Феникс с дрожью принял могучие оружие, и, извлек клинок из ножен. Лезвие так же оказалось черным. Не долго думая Гарри порезал мечем ладонь, и кровь, едва попав на костяное лезвие, зашипела и впиталась. Следом за этим из кончика меча вылетели искры, как и при первом прикосновении к волшебной палочке. С двумя близнецами было то же самое.
— Удачной охоты! — Поклонился на прощание Граупгух.
— Пусть огонь не покинет ваше сердце! — С поклоном ответил Гарри, а сам подумал:
"Черт, если я прочту еще хоть одну главу дневника Салазара, то буду с Волди разговаривать как закадычные друзья! Начитался, блин, древних стилей разговора!"
Закончив с прощанием, Эванс перенесся в замок и поставил мечи в тайной нише у себя в кабинете. Затем парень быстро смотался на встречу с контрабандистами и загреб себе еще один энергетический артефакт. Этих стеклянных шариков у него уже накопилось порядка тысячи, которые были энергией: начиная от различных магических существ, и заканчивая магией покойных авроров, которую он приобрел в Темном переулке. Правда, после его покупки, хозяина той лавочки больше ни кто не видел (кроме дементоров Азкабана).
Еще через полмесяца Эванс забрал готовый доспех. Это были абсолютно черные наручи, защита для ног, эластичная кожаная защита для торса. По желанию владельца доспех можно было сделать ослепительно белым. На всех элементах доспеха была выполнена гравировка в виде грозно расправившего крылья феникса, а на спине — точно по позвоночнику была вырезана змея. В довершение всего, известный французский кузнец протянул Гарри тонкую полу корону, которая выглядела скорее как обруч. Как объяснил мастер: этот "венок" защищал разум владельца.
После всего этого, Феникс предупредил мастера, что должен изменить его память. Кузнец все прекрасно понял и согласился, понимая, что Феникс не сделает зла. Гарри так и поступил: он изменил память мужчины так, что он помнил все, но только не личность покупателя. Для него он был размытым пятном. С гоблином же парень не стал так поступать, так как этот народ ни за что не разгласит какую либо информацию — он скорее даст себя убить, чем отступится от правил его народа.
* * *
* * *
* * *
* * *
Двадцать девятого декабря Феникс, Снейп, Дамблдор, Лили, Джейн, Драко и Гермиона собрались в кабинете директора, где парень со всеми попрощался на неопределенное время. Он не стал многого объяснять, просто сказал, что это очень важно. Под конец разговора, он достал из кармана уменьшенную шкатулку и увеличил ее. В ней оказалось семь маленьких амулетов в виде феникса, именно таких, как подарил парню Дамблдор на Рождество.
— Если так случится, что я сильно задержусь, и вам будет угрожать смертельная опасность. Когда не буден более не одного шанса на спасение — разломите амулет и произнесите заклинание. Какое — вы сами поймете это в нужный момент. — В стиле "а-ля Дамблдор" сказанул он и достал другую шкатулку, которую тут же увеличил. — Перед тем как уйти, я хотел бы кое-что каждому из вас подарить...
С этими словами он достал огромный зеленый фолиант и протянул его директору:
— Я еле выдержал чтение личного дневника кое-какой личности, — Гарри украдкой показал на герб Слизерина на своей груди. Дамблдор все прекрасно понял и принял книгу, — я его перевел. Думаю, что вы во многом сойдетесь во мнении с этим великим магом.
— Это очень ценный подарок, Гарри, — улыбнулся директор, — причем уже второй. А я так тебе и не отплатил. — Подмигнул парню старец.
— У вас есть шанс это сделать, — Гарри посмотрел на собравшихся, — защитите их.
— Я это сделаю, мой мальчик. — Кивнул старик.
Эванс достал увесистый сверток и свиток пергамента, завязанный магической лентой, и протянул его зельевару. Последний выглядел сильно удивленным, неожиданному подарку, но вещи все же принял и кивнул парню.
— В свертке — то, что так мозолило вам глаза два месяца, гордо растянувшись на стене, — намекнул на кожу василиска Гарри. У Северуса глаза на лоб чуть не вылезли, так как на вскидку в свертке было не менее трех килограмм, — в свитке вы найдете одно зелье, перевод которого занял все два месяца кропотливой работы десятка сотрудников Вы-Поняли-Чего. Там же есть приписочка с просьбой.
— Благодарю. Я сделаю все, что в моих силах. — Склонил голову декан Слизерина в знак признательности.
— Не сомневаюсь, — усмехнулся Гарри, представляя лицо мастера Зелий, когда он увидит перед собой потерянный рецепт зелья от ликантропии, — тебе, мама, я хочу дать вот что.
В руки женщины, которая уже перестала удивляться со своего сына, перекочевала небольшая белая книга.
— Это копия древней книги, написанной еще Мерлином. В ней ты найдешь много потерянных заклинаний и обрядов...
— Где ты ее достал?! — Расширила глаза от удивления Лили, держа в руках считавшуюся потерянной рукопись.
— У меня хорошие друзья, — туманно ответил парень и повернулся к Драко, — ну, а тебе, мой скользкий друг, — увернувшись от затрещины, Феникс продолжил, — я оставлю вот что...
Гарри протянул Драко меч, который получил в Школе Хранителей.
— Он наделен большой магией и всегда защитит тебя.
— Я буду достоин, оказанной мне чести. — С поклоном принял меч слизеринец.
— Джейн, у тебя уже все есть, что можно только пожелать, но все же вот тебе кое-что... — Гарри передал сестре простой серый плащ. Та его одела и вопросительно уставилась на Гарри. — Прошу всех сохранять спокойствие и не дергаться, — улыбнулся Гарри и молниеносно взмахнул палочкой, — Avada Kedavra!
Ужас еще не успел коснуться лиц собравшихся, как на них проступило изумление: Джейн Поттер стояла как ни в чем не бывало, а заклятие просто исчезло.
— Результат долгой работы кое-кого. Полностью неподвластен магии. Хоть Мерлин тебя будет долго и нудно убивать — хрен ему! — Гарри хохотнул и повернулся к Гермионе. — Ну, а для тебя у меня есть то же кое-что...
Парень достал красивый кулон: лилия на золотой цепочке.
— Носи его всегда и не снимай. Может становиться невидим, по твоему желанию, и его не может снять ни кто, кроме тебя.
Гриффиндорка улыбнулась парню и надела защитный кулон. Ее тут же окружила невидимая сфера, которую почувствовали только Гарри, Дамблдор и Снейп.
— Профессор, — обратился он к директору, — портал у вас есть. В случае беды можете им воспользоваться. — Дамблдор кивнул. — Не люблю долгих прощаний, поэтому...
На плече мальчика появился феникс, и они исчезли, но прощальные слова Гарри долго еще слышал каждый:
— Я вернусь.
Годрик перенес мальчика в замок, где надо было еще собрать вещи. А вещей было много: тысячи различных зелий заняли свои места в зачарованной шкатулке, копии множества книг, что Гарри еще не успел прочитать, а так же те, что он не смог понять, тридцать порций зелий Знаний и Ясности Ума. Так же куча всякой одежды, которая могла понадобится. И, в последнюю очередь, Феникс зашел в самую защищенную комнату в его замке. Тут он хранил магические заряды: тысячи стеклянных шариков дюйм в диаметре, содержащие в себе заклинания, начиная от Lumos Maxima, и заканчивая Авадой и прочими заклинаниями темной и светлой магии, несущими смертельных характер. Они перекочевали в кошель, который висел на поясе, был безразмерен и зачарован так, чтобы доставать именно то, что хочешь. Еще он приготовил все свои запасы энергии, что бы его коллеги из Отдела Тайн перенесли ее в клинки и доспех. Немного подумав, Гарри решил взять с собой Шар Истины, ведь поди его разбери, кого он там встретит и на чьей тот будет стороне.
Наконец с приготовлениями было закончено, и Гарри перенесся в Отдел Тайн. Его уже все ждали:
— Феникс. — Кивком поприветствовал его Кондор.
— Сер. — Отозвался Гарри, успокаивающе погладив Салли, потому что животное напряглось от такого скопления людей. — Все готово?
— Да. Что там у тебя за проблема с оружием?
— Мне надо переместить энергию из временных хранилищ в мечи и доспехи.
— Это к отделу по артефактам. — Отозвался Кондор и направился к двери. — Как закончишь — мы ждем тебя в Зале Смерти.
Феникс кивнул и направился в долгое плутание по лестницам, пока наконец не подошел к нужной двери. Его встретил Проныра.
— Доброй ночи, Феникс. Заходи, я предупредил их, и все уже готово. — Мужчина открыл дверь и пропустил юношу в абсолютно пустой круглый зал, если не считать алтаря в центре. Рядом с каменным изваянием стояло три мага. На воротнике их мантии были нашиты эмблемы горящих жезлов, что обозначало их принадлежность к отделу по работе с особо опасными и энергоемкими артефактами. Они поздоровались кивками. Старший из них заговорил:
— Выкладывай на алтарь то, что будет новым хранилищем, а в сферу, что сейчас появится — энергию.
Гарри кивком дал понять ,что понял и снял два своих клинка со спины и положил их рядом. Когда по взмаху палочек Безликих над алтарем появилась огромная прозрачная сфера — Гарри достал из кармана плаща ларец и открыл. Затем, следуя указаниям его палочки, от туда стали вылетать и увеличиваться до нормального размера стеклянные сферы. Пролетая сквозь края наколдованной сферы — стеклянная оболочка распадалась и энергия начинала сливаться с другой, которая все поступала и поступала из запасов Гарри. Через пять минут все запасы кончились, и Гарри дал знак что все. Безликие начали сосредоточено напевать сложное заклинание и контролировать равномерное поступление энергии в мечи. Выглядело это как будто сфера с энергией всасывалась в оружия. Но и этому красочному зрелищу суждено было закончиться. Когда перекачка энергии закончилась, мечи просто "светились" в магическом фоне. Взяв их в руки, Гарри понял, что такого мощного оружия он никогда даже не видел: мощь магии опьяняла, а легкое трепыхание клинков давало понять, что оно рвется в бой. Но наступила очередь доспеха, и в него пошла вся энергия детища Слизерина. А вот от этой мощи, парень чуть не летал.
Немного освоившись, Гарри смог скрыть ауру магии доспеха и мечей. Затем он отправился в Зал Смерти, где прямо перед Аркой Смерти был начерчен защитный круг, куда он, вместе со своими питомцами, и встал.
— У меня нет для тебя каких-либо указаний, Феникс. — Сказал Кондор. Как его непосредственный начальник, он взял на себя всю инициативу. — Только один приказ: возвращайся.
— Я вернусь. — Уверенно повторил парень и посмотрел на "Фениксов". — Я оставил медальоны некоторым людям. Защитите их и выживите сами. Хоть одного не досчитаюсь, когда вернусь — воскрешу, потом сам лично убью, а потом еще раз воскрешу! — Шутливо проговорил он и поднял палочку, сосредотачиваясь на перемещении: это было чем-то похоже на аппарирование, только еще было нужно невербальное заклинание.
— Мы это сделаем! — Хором ответили его подопечные, и в этот момент яркая вспышка синего света ослепила всех, а когда способность видеть к ним вернулась — в кругу никого не было, только одиноко спускающееся на пол ало-золотое перо феникса показало, что стоит жить и верить.
— Что ж, — проговорил Глава Совета Отдела Тайн, — что ждет нас всех впереди — неизвестно, но это еще только начало...
Глава 14
Новый мир, и с чем его едят.
Когда водоворот красок затянул парня, он молился только об одном: что бы получилось. Продолжалось все это не более пяти секунд, а потом Гарри упал на что-то твердое. Он, тихо проклиная все на свете, поднялся, потирая ушибленную поясницу, а потом замер, уставившись на окружавших его двенадцать человек в серых плащах. Салли приготовился атаковать, а Годрик принял угрожающий вид.
— Не бойся, Феникс, мы не причиним тебе вреда. — Заговорил кто-то из незнакомцев, но казалось, что говорят все одновременно.
— Хорошо, где я и кто вы? — Спокойно спросил парень, успокаивая друзей.
— Ты находишься на Грани Равновесия, а мы — Хранители Равновесия Миров. — Опять голос-который-раздается-отовсюду.
— Что же вы тогда не спасаете наш маар, который губят три других? — В истинной манере слизеринца осведомился юноша.
— Мы знали, что ты придешь.
— О, ну надо же! — Язвительно отозвался Эванс.
— Да. — Просто ответил... или ответили Хранители. — Мы доверяем тебе восстановить равновесие миров. Три мира, в которые ты будешь перемещаться от сюда, сами стоят на грани уничтожения. Здесь, на Грани, нет времени, но у нас осталось его мало — ты должен спешить: на Грани тебе оставаться небезопасно. Я, Глава Ордена Хранителей Равновесия, нарекаю тебя во Временного Хранителя и дарую тебе вечный статус Феникса Войны. Отныне ты не просто бессмертное создание — ты теперь грозный воин, бессмертие которого стало его оружием. Это все, чем я могу помочь тебе. Отправляйся в любой мир на твой выбор. Там ты осознаешь, что такое Феникс Войны. — Двенадцать силуэтов исчезли, и перед Гарри появилось три двери. Простых деревянных двери.
— Оригинально! — Фыркнул Гарри и открыл первую дверь. За ней оказалось зеленое поле на фоне заснеженных гор — вобщем полный кайф. Но и за другими дверьми было то же самое. — Феноменально! — Горько усмехнулся юноша и вошел в первую дверь, на встречу этому чуду природы...
— Вот облом! — Негодующе выплюнул снег изо рта Феникс. Он появился в той же местности, но вот только тут было немного холодно... очень холодно... и снега метра три. — Салли, Годрик!
Два животных нашлись рядом. Взяв обоих, Гарри перенесся к подножью горы, ориентируясь на чувства Годрика и свои. Появились они в зеленом презеленом лесу, где зимой и не пахло. А вот жара градусов под тридцать пять-сорок — это пожалуйста!
— Охринеть климат! — Отчистил рот от травы Эванс. — Ну-с, друзья мои, — посмотрел на летающего феникса и убегающего в лес на разведку Салли, — куда двинем? Ну что, закосим под старину Пендальфа? (Блин, насмотрелся "Властелина Колец!" с гоблинским переводом))) прим.авт.)
Выбрав направление строго на восток, компания двинулась в путь. Феникс нацепил на себя черный плащ, что бы не показывать всем свою истинную личину. Капюшон надежно скрывал лицо, а руна огня защищала от жары. Уже спустя полдня пути по живописному ландшафту, юноше это осточертело, и он превратил камень в лошадь. Наколдовав удобное седло он запрыгнул в него, подогнул левую ногу в позу "полу лотоса" и достал книгу. Рядом с неспешно идущей лошадью бесшумно скользил Салли. Годрик же отправился полетать. Двумя точными заклинаниями Феникс добыл себе ужин. Нунда то же не осталась голодной, так как во время Гарриного ужина на него не посчастливилось напасть одинокому волку. Надо ли говорить, что Салли плотно перекусил им и даже не подавился. Остановившись на ночь, Гарри окружил их ночлег защитной сферой, используя руны земли и воздуха. Но этой ночью ни кто их не потревожил, только вот под утро их ждал сюрприз...
— Поднимите оружие над головой! Вы на прицеле дюжины лучников, так что не надо делать глупостей! — Вытащил Гарри из царства Морфея грубый голос. Он не стал делать резких движений, а медленно поднялся, положил руку на мощную шею Салли, придерживая того от нападения, незаметно наколдовал длительное заклятие переводчика и спросил: