Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В кожаном пальто до пят, сохранив за эти годы все свои глаза и конечности, Тейлор походил на капитана пиратского корабля, надолго потерявшегося в небывалых, опасных местах и теперь возвращавшегося обратно в знакомые воды. Черты его лица стали жестче, по нему пролегли глубокие морщины, кожа потемнела и обветрела, словно у настоящего моряка, но назвать его старым было невозможно. Он излучал деятельную энергию, которой хватило бы на несколько человек. Они с Харальдом обнялись на прощание, а потом Тейлор подошел к краю рамы и просто спрыгнул на пол.
Я был настолько ошеломлен, что не обратил внимания на викинга, пропустив момент, когда он открыл картину. Переход с утеса в подвал Хогвартса выглядел таким естественным, будто передо мной висел не холст, а окно в реальное пространство. "Проблема в том, что ты относишься к нашему миру, как к искусственному..." Мне захотелось потрогать полотно, убедиться, что это действительно картина, но Тейлор уже выпрямился, подошел ко мне, широко и искренне улыбаясь, взял за плечи и громко сказал:
— Ну, здравствуй!
Ответить я не успел, ибо в тот же миг он с такой силой меня обнял, что не стоило и пытаться сделать вдох.
— Ты ее принес? — спросил он, отстранившись. Я откашлялся.
— Принес... но здесь не лучшее место, чтобы брать ее в руки.
— Кого это — ее? — напряженно спросил Снейп. Тейлор обернулся.
— Северус! — рявкнул он. — И ты здесь! Тебя я тоже рад видеть. — Он обнял меня за плечи и притянул к себе. — Не соображаешь, о чем речь? Это на тебя не похоже!
Снейп выглядел одновременно потрясенным и недовольным. Как и я, он не ожидал увидеть ничего подобного, однако, зная нас обоих, справедливо подозревал, что одним побегом из Азкабана дело не ограничивается.
— Нам пора, — проговорил я, пытаясь выбраться из железных объятий Тейлора. — У нас мало времени...
— Кого — ее? — повторил портрет, не сводя с него глаз.
— Палочку, старина, — ответил Тейлор, продолжая улыбаться. — Всего навсего.
— Время! — напомнил я, вывернувшись, наконец, из-под его руки. — Здесь я тебе ее не отдам. Чтобы выйти, превращу в змею — у меня есть змея, иногда я ношу ее с собой, так что вопросов возникнуть не должно... Ты понял?
— Я понял, — миролюбиво кивнул Тейлор. — Как скажешь. Только змеи из меня не получится.
— О, еще как получится... — пробормотал я, доставая свою палочку. Тейлор смотрел на меня с веселым ожиданием, и я вдруг подумал: что если он теперь всегда такой, словно наглотавшийся возбуждающих зелий? Может, Харальд имел в виду это, сказав, что он сумасшедший? Впрочем, нет, он упоминал какие-то рассуждения... Я произнес заклятье, и через секунду на месте Тейлора возникла змея, коричнево-красный удав с черными кругами на спине. Он был больше метровой Мадими, однако мало кто видел ее в подробностях, так что я поднял удава, сунул под куртку и направился к выходу.
— Почему ты сказал, что здесь не лучшее место ее брать? — требовательно спросил Снейп, следуя рядом со мной из картины в картину.
— Не надо ему здесь колдовать, — буркнул я.
— А что за ритуал вы проводите в Большом зале?
— Обычный ритуал слежения...
— Думаешь, если я портрет, то настолько поглупел, что не достоин твоей правды? — оскорбленно произнес Снейп.
Я остановился.
— Простите. Дурацкая привычка недоговаривать. Ритуал нужен для того, чтобы найти душу Риддла.
Несколько секунд Снейп смотрел на меня, потом зло развернулся и направился к дверям.
— Это правда! — воскликнул я, бросаясь следом. — Поднимитесь наверх, вы сами все увидите!
— Душу Риддла? — Портрет был в ярости. — Как это, черт возьми, понимать? Новый крестраж?
Я объяснил, как мог, рассказав о мертвеце в Отделе Тайн, но не упоминая Олливандера. Мы дошли до конца коридора, где картины заканчивались, и начиналась лестница в подвал.
— Значит, ты щедр и великодушен, — произнес Снейп с нескрываемым сарказмом. — Никогда бы не подумал.
— А что мне было делать? Не обращать внимания? Эта душа ни в чем не виновата, от нее самой мало что осталось...
— Тебя терзает ностальгия, — констатировал портрет.
— Да не терзает меня никакая ностальгия! — разозлился я.
Портрет улыбался, довольный тем, что сумел вывести меня из равновесия. Я махнул рукой и взбежал вверх по лестнице, что оказалось не так-то просто с тяжелым удавом, плотно обмотавшимся вокруг моей грудной клетки и плеч.
Коридоры были пусты, но не успел я дойти до Большого зала, как входная дверь открылась, и в холле появился один из легионеров.
— Сэр, с вами хочет поговорить кентавр из леса, — сообщил он.
Посланник Сильвана ждал меня недалеко от опушки, вдоль которой уже бродил озабоченный Хагрид, вооруженный лопатой для чистки снега.
— Что, началось? — спросил он, когда я проходил мимо.
— Хагрид, будь оптимистом, — посоветовал я, на что лесник только качнул головой.
— За пару часов до вашего появления двенадцать человек вышло из портала у гор, — сказал мне кентавр. — Мы позволили им перейти реку, а потом остановили. Опуская малозначительные подробности, скажу лишь, что они были вынуждены вернуться назад. С той стороны за ними проследили акромантулы и нашли второй портал.
— Фантастика! — обрадовался я. — Какие молодцы!
— Теперь мы в расчете. Ты с этим согласен?
— Честно говоря, я думал, что наша сделка уже завершена. Зеленушки на портал.
— Какой смысл в портале входа? — Кентавр помолчал. — Скажи, ты надеялся сегодня на нашу помощь?
— Я надеялся, что они придут, и мы их возьмем, — ответил я. — Но то, что сделали вы, гораздо лучше. О таком я и мечтать не мог. — Кентавр смотрел выжидающе, и я добавил: — Ну, может, я бы и помечтал, если б на это оставалось время... У меня сейчас его довольно мало.
— Нам понравилось с тобой сотрудничать, — сказал кентавр. — Ты прагматичен, держишь слово и при этом не рационалист. В тебе есть часть лисьего духа. Мы следили тогда за вашим обрядом, но мало кто из его участников пошел дальше первой встречи. Жаль, что с тех пор ничего подобного не происходило... Когда закончишь все свои важные дела, найди как-нибудь время навестить нас. Возможно, следующий разговор окажется не менее содержательным.
Я дождался, пока он скроется за деревьями, и вернулся к Шварцу.
— Что-то будет? — с энтузиазмом спросил он.
— Что-то будет, — кивнул я и пошел в замок.
Ритуал уже закончился; в открытые двери было видно, как Нордманн возвращает столы на место. Поттер, Эмилия и авроры находились в холле, и мрачное выражение их лиц мне очень не понравилось.
— Что случилось? — спросил я. — Где Тао и остальные?
Поттер молча указал на Большой зал.
— Гарри, что произошло? Я же вижу.
— Его душа здесь, — проговорил Поттер. — Прямо здесь, в Хогвартсе.
— Здесь?!
— В каком-то идиотском светильнике. Кто-то запечатал ее в светильнике в виде пикси. Вот юморист...
— Тао ее освободила?
— Нет. — Поттер печально усмехнулся. — Она сказала, что такая магия для нее "слишком крутая".
— Мы отправляемся в лес, — помолчав, сообщил я. — Ты с нами?
— Еще как с вами. Вы кого-то нашли?
— Нашли. Шварц ждет у дома Хагрида. Я сейчас приду, только отпущу Тао.
Авроры отправились на улицу, а я вошел в Большой зал. Нордманн закончил со столами и теперь наблюдал за Макгонагалл, которая сидела рядом с Тао и что-то тихо говорила, склонившись к ее уху. Тао выглядела расстроенной и виноватой. Заметив меня, она воскликнула:
— Папа, ты представляешь? Его душа все время была здесь!
Макгонагалл встала.
— Если это так — а ритуал был достаточно убедителен, — ее необходимо как можно скорее отсюда убрать, — произнесла она. — Сама по себе душа, вероятно, не представляет угрозы, и все же мы не будем спокойны, пока ее не освободят.
— Я найду мага, который проведет ритуал, — обещал я. — Тао, ты не могла бы показать?
Тао направилась к небольшой примыкающей к залу комнате; я пошел следом, забрав со скамьи ее куртку. По периметру комнаты высоко под потолком торчали металлические светильники, действительно сделанные в виде пикси. Фигурки были разными: кто-то просто сидел, кто-то собирался взлетать, кого-то художник запечатлел в полете. Я закрыл дверь и оградил нас от нежелательного внимания Стеной тишины.
— Вот он, — начала Тао, указывая на один из светильников, но я набросил куртку ей на плечи и даже не стал смотреть, где все эти годы обитала душа Риддла.
— Слушай меня внимательно. Ты должна сделать в точности то, что я тебе скажу.
Я расстегнул молнию и начал вытаскивать пригревшегося на груди удава.
— Ой, какая прелесть! — немедленно оживилась Тао. — Откуда он у тебя? Какая лапочка... это ведь радужный удав!
— Спрячь его, — проговорил я, вручая ей змею, — и никому не показывай. Когда выйдешь за ворота, аппарируй в дом у моря — дверь я вчера открыл. Запрись на все заклятья, никому не открывай и жди меня. Если я попрошу открыть дверь и не смогу показать патронуса, немедленно аппарируй в зону Пирамид вместе с ним, минуя все вокзалы. Сможешь?
— Конечно, — Тао спрятала удава под куртку.
— Теперь идем.
— А душа? Ты даже не посмотришь?
— Я потом посмотрю, когда найду экзорциста, умеющего изгонять души из светильников.
Мне не хотелось, чтобы Эмилия шла с нами, но Поттер никак не отреагировал на ее присутствие, и я промолчал. Как ни старались мы идти быстрее, глубокий снег не позволял торопиться. Легионеры и Шварц разбились на пары и ушли вперед. Я немного отстал от авроров, чтобы мисс Мазерс не могла расслышать наш разговор, и так мы с Поттером оказались позади нашей совместной команды.
— Не думай о нем, — сказал я, когда мы добрались до поляны, где много лет назад проходили мои тренировки. — Я найду колдуна, он ее освободит, и все закончится.
— Знаю, — ответил Поттер. — Я думаю не о нем... не только о нем. — Он замолчал, сосредоточенный и угрюмый, и я вспомнил, что здесь, по этим местам, он проходил четверть века назад, навстречу смерти от руки того, чья душа сейчас томилась в светильнике школы. — Я думаю, как мне к этому относиться.
Я вздохнул.
— Да никак не надо. Ты же нормально отнесся к его портрету...
— Потому что это портрет. Он не настоящий, пусть даже и всё помнит. А здесь... — он замолчал. Я не настаивал на продолжении — мне казалось более важным обсудить то, что нам в скором времени предстояло, — однако Поттер продолжил:
— Его душа когда-то была частью меня, и я хорошо это помню.
— Ты умел говорить на парселтанге. Сейчас не умеешь. Только и всего.
— Не только. Я видел, что появлялось из крестражей. И ты, кстати, видел. Я чувствовал его ненависть в себе. И я не знаю, так ли уж невинна его душа. Может, не стоит ее освобождать? Пускай себе живет в этой пикси.
— В тебе была часть души, которая одновременно продолжала жить в Риддле, и ты чувствовал не ее ненависть, а его, поскольку она вас связывала. Если хочешь знать мое мнение, душа — это что-то вроде батарейки, которая дает энергию. Разделение позволяло тебе чувствовать эмоции ее носителя, но у нее самой никаких эмоций нет.
Поттер не ответил, погрузившись в размышления, и я не стал продолжать, немного удивленный ходом его мыслей, но потом вспомнил замурованный портрет матери Блэка, и удивление исчезло. Больше мы об этом не говорили и молча дошли до берега реки, но когда углубились в лес, очищенный от зеленушек, Поттер сказал:
— Я заметил, ты как-то странно смотришь на Эмилию. Я тогда наплел ерунды, не бери в голову. Это шутка была.
— Шутку я понял, но ты прав — я действительно смотрю. Мне не хотелось, чтобы она с нами шла. По-моему, она за мной следит.
Поттер фыркнул.
— У тебя паранойя.
— Разумеется, у меня паранойя. Кто включил ее в твою группу?
— Начальство. Мне-то это было даром не нужно.
— Она много вопросов задавала?
Поттер подумал.
— Она их вообще не задавала. Она уже была в курсе всех дел. Слушай, я ведь периодически отчитываюсь наверх, вот они ее, наверное, и просветили... Погоди, смотри, там кто-то есть!
До сих пор мы видели одних только авроров — легионеры двигались широким полукругом впереди группы, скрытые за деревьями. Сейчас к нам возвращалось двое из них, а рядом шествовал акромантул, огромный паук, достававший им почти до пояса. Он выглядел вполне обыкновенно, если бы не его ноги и спина, покрытые серым лишайником, создававшим отличную маскировку. Мы подошли ближе. В отличие от большинства присутствующих, акромантул чувствовал себя спокойно, переступая ногами по влажной земле и тающему снегу — магия Сильвана еще не полностью покинула этот лес.
— Кентавр говорил, вы нашли портал выхода? — спросил я.
— Нашли, — подтвердил паук. — Я покажу его без условий, потому что ты очистил лес от заразы и спас наших братьев и сестер, но нам бы очень хотелось, чтобы вы убрали отсюда оба портала, или мы устроим рядом с ними гнезда.
Я хотел сказать, что лично меня вполне устроят гнезда, однако Поттер меня опередил:
— Мы закроем порталы, когда разберемся с теми, кто их ставил. А сейчас показывай.
Портал выхода, который мы с Фудзиварой так и не нашли в начале января, был спрятан действительно хитро, и если не знать леса, отыскать его было практически невозможно. Пройдя по заросшему кустарником оврагу, где протекал маленький ручей, мы оказались в узкой, глубокой скальной расщелине. В конце нее я увидел знакомую периодическую волну заземленного портала. Мы остановились в некотором отдалении от входа. Легионеры смотрели только на меня, авроры переводили взгляд с меня на Поттера, не зная, кто в конечном итоге будет отдавать приказы.
— Скорее всего, портал ведет в Министерство или Азкабан, — сказал я. — В случае, если он ведет в Азкабан, и нам ничего не будет угрожать, силовая операция не проводится. Мы находим администрацию и начинаем с ней работать. Более чем уверен, что они проявят добрую волю и станут сотрудничать. Если же портал ведет в Министерство, мы попадем в Отдел Тайн или в его хранилище. Тогда проводится обезвреживание противника методом временного...
— Стой, какого еще противника? — перебил меня Поттер. — Как ты узнаешь, кто противник, а кто — нет? Те двенадцать могут вообще не быть невыразимцами.
— Могут и не быть, но послали их они, поэтому все, кого мы встретим, считаются потенциальными противниками. От временного обездвиживания с ними ничего плохого не случится, а потом разберемся, кто есть кто.
— Без санкции мы не можем никого арестовывать, — возразил Поттер.
— Без чьей санкции? Без твоей? Ты не дашь свою санкцию на арест заговорщиков? Гарри, если ты хочешь завалить их бумагами — вперед. Они над тобой посмеются и продолжат свое дело. Если же тебе нужна санкция Бруствера, ты ее получишь. В конце концов, мы ведь его шкуру спасаем.
Авроры давно уже переглядывались. Было ясно, что в такие подробности Поттер их не посвящал.
— Итак, мы задерживаем всех, кого увидим, включая уборщиков и знакомых, если таковые встретятся. Никаких исключений. Наша цель — вот эти люди. — Я достал из кармана лист бумаги с именами и фотографиями четверых невыразимцев, о которых сообщил мне Грей, и размножил его, чтобы досталось всем. — Вероятность того, что они окажутся на рабочем месте в субботу, мала, но все же есть. В любом случае, их кабинеты и содержимое необходимо опечатать. Официально лишь один из них невыразимец, однако, по моим данным, трое остальных также работают на Отдел Тайн. Номера кабинетов и этажи — в ориентировке.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |