положено пить за тех, кто больше никогда не вернётся...
Казус Беллиус (Людоед)
После возвращения диверсантов время понеслось, как гулон к самке. Конечно, оно и так не особо тянулось, но тут... Партнёр опять пристал со своей любимой магией, заставляя учить сразу три новых заклинания: высасывание Силы (строго говоря — жизни, но из-за Храма...), поднятие нежити и защиту от магии. Точнее, не совсем защиту. То же высасывание, но из летящих в тебя заклинаний. Как он сказал? 'Сильную молнию, конечно, не сожрёт, но ослабит, а вот что помедленнее...' Н-да. Что помедленнее...
За этим 'увлекательным' занятием я не слишком много внимания уделял другим событиям: барон, погостив некоторое время и посмотрев на совместные учения его и наших 'особистов', отбыл и увёз подарок Императору — тщательно упакованный сервиз из одной только глины. Увёз, не зная, что именно лежит в трёх заколоченных ящиках с надписями на каххарском, общеимперском, дар'роу и драконьем истинном: 'Не бросать! Не ронять! Не лезть! Только для Любимого Сына Повелителя! Вскрыть лично!' Хотя зачем писали на последнем — не знаю. Вряд ли вне острова найдётся хоть кто-то, сумеющий это прочесть, включая получателя.
Ещё через полторы десятицы шхуна контрабандистов доставила в Тар'зират интересную парочку. Орк и орчанка. Оба молодые. И у обоих на левой щеке небольшая татуировка в виде клыкастого черепа. Я эти рисунки подробно разглядел, потому что парочка оказалась теми самыми чёрными шаманами, о которых говорил аменский палач, и из порта заявилась прямиком к нам. Служить. Орчанку тут же приставили к девочкам, а орка... Сергей какое-то время крутился вокруг него, а потом улетел в Гнездо. Вернулся дней через шесть. Довольны-ы-ый! 'Я, — говорит, — с дедом помирился. Но это, — говорит, — фигня! Вот!' — и из дракона превращается в зеленошкурого. Девочки только переглянулись да свои животы погладили — привычка у них такая появилась — а у остальных челюсти отпали. Нижние. Н-да... Интересно, он когда-нибудь научится сразу одетым становиться? А то как-то даже неловко перед новенькими получилось. Да и вообще перед дамами. Правда, наши особого внимания не обратили, поскольку давно привыкли к выходкам этого паршивца, а орки... Ну, для них партнёр — едва ли не бог. А может, и то же самое, что бог. В смысле, выходки его надо принимать как есть. Не обсуждая и тем более не осуждая. Угу. Захотелось Повелителю мужским достоинством похвастаться, значит... Потом-то, конечно, им объяснили, а толку? Их служить прислали, а не думать.
Короче говоря, вдобавок к учёбе у меня ещё одна головная боль появилась: два человека в клане, которые и к секретам допущены, и не свои. Нет, предательства я не опасался — такие просто не умеют предавать, а вот неопределённость... Как к ним относиться? Как к слугам? Неправильно это. Тем более что присланные — полноправные шаманы, хотя и младшие. В клан же принимать — во-первых, неизвестно, согласятся ли, а во-вторых... Не знаю. Не готовы они к такому. Не созрели. Наших взаимоотношений могут не понять. Другими словами, надо смотреть и думать. Я и смотрел. И думал. А в один прекрасный день, когда мы всей компанией вернулись с ярмарки...
Взгляд со стороны
Несмотря на то, что прошёл только первый день ярмарки, работа у целителей уже появилась: самые нетерпеливые, самые непоседливые и буйные из съехавшихся успели распродать приготовленные товары, закупить нужное и перейти к следующему, не менее важному делу — развлечениям. А что для таких людей может быть увлекательнее хорошей выпивки, переходящей в не менее хорошую драку? Драку, после которой можно опять выпить, но уже мировую с бывшим противником?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |