Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Конечно, немногие поверят подобным объяснениям, и другие слухи начнут курсировать по стране, люди всегда связывали непонятное с тайной, а где тайна там связь с дьяволом и колдовство, поэтому пришлось крепко задуматься, каким образом не бросая полезного занятия, пресечь распространение слухов. Как всегда на помощь пришел Фениан, он 'неожиданно' вспомнил, что когда-то в знатном роду королевы Элодоры было принято обучать женщин умению владеть оружием:
— Это было в далекие смутные времена, когда умение пользоваться легким мечом и арбалетом считалось необходимостью, — рассказывал он, — почти все женщины рода умели сражаться, настоящему воину они конечно помехой не становились, но при случае могли кое в чем помочь своим мужьям. Да и сама королева Элодора достаточно хорошо умела обращаться с оружием, именно ее рукой бог наказал предателя.
Постигать вершины воинского мастерства Елена не собиралась, ей достаточно было проводить лишь нескольких часов ежедневных занятий, но как это и должно было произойти, Ее Высочеству подобрали не просто учителей, а лучших учителей во всей Интании, статус ученицы требовал того. Первое время принцесса чувствовала себя неловко с прославленными мастерами войны, но потом быстро поняла, что таким образом оказывает им услугу, ведь благодаря обучению они не только получали приличное вознаграждение, но и делали себе громкую рекламу. Однако реклама рекламой, а учителя халявить совсем не собирались, и требовали от ученицы соответствующего прилежания, а именно этого Елена и добивалась.
*
Винет окончательно выздоровел, оптимизм снова поселился в его мыслях, и особенно в прекрасном расположении духа он пребывал последнее время, чему немало способствовало послание герцогини Лавур с пожеланием чаще бывать на свежем воздухе. Получив подобное послание, принц истолковал его как предложение поучаствовать в охоте и не ошибся, егеря уже ждали прибытия Его Высочества и готовились к загону крупной дичи.
— Похоже, таким образом тебя собираются задобрить, — предположил Риль, прочитав письмо из дворца, — но будет ли это настоящей охотой, к которой мы привыкли, или опять огромный конный отряд будет нас опекать не допуская к дичи.
— Не надкусив плод, не познаешь его вкуса, — изрек мудрость Винет и распорядился седлать коней, тем более его любимчик уже давно нуждался в присутствии своего хозяина, — мне кажется, принцесса Велена уже не будет опекать нас как раньше.
Последующие события подтвердили правоту принца, действительно, либо охрана была настолько вышколена, что заметить ее присутствие было невозможно, либо ее не было вообще, во что верилось с большим трудом. Однако радость друзей была немного омрачена, вместо конных воинов Интании теперь их сопровождал большой кортеж посольской охраны, попытка отказаться от столь многочисленного эскорта была решительно пресечена Терпельером:
— Ваше Высочество, я несу ответственность за вашу жизнь не только перед Его Величеством королем Меконии, но и перед Вашей матушкой королевой, мы находимся на территории пока еще недружественного государства, поэтому не будем подвергать себя ненужному риску.
— Вы хотите сказать, — с едким сарказмом заявил Винет, — что принцесса и герцогиня Лавур, не имеют достаточно власти, чтобы защитить своего гостя?
— Ваше Высочество, ни для кого не является секретом, как Вы отнеслись к предоставленной со стороны Интании охране. Не смея больше беспокоить Вас, принцесса Велена просила меня самостоятельно решать каким образом защищать жизнь наследника престола.
После такой тирады Терпельера принц сразу успокоился, еще бы, стоило ему возразить, и доверенное лицо короля сразу бы снял с себя всю ответственность, а тогда прощай свобода, Винету пришлось бы прогуливаться на природе во главе целого войска. К огорчению друзей длиннороги в здешних лесах не водились, поэтому они сначала решили, что продемонстрировать свою удаль не удастся, однако позже им довелось убедиться в ошибочности такого мнения. В отличие от Меконии, где властвовал длиннорог, в лесах Интании обитали свирепые зубры, если длиннорог нападал на охотника только тогда, когда этого требовали обстоятельства, то огромные зубры не упускали возможность поквитаться с человеком.
— Однако я уже полон священного трепета перед этим исполином, — заявил Риль осматривая чучело зубра. Пробить копьем такую шкуру требуется немалая сила.
— Или острое копье, — вставил принц, — но ты прав, если он нападет на охотника, то я не стану завидовать этому несчастному.
Не станем описывать все нюансы охоты принца, отметим лишь, что Его Высочество оказался искусным охотником, хоть и не с первой попытки, но все же дичь была добыта, и превосходное настроение не отпускало принца все последующие дни и даже доставленное приглашение посетить дворец на третий день луны не смогло изменить существовавшее положение вещей. В отличие от своего друга, Винет был сильно ограничен в свободе передвижения, поэтому именно Риль теперь служил ему глазами и ушами:
— Ходят слухи, что Ее Высочество берет уроки воинского мастерства.
— Да? — принц расхохотался, — могу представить. Интересно, какую булавку она использует вместо клинка. Взглянуть бы хоть одним глазком как у нее это получается. Впрочем, нет, боюсь, от хохота может приключиться удар.
— Ты знаешь, — согласился друг, — мне тоже стало жутко интересно.
Воображение друзей разыгралось не на шутку, они стали красочно описывать друг другу как хрупкая девушка, защищая честь, выхватывает из волос заколку и поражает своего обидчика прямо в сердце.
— А вдруг получится? — Выразил притворное сомнение Риль, — представь себе, заколка вполне может достать до сердца, если противник будет стоять неподвижно и долго терпеть боль.
— Зачем терпеть, — отозвался Винет, — он просто застынет как истукан, когда прекрасная дама сразит его неземной красотой, перестанет дышать и умрет от удушья.
— Кстати, насчет прекрасных дам, я тут знаю одно местечко ...
— Риль, — перебил его принц, — не начинай. До встречи с принцессой никаких местечек, ни с дамами, ни без дам. Даже дома нам не удавалось скрыть от отца, где мы бывали и что делали, а здесь держать в тайне вообще ничего не возможно.
— Ну, хорошо, — легко согласился друг, — дамы нас действительно подождут. Тогда снова прогуляемся по окрестностям?
Принц мстительно улыбнулся:
— Это можно, я с утра мечтаю осчастливить свой эскорт, они будут в восторге от предложения сопровождать меня в прогулке. Скажи, пусть седлают коней.
Через некоторое время, едва слышно бормоча все известные проклятия, капитан посольской охраны, старательно изображая невозмутимый вид, сопровождал Его Высочество в неизвестно какой по счету прогулке. Вместо того чтобы хотя бы немного отдохнуть перед ночным караулом он вынужден был мотаться по забытым богом местам и восхищаться красотой, в которой он ровным счетом ничего не понимал. И вообще, какая красота может быть в этих местах? Густые заросли подходили прямо к дороге, если убийцы захотят сделать засаду, то обнаружить их загодя будет невозможно. Приходилось постоянно держать себя в напряжении, вглядываться в каждый куст, ожидая подвоха, прикрывать принца со стороны леса, следить за тем, чтобы охранники постоянно держали оружие наготове. Единственно, с какой красотой он мог согласиться, это красота оружия. Ничего в этом мире, по его мнению, не могло соперничать своей красотой с красотой острого клинка, вот где настоящий идеал красоты, изящные линии, тончайшая филигрань эфеса... И вообще, понимать толк в оружии — понимать красоту мира.
Капитан повертел головой, внимательно оглядывая небо:
— Ваше Высочество, нам надо срочно закончить прогулку, — доложил он, — пока еще не видно, но скоро здесь будет гроза.
Винет тоже внимательно взглянул в небо, но ничего не увидел кроме редких облаков:
— Откуда вы это взяли?
— Воздух стал тяжелым, да и серпники летают очень низко.
— Тяжелый воздух? — Не удержался Риль, как это воздух может быть тяжелым?
Старый вояка сделал вид, что не понял сарказма и пояснил:
— Перед грозой ветер стихает, становится душно, дышать тяжело. Поэтому и говорят, что в это время воздух тяжелый.
Спорить принц не стал, если капитан ошибся — что ж, бывает, а если нет? Вымокнуть до нитки удовольствие не из приятных. Обратно пустили лошадей мелкой рысью, но когда выехали на пригорок, стало ясно, что добраться до города они не успеют, с запада, заняв чернотой полнеба, их нагоняла гроза.
— Придется укрыться таверне, она здесь недалеко, — капитан указал направление, — если поспешить успеем.
Весь путь до таверны пришлось проделать под громовые раскаты и непрерывные всполохи молний, а когда Винет въезжал во двор, на землю уже падали первые тяжелые капли. Охрана едва успела спешиться и спрятаться под навес, как с небес хлынули нескончаемые потоки воды.
Поначалу молодые люди решили остаться на крыльце и посмотреть на ливень, но небесной воды оказалось так много, что они благоразумно решили зайти внутрь таверны.
Видимо гроза тоже застала хозяина таверны врасплох, в здании и в ясную погоду было не очень светло, а теперь, когда на улице из-за грозы образовался полумрак, стало совсем темно. Винет выставил руку вперед и бесстрашно шагнул навстречу темноте, следом так же на ощупь двигался Риль:
— Хозян! — крикнул принц, — негоже встречать посетителей без огня.
— Он пошел за факелами, Ваше Высочество, — отозвался капитан, — подойдите сюда, просто у вас еще не привыкли глаза и поэтому кажется совсем темно.
— А разве здесь можно что-нибудь увидеть? — усмехнулся Риль.
— Ну, подробности, конечно не разглядеть, — согласился капитан, и после небольшой паузы добавил, — однако что-то хозяин действительно задерживается.
Наконец, откуда-то из глубины подсобных помещений появился свет, а уже спустя мгновение в помещение зашел человек с двумя факелами:
— Прошу прощения господа, — сказал он, устанавливая факелы на свои места, — сейчас вам подадут вино.
Легкая хрипотца голоса и густая борода указывали на то, что лет ему не мало, но внешне это никак не проявлялось, движения его были легки и в тоже время не отличались резкостью. — Вино? — Риль сморщился, будто уже отведал уксуса, — Подумать только в этом заведении могут предложить настоящее вино.
— Постой, — капитан положил руку на плечо, принесшего факелы человека, — откуда ты здесь взялся? Не помню, чтобы раньше я тебя здесь видел.
— Хозяин этой таверны нанял меня недавно, — улыбнулся незнакомец и, решив вопрос капитана исчерпанным, повернулся к Рилю, — как раз для знатных господ у нас есть превосходное Вернское молодое вино, сейчас его принесут.
— Ты слышал, — удивленный Риль повернулся к Винету, — оказывается, у них есть вино, которое даже мне не по карману. Куда катится мир?
Причитания друга Винет пропустил мимо ушей, частые вспышки молний и оглушительные раскаты грома его тревожили гораздо больше:
— Если среди нас есть грешник, то самое время отослать его отсюда подальше, — при этом принц подозрительно покосился на Риля, — нет среди нас таких?
Риль предпочел не замечать высказывание принца, делая вид, что к нему данный вопрос отношения не имеет. Конечно, в иное время Винет не упустил бы возможности припомнить другу все его похождения, но в этот момент в зал вошла девушка, поставила на стол простые оловянные кубки и стала наливать в них вино.
Видимо девушка сильно нервничала и несколько раз пролила изрядную порцию вина мимо кубка, истолковав это по своему, Риль поспешил успокоить прислужницу:
— Не беспокойся, Его Высочество заверил нас, что молнии страшны только грешникам.
Но видимо его слова оказали на девушку обратное действие, вместо того чтобы успокоиться она разволновалась еще сильней, и снова пролила вино. Капитан насторожился:
— Почему я не вижу хозяина?
— Сильный дождь, — тихо ответила прислужница, — хозяин пошел смотреть, не попадает ли вода в погреб. Не беспокойтесь, он скоро придет.
Девушка попыталась было покинуть зал, но капитан взял ее за руку:
— Подожди, не спеши, — он забрал у нее кувшин и поставил на стол, потом взял один из кубков и протянул ей, — ты вся дрожишь, выпей вина и успокойся.
Девушка с ужасом уставилась на кубок:
— Нет, нет, мне нельзя, это вино для господ.
— Действительно, — поддержал ее Риль, — зачем переводить божественный нектар, она может выпить чего-нибудь попроще.
До Винета стало доходить, почему капитан предлагает вино прислужнице, ее поведение выглядело довольно странным, поэтому он сходу осадил разглагольствования друга:
— Ну, если ты так настаиваешь, то можешь первый испробовать его, — при этом Винет ухмыляясь, подвинул кубок в направлении Риля.
Теперь и до молодого повесы дошла суть всего происходящего, дернувшаяся рука в направлении кубка так же быстро вернулась назад:
— Действительно, пусть она оценит нашу щедрость.
Капитан вынул клинок и приставил его к груди несчастной:
— Клянусь Богом, если ты сейчас же не выпьешь этого вина, я проткну тебя насквозь.
Грозный вид старого вояки и оружие, упирающееся в грудь стали достаточно убедительными аргументами и девушка не имея смелости отказаться, припала губами к кубку. Дрожь настолько сильно овладела ей, что зубы громко выбивали дробь о край сосуда, а вино двумя кроваво-красными струйками заструилась по подбородку.
Но вот кубок оказался пуст, а ничего особенного не происходило, никаких видимых последствий на прислужнице заметно не было:
— Наши опасения оказались напрасны, — изрек Риль, устав ждать последствий, он взял кувшин и принялся наполнять опустевший кубок, — по-моему она совсем не оценила того что ей предложили испить.
— Ты прав, — согласился Винет, — но почему-то мне кажется, что капитан тоже прав.
— Если бы вино было действительно отравлено, то вряд ли эта девица была бы жива сейчас. — Хмыкнул Риль, он поднес кубок ко рту, и чуть пригубил, пытаясь распробовать, — конечно, это не то пойло, которое здесь подают в самой последней забегаловке но на Вернское непохоже.
В этот момент девушка со стоном опустилась на лавку и все снова обратили на нее внимание, в первый момент могло показаться, что она просто опьянела, однако лицо ее даже в свете факелов теперь смотрелось белым:
— Дьявол, — взвизгнул друг принца, затравленно оглядываясь — вино действительно отравлено. Скорее воды!
Где в таверне находится вода, никто не знал, и Риль запаниковал не на шутку, в отчаянье он бросился на крыльцо и, не обращая внимания на то, что одежда его мгновенно стала мокрой, подставил рот под текущие с крыши потоки дождевой воды. Девушке стало совсем плохо, она схватилась за живот и согнулась в припадке боли.
— Быстро найти здесь всех, — взревел Капитан.
Через несколько минут ему доложили, что в погребе найдены тела хозяина таверны и его супруги, а того бородатого человека, который принес факелы обнаружить не удалось. Друг принца лежал на скамье и тихо стонал:
— Мне срочно нужен лекарь, мне плохо и меня знобит.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |