Цирковая группа Орино, не ожидая того, вдруг получила заказ на выступление и вскоре предстала перед, довольно помахивающим новообретенным хвостом, лисенком.
— Здесь, в отличие от центра, запрещено использовать ниндзюцу, — сказала им Кицунэ, кратко обрисовав задачу. — Но ведь вы — артисты, и наверняка знаете, как превратить будни в праздник, даже не используя Ци?
— Конечно! — Орино развернула пару пестро разрисованных вееров. — Можете рассчитывать на нас, юная госпожа!
Остальные артисты кивнули с энтузиазмом.
Получив цветные фонари, бенгальские огни и гирлянды, школьники понавешали дополнительных украшений на свои лотки и навесы. Артисты вступили в дело и, медленно, постепенно, люди начали задерживаться в этой части улицы немного дольше. Группа Орино устраивала маленькие конкурсы и представления одно за другим, Кицунэ шныряла среди все увеличивающейся толпы и хитрющим взглядом выискивала скучающих людей или отлынивающих от дела подчиненных. В подчиненные себе она записала всех школьников, что были привлечены здесь для работы с лотками или под навесами. Как только кто-либо из них начинал хандрить или поддаваться усталости, рядом возникала неугомонная лисица и подбадривала, даря частицу своей энергии.
— А теперь, добро пожаловать в нору унылого енота! — Кицунэ подвела стайку из полутора десятков детей к лотку, возле которого сидела, наряженная в громоздкий костюм, угрюмая девчонка, занимавшаяся раздачей игрушек. — Вы только посмотрите, сколько замечательных сокровищ он себе захапал! Сам не играет и другим не разрешает! Вот ведь бука!
— Его надо побить! — заявил один из мальчишек, угрожая еноту кулаком.
— Не надо никого бить! — Кицунэ крутанулась на месте и остановилась, нравоучительно подняв указательный палец. — Мы хитростью вернем то, что принадлежит нам по праву! Сейчас я отвлеку его, а вы — выносите сокровища!
Кицунэ приблизилась к еноту, и, выхватив печенье из сумочки на своем поясе, помахала перед его носом.
— Смотри-ка, дружище, что у меня есть!
— Что за пыльная гадость? — уныло ответил енот. — Ты ее что, на земле подобрала?
— Подыграй мне! — шепнула Кицунэ. — А помятая печенька потому, что в нескольких конкурсах уже участвовала. Ну же!
— Уйди, лиса. — все так же уныло ответила девчонка из недр пухлого костюма. — Все едино, толку не будет от твоих...
— Ах, так? — Кицунэ вскочила на плечи еноту и рывком нахлобучила шапку-голову ему на щель для обзора. — Скорее, друзья! Тащите сокровища, пока я держу эту бубнилку!
Дети с визгом налетели на игрушки, начиная сгребать их с лотка и растаскивать.
— Слезь с меня! — девчонка-енот неуклюже трепыхалась в неудобном и громоздком костюме. — С ума посходили все?
— Вырывается! — выкрикнула сквозь смех Кицунэ. — Помогите!
Семеро детей, бросив игрушки, помчались выручать лису и повисли на еноте, облепив его со всех сторон. Унылый зверь бессильно обмяк и распластался на мостовой, словно раздавленная медуза.
— Вот что бывает с жадинами! — Кицунэ, торжествующе хохоча, похлопала его по макушке.
— Все равно не успеем все раздать. — пробубнила девчонка внутри костюма. — Даже если сейчас начнется массовый наплыв клиентов. Порицание получим...
Кицунэ было это безразлично. Словно рыжая комета, она носилась по улице, преследуемая вереницей смеющихся детей. Вокруг нее царили радость и веселье, этого было ей вполне достаточно для счастья.
Вернулась Така, со вздохом возвращая Хикари совершенно истощившийся кошелек.
— Пришлось взять часть вещей в кредит. — сказала служанка. — С утра нужно снять со счета в банке еще немного денег и погасить его.
— Не важно. — Хикари даже не посмотрела на пустой кошелек. — Зачем нам нужны деньги, Така-сан? Ничего не жаль, только бы Кицунэ-чан была счастлива. Посмотри, как веселится! Это ли не самый прекрасный вид, что только может быть? Как будто и не было с нами ничего плохого.
Кицунэ исполнила стойку на руках и, подпрыгивая, начала кружиться на месте, забавляя детей своей акробатикой. Пушистый хвост, укрепленный на спрятанных под юбкой шортиках, дразнящее вилял из стороны в сторону при каждом ее подскоке. Один из мальчишек, отчаянный хулиган, ухватил ее за хвост и с силой дернул, намереваясь сорвать его с костюма артистки и удрать с таким знатным трофеем. Кицунэ слегка покачнулась от его рывка, но тотчас дернула обратно и подняла не разжимающего рук мальчишку над землей.
— Что, злыдень, попался? — Кицунэ хохотнула, мотая хвостом с висящим на нем ребенком вправо-влево. — Лису волшебную вздумал обидеть? А не думаешь, что я тебе такой же хвост на лбу наколдую?
— Он у тебя что, настоящий?
— А то! — Кицунэ, по-прежнему стоящая на руках, изогнулась дугой, подняла одну руку и щелкнула мальчишку по носу. — Скажи спасибо, добрая я! Кыш с хвоста!
Мальчишка отскочил в сторону, но не успела оборотница встать на ноги, как в ее хвост тотчас вцепились сразу четверо других мальчиков и девочек. Пришлось направить в лисью пушистую гордость еще больше Ци, чтобы расшалившаяся детвора не повыдергивала из нее всю шерсть.
— Покатай нас тоже, Аи-нэсан!
Микио и Ясуо с беспокойством посматривали на едва уловимый след энергии Ци, что тянулся за Кицунэ. Пока такое не заметит рядовой самурай, но если девочка во время игры забудется и пустит в ход свои способности в полную силу, последствия могут быть неприятны. Не катастрофичны, но неприятны и вполне способны испортить праздник.
Меж тем, над улицами города успели незаметно сгуститься сумерки. В какой-то момент, хаотичный поток людей на улице сменился на четко направленный, и многие, оставляя свои прежние занятия, направились к главной площади.
— Что случилось? — Кицунэ подбежала к Хикари и Таке. — Куда это все?
— Сейчас то самое время, к которому Мичиэ-химе готовилась все дни вчера и сегодня. — ответила ей камигами-но-отоме. — Хочешь ли ты тоже, Аи-чан, взглянуть на результаты ее стараний?
Не переставая танцевать в задаваемом музыкой ритме, длинная процессия двигалась через город. Несколько сотен из составляющих ее людей несли на плечах роскошные паланкины и длиннохвостых драконов из дерева и ярко раскрашенной бумаги.
Каждый из танцоров держал в руках факел. Огненные шары срывались с паланкинов и, оставляя за собой длинные пламенные шлейфы, взмывали в темнеющее вечернее небо. В воздухе кружились, выстреливаемые из установок на паланкинах и драконах, лепестки розовой сакуры. Эти лепестки доставили из страны Лесов, где мастера растений клана Мори-но-сейрей могли заставить цветы расцвести в любое время года.
В центре процессии, на, утаенных под тканевыми полотнами, больших деревянных колесах и плечах могучих самураев, двигался почти настоящий корабль, символизирующий небесную лодку. На ней, как бы, спустилась с небес к своему жениху носительница благодати, возлюбленная богами, дочь правящего рода. Та, что принесет своему народу успех, счастье и процветание.
Корабль был украшен позолотой и искусной резьбой, увешан гирляндами цветов и озарен светом живого огня в больших металлических чашах, но мало кто любовался им. Взоры сотен тысяч людей были устремлены на фигурку девушки в шикарном кимоно, что абсолютно неподвижно стояла на возвышении перед паланкином на палубе корабля. Принцесса! Самая настоящая принцесса императорской крови!
Увидеть ее своими глазами — событие целой жизни, о котором можно будет рассказывать детям и внукам.
Руками, развернутыми в доброжелательном жесте, Мичиэ касалась большой деревянной подставки, доверху наполненной дарами жителям города.
Стайка голубей с золочеными крыльями кружила над кораблем принцессы Мичиэ, то удаляясь на много метров и скользя над самыми головами зрителей, то возвращаясь к кораблю и усаживаясь на него. Голуби забирали из подставки перед принцессой специально приготовленные цветы или маленькие деревянные фигурки, по поверьям приносящие удачу, и, летая над толпой, бросали их зрителям, которые, с восторженными вскриками, ловили подарки.
Конечно, настолько выдрессировать голубей было невозможно. Нескольких артистов, потомков клана Амакуса, приходилось везти в "трюме" сухопутного корабля. Управляя птицами с помощью контролирующих печатей, они не могли передвигаться сами.
Мичиэ, сохраняя полную неподвижность, смотрела на ликующие толпы, приветствующие ее. Люди махали руками, поднимали над головами детей, что-то выкрикивали. Разобрать слова среди общего гама было решительно невозможно.
— Радость просто зашкаливает. — шепнула Мичиэ в микрофон, спрятанный под воротом ее кимоно.
— Народ счастлив. — прозвучал из маленького динамика в ухе принцессы голос леди Коханы. — Великий дайме Торио не оставил достойного наследника. В стране сейчас смута и разобщенность. Вы, принцесса правящего рода, производите хорошее впечатление на людей и они связывают свои надежды на светлое будущее с вами.
— Не слишком ли много надежд на... рабыню?
Кохана смолчала. Ей ли не знать положение дел в стране? Мичиэ ничем не может помочь этим людям. Ей просто не позволят ничего сделать и решительно усмирят, если она начнет слишком громко заявлять о себе.
Мичиэ с тоской смотрела на людей вокруг и печально улыбалась. Все на нее надеялись. Отец, отправляя ее сюда, сказал "я надеюсь на тебя". Ему не нужен был агрессивно и враждебно настроенный сосед. Старшие братья сказали "надеемся на тебя". Для них страна Водопадов должна была прекратить беспрепятственно пропускать армии стран северного побережья, помогающие ордам горной империи в захватнической войне со страной Лугов. Братьям нужен щит на правом фланге. Хотя бы на время. Мама тоже сказала "я надеюсь на твою силу". Намекала, что выдержать то, что здесь произойдет, и не вспороть себе горло сразу, будет не просто. А эти люди...
Яви нам чудо! Преврати темное будущее в светлое! Укроти чиновников и дворянство, сделай из свиньи человека, сплоти кланы, останови поборы и разорение! Мы надеемся на тебя...
— Инари-но-ками. — шепнула Мичиэ так, чтобы звук не долетел до микрофона. — Богиня-лиса, тень которой я недавно увидела. Чудеса, это по твоей части. Яви же чудо нам всем! Где же ты? Взмахни своими девятью рыжими хвостами и измени мир, мгновенно, как в сказке!
— Мичиэ-химе! В толпе, слева от колонны! Возле магазина, та девочка!
Принцесса скосила взгляд и вдруг улыбнулась. В окружении множества детей, подростков и нескольких взрослых людей, стояла девочка в костюме лисенка. Кицунэ по-дружески общалась со всеми вокруг. Показывала рукой на колонну артистов, что-то говорила внимательно слушающим и спрашивающим в ответ людям, весело смеялась. Лица стоявших вокруг нее были светлы.
"Ты становишься нитью, соединяющей нас".
— Мичиэ-ча-а-ан! — закричала девочка-лисичка, увидев подругу, и принялась скакать на месте, размахивая руками. — Мы зде-е-есь!
Мичиэ смотрела на Кицунэ и ее друзей, пока это было возможно делать, не поворачивая головы. Что сможет сделать этот лисенок? Пробудить человека в жирном студне по имени Юидай? Воскресить совесть в чиновниках и дворянах одной своей улыбкой? Это едва ли. Но, может быть, она сумеет... найти в грязном болоте дворцовой элиты несколько действительно благородных людей и сплотить их?
Мичиэ прикрыла глаза, пряча слезы. Глупо надеяться на рабыню, чьи желания не решают ничего. Но не большая ли это глупость, — надеяться на маленького, неразумного лисенка?
Отзвучала музыка, смолк хор приветствий. Процессия удалилась, и люди начали мало-помалу расходиться, возвращаясь к обычным праздничным развлечениям.
— А во что мы сейчас будем играть, Аи-нэсан? — спросила одна из девчонок, снова вцепляясь в пушистый лисий хвост.
— Ну, например... — Кицунэ встала в позу задумчивости, прикоснувшись пальчиком к своим губам и возведя взгляд к темному небу, на котором зажигались первые звезды. — Сначала давайте сыграем вот во что! Сейчас мы, все вместе, побежим обратно на ту улицу, где стоят наши палатки. Я, конечно, всех вас обгоню, а вы, добежав следом, получите в подарок вот это! — оборотница вытряхнула из мешочка на своем поясе несколько красивых заколок для волос. — По одной каждому! Но тот, кто прибежит и коснется меня первым, получит возможность выбрать, какую захочет взять!
— А зачем мне такая заколка? — недовольно пробубнил мальчишка рядом с Кицунэ. — Это девчачья вещь!
— Подаришь потом, после праздника, какой-нибудь девочке. — оборотница пожала плечами и, склонившись к уху мальчишки, шепнула. — Будет хороший подарок подружке, а если стесняешься, скажешь ей "вот, выиграл ненужную мне вещь, возьми". Ей будет приятно и она запомнит тебя, как хорошего человека.
Гордо вздернув нос, мальчишка ухмыльнулся.
— Отдам ее потом кому-нибудь. — глаза его сверкнули. Кому именно, он явно уже знал. — Не ради приза, а ради того, чтобы поймать тебя за хвост, лиса, я стану первым!
— Морио-сан! — выкрикнула Кицунэ. — Присмотрите, чтобы никто не потерялся!
— Конечно, юная леди! — отозвался актер. — Доверьтесь мне!
— Вот и хорошо, — Кицунэ подскочила на месте и, сделав кувырок через голову, приземлилась метрах в двух от детей. — А теперь ловите меня!
Взвизгивая и смеясь, ватага помчалась за пушистым хвостом, которым дразнила их удирающая лисица.
Игры продолжались еще довольно долго, пока, вдруг, веселье не было нарушено самым бесцеремонным образом.
Несколько самураев в черно-серых кимоно, с одинаковыми семейными гербами, вышли на улицу, где Кицунэ веселилась с детьми. Люди расступались перед угрюмыми мечниками, что сверкали злыми глазами на каждого, кто позволял себе наглость убраться с их дороги недостаточно быстро.
— Ты! — идущий первым мечник, указал на играющего с Кицунэ мальчишку в залатанном старом кимоно. — Иди сюда!
Интонация голоса была такая, что мальчишка, побелев, отшатнулся и вознамерился убежать, но самурай, сделав стремительный рывок, в мгновение зашел ему за спину и схватил, заворачивая ребенку руку за спину. Мальчишка закричал от боли.
— Обыскать! — рявкнул самурай.
— Вы что делаете?! — возмущенно выкрикнула Кицунэ, шокированная диким зрелищем нападения взрослого человека на ребенка. — Отпустите его!
— Не лезь, это не твое дело! — другой мечник оттолкнул оборотницу рукой и присел перед схваченным мальчишкой на корточки. — Ну-ка проверим!
Много времени не понадобилось. Несколько секунд, и мечник выхватил из-за пазухи ребенка расшитый золотыми нитями, кошелек.
— Так я и знал, это тот самый мелкий ворюга! — заявил, торжествуя, мечник, что держал слабо трепыхающегося мальчишку.
— Я ничего не крал! — закричал пленник и взвыл от боли, когда солдат вывернул ему руку.
— Проклятое ворье! А вы для них устроили праздник! — один из стоящих в стороне самураев ударил ногой по лотку с пряниками и пирожными, которые раздавали всем бесплатно девочки-школьницы. Сладости попадали в грязь, девочка с испуганным криком отскочила. — Для вшивых крыс, которые могут только брать чужое, да бездельничать!