Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

X-Com: Второй Контакт


Опубликован:
07.11.2019 — 07.11.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Описание: После уничтожения флагмана пришельцев человечество вновь познало мир. Однако проект X-COM остался верен своему принципу: "Всегда бдительны, всегда надёжны" https://ficbook.net/readfic/3765482
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она указала на здание и открыла рот, чтобы заговорить, но закрыла рот со слышимым щелчком, а её кожа приобрела зеленоватый оттенок. Ну, — подумал Шепард, — Это должно быть неприятно. И ещё ему надо знать, что там было.

С этой мыслью Шепард бросился в пустой дом. Он использовал активатор дверь и шагнул внутрь, но, лишь сделав шаг, замер в шоке. Он ожидал многого, но это был уже слишком.

Внутри был ряд из шести импровизированные столов, созданных из тумб, столов и других предметов мебели, что были под рукой. Для создания одного из них даже использовали перевёрнутый на бок холодильник. На каждом столе лежали штабеля, того, что может быть охарактеризовано только как «мясо». Человеческие тела были брошены на столы и обработаны со всей нежностью, характерной для Джека Потрошителя. Большие участки кожи были насильственно оторваны, оставляя неровные полоски красных, мясистых мышц видными со всех сторон. Глубокие рваные раны пробегали чёткими линиями по каждому телу, обнажая кости грудины и каждой конечности.

Шепард почувствовал как комок в его горле начал подниматься и заставил его опуститься с лёгкостью, выработанной многолетним опытом. Эти были не самые ужасно выглядящие тела, которые он когда-либо видел, совсем нет. Вдруг за его спиной раздался шёпот.

— Духи… — выдохнул Гаррус, вытаращив глаза. — Зачем они это делают?

— Понятия не имею, — честно ответил Шепард, чувствуя слабые следы гнева, зарождающиеся в глубине его сознания. — Ты у нас детектив. Есть идеи?

Гаррус обошёл коммандера, внимательно рассматривая тела вблизи. — Это было сделано посмертно, — объявил он, присев возле ближайшего стола. — Здесь не так много крови, как если бы они были живы, когда это началось.

Облегчение заполнило Шепарда при этой новость. По крайней мере, эти люди не были живыми во время этой… этой бойни.

— Хвала Богу за эту малую милость, — выдохнул он вслух.

Гаррус рассеянно кивнул, все ещё рассматривая трупы. Несколько минут спустя осмотра его глаза расширились и он посмотрел на Шепарда. Его взгляд рыскал по форме человека.

— Вытяни руки, Шепард, — попросил он внезапно.

Шепард вздёрнул бровь, но выполнил просьбу. Что всё это значит? Он поворачивал руки так, как Гаррус просил, в то время как турианец смотрел то на него, то на трупы. Несколько минут спустя он испустил судорожный вдох и объявил: — Я знаю, что здесь случилось.

— Объясни, — приказал Шепард резко.

— Посмотрите на эти порезы, коммандер, — он пробежал когтём по разрезу на грудной клетке ближайшего тела, после чего повернулся к Шепарду и провёл когтём по его груди… прямо вдоль шва брони. Глаза Шепарда расширились от понимания. — Они срывали броню.

— Вот… пиздец, — медленно проговорил Шепард, уже поняв последствия. Если геты собирали броню, то был лишь одна цель для этого. Они хотят воссоздать её. Они и так доставили проблем на Иден Прайм. С бронёй из валенайта на их стороне они будут почти непобедимы.

— Дело приобретает плохой оборот, — сказал Гаррус, встав и отойдя от тела. Он подошёл к коммандеру и посмотрел прямо ему в визор. — Я не заметил ни одного плазмера. С учётом того, что мы узнали только что, я с уверенностью заявляю, что геты забрали их.

— Блять, — Джон выругался себе под нос. Вот что он упустил. Чёрт. Он позволил себе ярость на несколько коротких, блаженных секунд, но быстро приглушил её. У него по-прежнему есть работа. Здесь эта информация ему ничего не даст. — Хорошо, спасибо, — сказал он Гаррусу. — Давайте убираться отсюда, — Он повернулся и повёл турианца из жуткой прозекторской[3], герметизируя за собой дверь.

Снаружи Тали тихо говорила с Уильямс, которая вновь надела шлем и в целом выглядела гораздо лучше.

— Ты в порядке, Уильямс? — окликнул её Шепард.

Она резко напряглась.

— Да сэр, я в норме, — её голос слегка дрожал, но он не собирался винить её. Это было ужасное зрелище.

— Хорошо, — Он перевёл взгляд туда, где Найлус, и два Рекса копались в остатках тел, оставленных снаружи, ища какие-либо зацепки. — Кто-нибудь что-то нашёл? — спросил он, используя коммуникатор команды.

— Кажется, да, — ответил Аленко. Лейтенант вышел из здания, в которое сначала направлялся Шепард держа кипу бумаг в одной руке. Шепард почувствовал как всё его лицо искажается в недоверии.

— Бумага? — он усмехнулся. — Откуда они её взяли?

— Без понятия, сэр, — ответил Аленко, приблизившись к нему. — Но я думаю, это то, что нам нужно.

К тому времени, как Аленко дошёл до Шепарда, остальная часть отряда присоединилась к ним, явно заинтересованная в том, что он нашёл. Он встал на колени и быстро развернул лист бумаги, приглаживая его к земле. Лист оказался картой местности. На карте была расположена группа кругов, и только один из них не был накрыт ярко-красным крестом.

— Мы здесь, — палец Аленко ткнул в точку на карте, лишённую опознавательных знаков. — Я думаю, что каждый маркер указывает на место раскопок, и этот, — он потыкал в единственный неискажённый круг. — Этот обозначает последнее неисследованное место, — Он посмотрел на Шепарда. — Вы сказали, что они прятались в руинах. Я уверен, мы найдём их там.

Шепард оглянулся на собравшихся, отметив, что все они согласно кивали.

— Кто-нибудь ещё хочет что-то добавить? — спросил он. Когда он получил дружное отрицание, он кивнул. — Логично, как по мне. Давайте проверим. Если масштаб этой карты верен, то цель должна быть не более чем в километре от нас.


* * *

*

— Что это за хреновина? — сказал Шепард вслух, осматривая археологические раскопки через прицел винтовки. Источник его смятения, большой четвероногий ходун, который напомнил ему маленького, бесхвостого бронтозавра, стоял перед большим, круглым отверстием, вырытым в утёсе в небольшом снижении напротив укрытия Шепарда. Вокруг него было разбросано различное оборудование и ящики с припасами, что подтверждало теорию Аленко о том, что это раскопки. Тот факт, что у входа в пещеру было семь гетов и нечто, что может быть только шагающим танком, тоже подтверждало это, но было гораздо менее обнадёживающим.

— Кила, — выдохнула Тали, осторожно приподнявшись на площадке рядом с ним. — Это шагатель[4].

Она замолчала после этого, и Шепард издал тихий вздох. Салаги, — подумал он, закатив глаза.

— Что мы можем ожидать, Тали?

— Ах! — воскликнула она растерянно. Когда она продолжила, он всё ещё держал глаз у прицела, неотрывно следя за гетами. — Это платформа для тяжёлого вооружения, — пояснила она смущённо. — Он был создан гетами после того, как они восстали. Тогда это был ходун с пулемётами. Я не знаю, какого рода изменения они претерпели с тех пор.

— Хех, — раздался голос Рекса. — Звучит весело, — Рекс гавкнул в знак согласия и встал рядом с Тали. Шепард рассеянно отметил, что Тали слегка придвинулась к нему, но не обратил на это внимания, занятый разработкой плана.

— Хорошо, — сказал он, обращаясь к крогану. — Потому что ты берёшь его на себя. Вы с Рексом либо убиваете его, либо держите занятым до тех пор, пока остальные разбираются с теми, что помельче. Они кивнули в знак согласия. — Гаррус, мы прикрываем отсюда. Следи за вершиной холма, я буду смотреть в другую сторону. Остальные рассредоточьтесь и убейте всех фонареголовых.

— Есть, коммандер, — сказал Аленко. Отряд расползся вдоль утёса со стороны Шепарда. Тихий вой донёсся до ушей Шепарда, когда они приготовились. Он отвёл прицел от основных сил гетов и навёлся на свою цель, гета на вершине скалы над пещерой. Робот нёс модифицированную версию штурмовой винтовки гетов, которую он видел раньше. Отличие заключалось в том, что ствол имел длину с половину остальной винтовки. Вероятно, снайпер, предположил Шепард.

— По моей команде, — начал он, мысленно считая до пяти. Когда он дошёл до нуля, он дважды нажал на курок и рявкнул: — Огонь!

Изумрудно-зелёный заряд вырвался из его винтовки с громким треском, преодолев расстояние до цели в мгновение ока. Слои восьмиугольных плиты вспыхнули вокруг гета после первых болтов, наполняя воздух тихим треском электрических дуг, сигнализирующих о том, что щиты сдохли. Второй болт пробил грудину гета, превращая его верхнюю половину в шлак. Гет рядом с ним, тоже нёсший подобную винтовку, умер на полсекунды позже от точного выстрела Гарусса.

В то же время, Рекс ринулся вниз по склону с пробирающим до костей рёвом. Настоящая стена из непрекращающегося огня тяжёлого плазмера была отправлена кроганом в сторону шагателя, распугивая пехоту гетов вокруг него и заставляя самого шагателя прижаться к земле. Плазма забарабанила по щиту, но тот оказался достаточно крепок, отказываясь ломаться под натиском. Раздалось тихое шипение, символизирующее, что Рекс дошёл до предела систем охлаждения, и теперь вынужден прекратить огонь.

Шагатель мгновенно встал и поднял голову, опасно светящуюся голубым. Дождь из ракет врезалась в него секундой позже, сбивая прицел, из-за чего размером с баскетбольный мяч сфера с электрическим треском обрушилась на холм на полпути вниз по склону. Шлейф земли вздёрнулся, раздался громовой треск, и Шепард вздрогнул, когда даже через несколько метров земли и броню он почувствовал электричество в воздухе.

Далеко слева от него плазменный огонь открыли Уильямс и Аленко, почти мгновенно убивая гетов, рассеянных атакой крогана, прежде чем те смогли опомниться и атаковать уязвимого Рекса. Ещё больше плазмы обрушилось на роботов через секунду, обеспечивая прикрытие для Найлуса, Тали и Рекс, спускающихся вниз по наклонной.

Рекс взревел, и вспышка синего света окутала его. Он рванул вперёд, и всей своей тысячей килограммов злого ящера врезался в шагателя с яростью новорождённой звезды. Щиты шагателя вспыхнули и сдохли при ударе, а шагатель с грохотом завалился набок. Гет, стоявший позади ящика с припасами, поднял винтовку и направил на Рекса, но Шепард навёлся на него и снёс ему башку потоком плазмы. Рекс не обратил на противника никакого внимания и навёл тяжёлый плазмер на лежащего на земле шагателя.

Мгновение спустя, зелёные снаряды размером с руку Шепарда врезались в шагатель, пробивая его насквозь и продолжая свой путь, останавливаясь лишь после столкновения с утёсом, превращая камень и землю в неясную массу. В этот же момент Рекс промчался мимо крогана и прыгнул на ящик, за которым прятались геты. Металлический ящик упал с гулким грохотом, вбив гетов за ним в землю.

Ярко-жёлтый шар пролетел над плечом пса и врезался в гета. Несколько секунд он дико трясся, а затем осел на землю, дымясь от сожжённой электроники. В комме раздался ликующий голос Тали, но он тут же стих, когда последний оставшийся гет поднялся из укрытия и навёл свою винтовку на кварианку.

Найлус среагировал мгновенно. Он ринулся в сторону гета, и одновременно с этим сплав-пушка турианца взревела, после чего робота в буквальном смысле разорвало на части, разбросав обломки на несколько метров.

— Найлус! — предупреждающе рявкнул Аленко. — Пещера!

Найлус развернулся лицом к туннелю, и в тот же момент его щиты вспыхнули голубым свечением. Барьер вздрогнул, разразившись снопом искр. Страдальческий крик и брызги голубой крови наполнил воздух, и вместе с этим турианец бросился за ящик.

Аленко и Уильямс обрушили на проём град выстрелов, который исчез в глубине туннеля. Он обвёл через прицел всю обозримую площадь, но не встретил взглядом ничего, кроме скал и разрушенных гетов. Через несколько секунд Уильямс подала голос.

— Чисто!

— И у меня, — согласился Шепард. — Аленко, спустись и посмотреть, что можно сделать для Найлуса. Остальным не ослаблять внимания.

— Выполняю, коммандер, — ответил лейтенант, уже карабкаясь вниз по склону. Остальная часть отряда разбрелась по позициям, следя за возможным подкреплением гетов. Аленко опустился на колени рядом с Найлусом и приступил к работе. — Он жив, — сообщил он через секунду, и Шепард почувствовал прилив облегчения. Найлус был слишком формальным, самодовольным мудаком, но он начинает становиться тем, кого можно было назвать другом.

Аленко работал в тишине в течение нескольких секунд, пока, наконец, не сел на колени со вздохом.

— Сделано, — объявил он, вызвав шквал движения, вызванный перегруппировкой отряда перед туннелем. Он встал и протянул руку турианцу, тот ухватился за неё и поднялся. — Осторожнее с раной, — сказал Аленко, отпуская своего пациента. — Это была скользящая рана, и она запечатана, но она может раскрыться и разрастись, если слишком сильно воздействовать на неё.

Найлус кивнул, одновременно проверяя подвижность вокруг раны в боку.

— Прими мою благодарность.

— Не подставляйся больше, и считай мы квиты, — ответил Аленко, заслужив ещё один кивок и слабое подёргивание нижней челюсти.

К тому моменту команда собралась вокруг входа в пещеру. Отверстие спускалось под землю на крутом склоне, упираясь в дверь на конце, из-за чего находящееся внизу было не увидеть. Шепард оглянулся на отряд.

— Хорошая работа, народ, а теперь приготовьтесь к самому интересному. Там наверняка полно гетов, и если они не знают о том, что мы идём, то я съем свой пистолет. Рекс, ты впереди, Урднот и Тали за ним. Поехали.

Пёс утвердительно гавкнул и начал спуск в пещеру, остальные двое шли по флангам от него. Все остальные следовали позади, и только Шепард задержался снаружи. Он бросил взгляд на небо. Остаётся надеяться, что Нормандии удержит на себе внимание гетов, иначе всё может пойти наперекосяк.


* * *

*

— Духи, насколько же эта штука глубокая? — громко проворчал Гаррус через двадцать минут движения через узкие, плавно изогнутые туннели. Шепард успешно подавил желание словесно согласиться с ним, но не смог остановить себя от согласного кивка, что, впрочем, сделали и остальные.

— Глубже, чем мы уже прошли, — прогрохотали Рекс спереди, стойко игнорируя бормотание, что вспыхнуло за спиной.

— Ладно, — В голосе Гаруса ясно слышалось раздражение. Он помолчал секунду, а затем продолжил. — Мы…

— Если ты спросишь «Мы уже приехали?» или что-то в этом роде, я скормлю тебя псине, — отрезал Рекс и кивнул на впереди идущего Рекса. Безэмоциональный, нейтральный тон сказанных слова не позволял Шепарду понять, гипербола это была или нет. Рекс бросил взгляд через плечо на турианца, потом на Рекса и издал заинтересованный скулёж. Кроган усмехнулся, и когда он заговорил, в его голосе была заметна капля веселья и сарказма. — Хех, я в этом сомневаюсь. Уверен, ринкол тебе понравится больше турианца.

123 ... 3435363738 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх