Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Первоисточник


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
17.06.2017 — 17.06.2017
Читателей:
3
Аннотация:
Не так уж много тех, кто о них знает. Еще меньше тех, кто решился на их создание. И почти никто не задумывался, что послужило основой идеи раскалывать собственную душу.Для наших героев поиск ответов начинается с того, что на конфронтацию с Квирреллом Гарри отправляется вместе с Гермионой и повторяется канонное "Kill the spare!"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я все же думаю, — задумчиво протянула Гермиона, — что должно существовать какое-нибудь подходящее заклинание.

— Что-то столь полезное точно должно существовать, — легко согласился Гарри. — Учитывая, какие заклинания мы уже встречали... Я не удивлюсь, если есть специальные чары для ковыряния в носу!

— Насус Дигитум! — подражая голосу морской ведьмы из 'Русалочки', грозно произнесла Гермиона, делая широкий взмах руками, эффектно взметнув свободные рукава черной мантии. Брать в руки палочку, впрочем, злобная колдунья все же не решилась.

— Нет! Что угодно, но только не это! — 'в ужасе' воскликнул Гарри, упав на колени и сложив ладони в умоляющем жесте .

— Никакой пощады! До конца своей жизни ты будешь ковыряться в носу! Муахаха!

Первой не выдержала злая ведьма, попытавшаяся всерьез представить себе разыгранную сценку. Уткнувшись в плечо своей жертве, она дала волю душившему ее смеху, пришедшему на смену 'злодейскому' хохоту, одновременно пытаясь передать нарисованную фантазией картину. Некоторое время дети провели, просто обнявшись и довольно смеясь над своей шуткой.

— Ладно, Гарри, — нехотя отстранилась Гермиона спустя пару минут. — Давай вернемся к делу.

Насколько можно было судить по двухлетнему опыту пребывания среди волшебников, к решению всех возникающих проблем у тех был один подход. Нужно что-то сделать — вспомни заклинание, взмахни палочкой и получи результат. Не знаешь ничего подходящего случаю — где-нибудь поищи и научись, чтобы в следующий раз быть готовым.

У данной методики имелся очевидный недостаток: если использовать неизвестное заклинание по какой-либо причине требовалось именно здесь и сейчас, то волшебнику ничего не оставалось, кроме как признать свою беспомощность. В подобной ситуации как раз и оказались юные исследователи. Посещение Тайной Комнаты было запланировано ими уже на завтра, а поиск нового заклинания мог растянуться на неопределенное время.

— Да, — грустно вздохнула Гермиона. — С нашей замечательной книгой придется очень долго воевать, если мы попытаемся найти в ней 'что-нибудь для обнаружения людей'.

— Можно попробовать обычные библиотечные книги. Спросить у мадам Пинс, где есть что-то подходящее, — предложил Гарри, после короткого раздумья.

— На это тоже нужно время. Библиотека скоро уже закроется, и не факт, что нужная нам книга окажется их числа тех, что выдают на руки, — не согласилась Гермиона.

— Действительно... Кстати, помимо времени на поиск, нам еще потребуется время на разучивание нового заклинания, — пришла на ум мысль, весьма, в общем-то, очевидная.

— Придется либо отложить поход, либо придумать что-то еще, — подвела итог Гермиона.

Что же все-таки делать, если не знаешь нужное заклинание, а действовать нужно срочно? Попробовать приспособить что-то известное.

Что им известно о сигнальных чарах? При их колдовстве волшебник обозначает палочкой границу, при пересечении которой чары издают характерный перезвон, слышимый только ему одному. Проблема, которую они уже успели осознать, что никакой дополнительной информации получить было невозможно. Одно пересечение — одно срабатывание. И все. Более того, при использовании нескольких заклинаний одновременно, невозможно было определить, какое именно из них подало свой сигнал. Звучали они одинаково.

— Придумала! — торжествующий вскрик. — Гарри, нас же двое! Смотри, все просто: я устанавливаю свои чары, а ты, сразу после них — еще одни...

— Точно! Мы будем слышать только свои собственные чары, и по порядку их срабатывания определять направление пересечения...

— И всегда будем знать, есть кто-то рядом со входом, или нет!

Идея была подвергнута немедленной проверке.

— Абруптум Коммуникариум.

Касаясь пола самым кончиком палочки, Гарри провел линию, которую тут же перешагнула Гермиона. В ушах раздался тревожный перезвон.

— Интересно... — протянула 'нарушительница'. — А теперь давай наоборот...

Что именно показалось ей интересным, стало понятно, как только была проведена аналогичная процедура, но со сменой ролей. Чары, установленные одним, все-таки были слышны и другому, хоть и значительно 'тише'.

— И снова мы умудрились отличиться, — с долей обреченности прокомментировал Гарри.

— Да, вообще-то только непосредственный исполнитель должен узнавать о срабатывании подобных чар.

Впрочем, своей цели они все равно добились, поскольку 'свои' и 'чужие' чары воспринимались все-таки по-разному.

— А давай-ка проверим, что будет, если мы объединимся...

Гермиона успела высказать предложение чуть раньше Гарри, у которого также проснулся исследовательский интерес.

А вот теперь чары звучали совершенно неразличимо. Логично — автор-то у них один, и какая разница, какое тело он использовал?


* * *

Исследование Тайной Комнаты имело мало общего с тем, что можно было бы представить после просмотра фильмов об Индиане Джонсе и им подобных.

Конечно, в чем-то это было и хорошо. Ни в самой Тайной Комнате, ни в прилегающей к ней сети туннелей не оказалось ни хитроумных ловушек, ни кровожадных монстров, ни даже участников какой-нибудь секретной организации, страстно желающей наложить лапы на сокровища древних.

Вот только и с самими сокровищами дела обстояли тоже весьма неважно. Где все эти могущественные артефакты, ждущие возможности попасть в руки отважного героя? Где книги и скрижали, хранящие великие тайны мироздания? Где, наконец, банальные сундуки с золотом?

Единственным, что имелось в Тайной Комнате, помимо пола, стен и потолка, были резные колонны, да огромная статуя, изображавшая, по-видимому, самого Салазара Слизерина.

— Я сильно сомневаюсь, что в своей Тайной Комнате Слизерин стал бы размещать статую Гриффиндора, — высказал свое мнение Гарри после осмотра монумента, упиравшегося макушкой в потолок.

Они помнили, что след василиска обрывался как раз около статуи. Но, как и в прошлое свое посещение, так и не обнаружили ничего, что указывало бы на наличие прохода дальше. И, тем более, не нашли никаких способов подобный проход открыть. Различные команды на парселтанге тоже не давали никакого эффекта.

— Но ведь должен же быть способ! Смог же Волдеморт выпустить оттуда василиска!

— Гермиона, а что, если вход открывался точно также, простой фразой на парселтанге, но Волдеморт добавил что-то еще?

— Хм, возможно. Или он нашел способ поменять пароль. На что-то вроде...

— Убить всех грязнокровок!

Ничего не произошло.

— Ну да, — вздохнула Гермиона. — Это было бы слишком просто.

Дальнейший осмотр помещения никаких новых результатов не принес. Впрочем, даже сама по себе Тайная Комната могла считаться ценным призом.

— Перенесем сюда свой штаб, — объявил Гарри. — Вряд ли кто-то сможет здесь нас побеспокоить. Вот только немного прибраться не помешало бы...

Все поверхности в помещении были покрыты в буквальном смысле слова многовековым слоем пыли. Пол был устлан столь же многовековыми остатками трапез древней змеи.

— Еще неплохо было бы осмотреть туннели, помимо того, по которому мы пришли. Скорее всего, найдем еще несколько переходов в основную часть замка, — поделилась своими соображениями Гермиона.

— Ну что ж, вот мы и придумали, чем займемся в ближайшее время.


* * *

Волшебник в серой мантии медленно поворачивал голову, видимо, обводя взглядом собравшихся в классе учеников со всех четырех факультетов.

— Ну что ж, все в сборе, можно начинать, — произнес он, завершив осмотр.

Произнесенные без какого-либо заметного напряжения голосовых связок слова были, тем не менее, отчетливо слышны во всех углах помещения, заставив смолкнуть гулявшие между детьми шепотки. Учитывая не самые маленькие размеры аудитории, весьма похожей на ту, в которой проходили уроки истории, без магии тут явно не обошлось.

'Да, скорее всего, 'Сонорус', или что-то похожее', — согласилась Гермиона.

Но дети прекратили разговоры и стали внимательно слушать своего учителя не только потому, что так было положено. Нет, сейчас им действительно было интересно узнать, что он будет говорить.

Первый урок защиты от темных искусств третьекурсники ждали с немалой долей любопытства. Проведя в Хогвартсе два года, в течение которых они не только ходили на уроки сами, но также и слушали охотно делящихся опытом старших товарищей, дети были прекрасно осведомлены о положении, в котором находилось преподавание данного предмета. Личность очередного учителя защиты, а также предположения о том, по какой причине он в итоге покинет свой пост, всегда были дежурными темами для разговоров в течение пары первых недель учебного года.

Впрочем, в этот раз тем для бесед было в два раза меньше, чем обычно. По словам тех, кто уже успел посетить уроки нового преподавателя, по одному из животрепещущих вопросов он сам расставил все точки над i. Профессор Грэй сразу сказал, что преподавать в Хогвартсе он будет ровно один год, на который заключен его контракт.

Сокращение числа тем для обсуждений вдобавок усугубилось качеством той, что осталась. Даже самым языкастым сплетникам было весьма непросто высасывать из пальца свои предположения, когда про объект разговора неизвестно вообще ничего. Ну да, директор говорила, он работает в Отделе Тайн. Но что толку, если никто даже не знает, чем сотрудники этого отдела занимаются?

Конечно, в действительности, о делах Отдела Тайн имело представление количество людей, несколько большее, чем 'совсем никто'. Но те немногие, что владели кое-какой вполне достоверной информацией, предпочитали молчать...

И вот теперь можно будет увидеть лично таинственного волшебника и составить представление о том, чего ожидать от преподаваемого им предмета в нынешнем году.

— Для начала я вкратце обрисую, чем именно мы будем заниматься. Скажите мне, есть такие, кто уже взял на себя смелость ознакомиться с учебным материалом?

Большинство тех, кто поднял руки, закономерно принадлежало к факультету Рейвенкло.

— Вполне типично, — прокомментировал Грэй. — Объявляю для всех остальных: если вас интересует содержимое учебников, читайте их самостоятельно. Я не вижу смысла вам его пересказывать. С подобной работой справился бы кто угодно. Я же буду освещать вам то, чему в ваших книгах уделяется слишком мало внимания, или же то, что игнорируется вовсе. Поэтому настоятельно рекомендую вам не лениться с ведением конспектов.

Часть третьекурсников издала тихий стон. За два года они уже успели привыкнуть, что учителя ЗОТИ не очень-то следят за происходящим в классе. Как на истории магии, конечно, не поспать, но и сильно напрягаться не надо, как на зельях или трансфигурации.

А вот кое-кто, кого перспектива по-настоящему учиться, а не изображать вялый мыслительный процесс, испугать не могла никак, наоборот, был весьма заинтригован.

— Для начала, возьмем само название урока, на который вы пришли, — продолжал меж тем Грэй, не продемонстрировавший никакой реакции на явное отсутствие энтузиазма у некоторых учеников.

— 'Защита от Темных Искусств'. Звучит так, как будто защищаться нужно только от этих самых 'Темных Искусств'. По крайней мере, никаких других видов защиты в Хогвартсе не преподается. Неужели это значит, что если, например, я вдруг начну сейчас швыряться во все стороны заклинаниями, которые по действующей классификации к 'Темным Искусствам' не относятся, защищаться от меня вовсе не нужно? А ведь большую часть совершенно 'мирных', на первый взгляд, заклинаний, вполне можно приспособить для нанесения вреда.

— Любое заклинание, позволяющее издалека манипулировать предметами, легко может быть использовано для нападения.

'Тролль'.

'Да, он убедился в этом наглядно'.

— Менее очевидный пример: из-за выпущенной прямо в лицо струи воды при неудачном стечении обстоятельств можно задохнуться. Ну а уж про творческое применение заклинаний, используемых в кулинарии, таких, которые ощипывают, кипятят и нарезают мелкими ломтиками, я и вовсе промолчу.

После этих слов легко можно было определить степень богатства фантазии у каждого их присутствующих детей. Чем бледнее лицо — тем она выше.

— К чему это я все сказал? Угрозы, от которых необходимо защищаться, вовсе не исчерпываются тем, что написано в ваших учебниках. Получение высокого балла по предмету вовсе не означает, что вы ко всему готовы и что вам нечего бояться. Заучить наизусть несколько книжек — слишком мало, чтобы считать себя настоящим волшебником!

— К тому же, порой случается и так, что содержащаяся в некоторых книгах информация хоть и верна, но совершенно бесполезна. Как так получается? Сейчас объясню.

Грэй взял лежавший на его столе учебник, точно такой же, как и те, что принесли на урок дети, и, не глядя, раскрыл его.

— Вот хороший пример. Гриндилоу. Книга гласит, что для защиты от него достаточно сломать ему пальцы. Действительно, сам по себе этот способ вполне действенный, со сломанными пальцами гриндилоу почти наверняка потеряет к вам всякий интерес. Вот только проблема кроется в том, что в природных условиях они обитают стаями в дюжину особей и более. И пока вы будете пытаться сломать пальцы одному, остальные утянут вас на дно. Зачем волшебнику лезть к ним прямо в лапы, если у него есть палочка?

— Итак, я хочу вас научить не только читать и зубрить учебник, но и думать своей собственной головой. Конечно, одного года для этого может и не хватить, но стремиться надо к лучшему...


* * *

Обстановка на уроке зельеварения как-то неуловимо изменилась в новом учебном году.

Возможно, причиной стала иная манера преподавания, которой придерживался новый учитель. После знакомства с классом, вместо обычного снейповского 'рецепт на доске, начали', Слагхорн потратил некоторое время на теоретический разбор материала. Он в подробностях расписал основные и побочные эффекты зелья, которое детям предстоит приготовить, пояснил некоторые детали, слабо прописанные, на его взгляд, в учебнике, и предостерег их от типичных ошибок, которые можно было совершить в процессе работы.

Возможно так же, что свою роль сыграло и само поведение Слагхорна. Он ни разу не произнес ни одного оскорбительного комментария, не кружил по классу с хмурым лицом и с готовностью отвечал на возникающие у учеников вопросы.

Может быть, дело было и в смене декораций в кабинете. В помещении стало намного светлее, со стеллажей исчезли всякие 'милые' экспонаты, такие как банки с заспиртованным содержимым, выглядевшим весьма... не эстетично.

Как бы то ни было, но результат урока оказался гораздо лучше, чем дети привыкли от данного предмета ожидать. И хотя идеальные зелья получились далеко не у всех, за все время ни разу не произошло никаких инцидентов, связанных со взрывом или, хотя бы, расплавлением котла.

Популяция британских котлов наконец-то получила надежду избежать вымирания.


* * *

Накануне новых выходных, дети снова получили сообщение от сотрудника Отдела Тайн.

'После завтрака, около кабинета директора', — лаконично гласила запись на пергаменте.

123 ... 3435363738 ... 107108109
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх