Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Луна хихикала поодаль.
-Это фейерверк? — спросил мистер Лавгуд.
-Нет, это меня тетушка с новым дядюшкой так любят, — ответил Гарри из кустов. — Да отвлеките вы их! Правда же убьют!
Терри подполз с тыла и поделился жвачкой.
-Идеальная пара, — сказал он. — Тебе надо идти в профессиональные свахи. Гляди, эти двое собачатся так, что смотреть любо-дорого, но я тебя уверяю: через годик у тебя самого племяннички будут, чернявые такие, носатые...
-Логично, они оба брюнеты, а вот насчет носов еще поглядим!
-А крестный твой уже чуть было Тонкс в оранжерею не затащил. Она, кстати, была совсем не против, но ее мать вмешалась и вознамерилась вырвать дочку из лап Сириуса... — поделился Терри.
Гарри тихо заржал. Тихо потому, что Беллатрикс палила по площадям, а дать ей прицелиться не входило в его планы. Даже с "левой" палочкой она была способна очень на многое. Опять же, рядом лежал Терри.
-Но миссис Малфой вовремя перехватила сестру, так что не знаю, что там сейчас в оранжерее, я бы не сунулся, мало ли... — докончил тот. Гарри зажал рот обеими руками и зафыркал. — Как думаешь, можно вылезать?
-Вроде да. Только я первым, а то тетушку не разберешь, как приложит...
Он задом наперед выбрался из-под куста и тут же наткнулся на профессора.
-Да, дядюшка Северус? — спросил он сладким голосом, чуть не захохотал, но все же сдержался. — Вы что-то хотели?
-С каких пор я вам дядюшка? — мрачно осведомился Снейп.
-Да с тех, как женились на тетушке Белле, — довольно ответил Гарри, и вот тут-то его и согнуло пополам. — Ы-ы-ы... Приезжаю я такой в школу и на весь класс: "дядя Северус!"
-Я вас раньше убью, — сказал тот, сгреб подростка за шиворот и потащил за собой. — Белла! Я отловил этого мерзавца!
-Ну хоть что-то тебе можно поручить! — Беллатрикс с переброшенным через руку шлейфом подошла вплотную.
-А что это, тетушка, вы обижаете дядюшку? — спросил Поттер. — Я что, зря вас за него сватал? И вообще сейчас Сириуса позову! Кре-е-е!..
Рот ему зажимали в четыре руки. Ладно, в три, одной профессор держал Гарри за шкирку.
-Не кричи, — велела Беллатрикс. — Может, у моего глупого кузена только-только личная жизнь начала налаживаться... Эта девица, конечно, то еще чудо, но, с другой стороны, кто еще пойдет за блохастого идиота?
-Анимаг и метаморф — сочетание редкое, интересное, — задумчиво произнес Снейп.
-Изучать можно, — поддакнул Гарри, вспомнив слова Луны. — Всячески скрещивать...
На него посмотрели плотоядно.
-А можно, я заберу Гарри? — спросила Луна, подойдя сзади. — Он обещал мне кое-что показать.
-Берите, мисс Лавгуд, такого добра нам не жалко, — презрительно ответил Снейп, отпуская подростка.
-Спасение ты мое, — произнес он, увлекая девушку подальше. — Обнаглели. Не жалко им! Меня-то!
-Они пошутили, — просветила она.
-А то я сам не понял... — ухмыльнулся Поттер. — Пойдем погуляем, что ли? Полюбуемся... м-м-м... луной?
-Как ты сегодня поэтичен, Гарри, — сказала она. — Идем.
*
— Не понял, на что приглашение? — не понял Поттер, прочитав официальную бумагу.
— На торжественное убиение властелина, — ответил более подкованный в бюрократическом сленге Хиггс, просмотрев документ. — Возьми меня, а? Интересно поглядеть, что это за чудище такое!
— Не вопрос, но там и опасно может быть, — заметил Гарри.
— А, ты имеешь в виду, что не всем по нраву казнь? Из его бывших приятелей?
— Именно, плодожорка, кого-то могли и не поймать. Или вон тетушку Беллу переклинит, как начнет непростительными кидаться и своего героя освобождать... Я, конечно, верю в таланты профессора, но, как говорится, достаточно одной шальной Авады...
— Там же наверняка толпа авроров будет, — пожал плечами Терри. — Папа о чем-то таком упоминал. Могут и палочки на входе отобрать.
— Ладно, уговорил! — Гарри хлопнул его по плечу липкой от апельсинового сока рукой. — Протащу тебя! Кстати, Терри, а что это к вам вдруг совы зачастили? У отца работенки прибавилось?
— Нет, это ко мне, — довольно ухмыльнулся тот, грызя кислое даже на вид яблоко. — Помнишь, я писал, что у нас с Ханной не сложилось?
— Угу, на фоне неразрешимых противоречий во взглядах.
— Вроде того. Ну, в итоге она признала, что я таки был прав. И что некоторые магглы очень даже ничего.
— Это она про тебя, что ли? — заржал Поттер.
— Конечно, про меня, — пригладил рыжеватые вихры Хиггс. — Первая написала, не выдержала. Говорит, со мной так интересно спорить, что она начисто забывает — я маггл. Ну и, опять же, папа мой пользуется расположением наших зубастых друзей, а это, сам понимаешь, весомый аргумент в пользу моей теории...
— Ты мне эту теорию хоть расскажи, — фыркнул Гарри. — А то развел тайны, понимаешь!
— Так ты прежде не интересовался, — пожал плечами Терри. — У тебя то василиски, то темные властелины, то еще какая-то нечисть, до социологии ли тебе?
— Определенно, нет, — мотнул тот головой. — Ну да ничего, наверстаем! Пошли, плодожорка, будем подбирать парадные костюмы!
— Идем, пожиратель... Слушай, а фотик взять можно? Где я еще живого темного властелина увижу!
— Там и без тебя прессы будет выше крыши, — хмыкнул Гарри. — Но ты захвати, может, не отберут...
*
— Проходим по одному, не толпимся, соблюдаем очередь, соблюдаем, я сказал! — бубнил здоровенный аврор, пока его напарник тщательно обыскивал приглашенных и, действительно, изымал у них палочки.
— Что-то мне это напоминает, — шепнул Терри, разжившийся приглашением через отца.
— Проверку в аэропорту, что ж еще, — ответил Гарри, по торжественному случаю даже причесавшийся не как обычно, пятерней, а нормальной расческой. — Или метро в час пик.
— Точно. Так, гляди, Лавгуды тут, Лонгботтомы тоже, крестный твой с Тонкс мелькает...
— Ага, ее поди не опознай, переливается, как светофор, — хмыкнул Гарри. — Как это Сириус еще рябь в глазах не заработал?
— У него и спроси... Кстати, а почему она не в оцеплении? Аврор же!
— Выпросила отгул, наверно. О, а вот и тетушка с профессором... Терри, не вздумай назвать ее миссис Снейп, ее до сих пор перекашивает!
— А как же мне к ней обращаться? — удивился Хиггс.
— Лучше вообще не обращайся, — серьезно ответил Поттер. — Ну или там... "мадам", "сударыня", ты умеешь!
— Усвоил.
— Вот и хорошо, что усвоил, а то Сириус ее тут подразнил на днях, еле увернулся...
— От Авады?
— От малахитовой пепельницы, — вздохнул Гарри. — Окно высадила, дребезгу было! А уж маты стояли! Будь у нас на Гриммо соседи, точно бы полицию вызвали. Или аврорат.
— А профессор что?
— А он в подвале заперся. Там же отличная лаборатория, вот он и смотрел, что к чему.
— Хороший способ избежать семейного скандала, — одобрил Терри. — Идем, наша очередь...
Миновав тройное оцепление, они смогли, наконец, протолкаться к своим. Лучшие места в огромном зале, разумеется достались Дамблдору, министерским шишкам и заслуженным аврорам, и за спинами и шляпами видно было мало.
— Я так не играю, — сказал Гарри и начал решительно проталкиваться вперед, волоча на буксире Терри и Луну. Взрослые переглянулись, пожали плечами и двинулись следом. — Я, понимаешь, тут чуть не главное действующее лицо, не считая властелина, а как шрама лишился, так мне, значит, крайнее место в седьмом ряду выделили... Не-ет уж! Добрый день, профессор Дамблдор!
— Гарри, мальчик мой! — удивился тот. — А как же ты... то есть...
— Мы тут семейной группой, — пояснил Поттер, невзначай наступив на ногу министру. — Да, понимаете, нам, героям войны, почему-то выделили места у стеночки. Взрослым еще чего-то видать, а нам — шиш да маленько, вот я и решил отвоевать себе немножко места под солнцем! В смысле, рядом с вами, сэр, — ядовито произнес он и еще раз наступил на ногу министру, который явно намеревался что-то сказать.
— Да, но это почетные места... — начал было Дамблдор и осекся: — В каком смысле — героям войны?
— Ну как же? Сириус и миссис Лонгботтом в первой отличались, Тонкс — во второй. Профессора Снейпа вы и сами знаете... с супругой вместе. Луна — моя невеста, но не может же она без папы... вот! — на едином выдохе выпалил Гарри. — Ну это не считая меня. А если меня без шрама не узнают, так я могу маркером нарисовать, мне не сложно!
Директор хотел что-то сказать, но тут встрял тот самый аврор, который руководил захватом Лорда:
— В самом деле, — сказал он, — если мальчик додумался, как уничтожить хотя бы один хоркрукс, вдобавок таким сложным и опасным для себя способом, то вполне может считаться героем!
— Чего это только один? — оскорбился Гарри, вынул лимон, вытер о мантию и принялся жевать, брызгаясь соком.
— Ты хочешь сказать... — Дамблдор посмотрел на свою руку.
— Остальные — тоже я! — самодовольно ответил Поттер. — Но, конечно, без помощи я б не справился. Как вы всегда говорите, господин директор, помощь и взаимовыручка — наше всё! Терри — мой штабной аналитик, у Луны бешеный креатив, ну а... — Тут он заметил, как Снейп исподтишка показывает ему кулак, и закончил: — А в остальном пришлось положиться на удачу. Где наша не пропадала!
— А что это были за предметы? — с интересом спросил какой-то важный господин из Отдела Тайн.
— Медальон Слизерина, чаша Хаффлпаффа, диадема Рэйвенкло, дневник Риддла, я сам и еще змеюга, — посчитал по пальцам Гарри. — Мы прикидывали, что где-то еще перстень завалялся, но тут явно кто-то успел первым, раз уж властелинчика умудрились отловить.
Дамблдор крякнул. Министр уронил котелок и глубоко задумался.
— Однако, — сказал сотрудник Отдела Тайн после долгого молчания. — Вы, молодой человек, не думали поступить к нам на службу после окончания школы?
— Не-а, — честно ответил Поттер. — Я хочу стать Мастером Зелий, как мой дядюшка! Ну или колдомедиком хотя бы.
Тут ему прилетело по затылку от Снейпа:
— На правах родственника, — сказал он елейным голосом, — теперь, Поттер, я могу наказывать вас не только снятыми баллами и отработками.
Сириус гнусно заржал и тоже получил от кузины.
— Веди себя пристойно, — произнесла она холодно.
— Кажется, начинается, — попытался призвать всех к миру мистер Лавгуд.
В зале зашушукались, зашелестели мантиями, когда большой занавес раздернулся, открывая изрядных размеров клетку на постаменте. В клетке стояло кресло, и при виде сидящего в нем создания кто-то из дам лишился чувств...
Маленькое, меньше домовика скрюченное существо приоткрыло красные глаза и первым делом увидело Беллатрикс, Снейпа и чету Малфоев.
— Вы все-таки явились, мои преданные соратники... — проскрипело оно.
— Это... это Лорд?! — выдавила Беллатрикс, невольно вцепившись в супруга.
— То, что от него осталось, — пояснил аврор.
— После возрождения могущество мое станет прежним, — продолжало вещать существо, явно не соображая, где находится. Впрочем, должно быть, обстановка напоминала ему собрания Пожирателей: полутемный зал, знакомые лица, благоговейная (на самом деле подавленная) тишина...
— Дяденька, окститесь! — сказал Гарри, вылезая вперед. — Хоркруксы-то ваши кончились!
С этими словами он постучал себя по лбу без следов знаменитого шрама.
— Поттер?! — пришло в себя существо. — Гарри Поттер?!
— Я, я, — покивал тот. — Видите, шрама нету, а я живой, прикольно, правда? Спорим, вы так не умеете?
— Беллатрикс?! — существо в кресле повернулось к ней. Та рыдала на груди у супруга.
— У-у-ужасно! — выговорила она, оглянувшись через плечо. — И <i>этому</i> мы все годы верили?! <i>Это</i> я любила?!
— А я много раз замечал, дорогая супруга, что ты серьезно заблуждаешься, — хладнокровно ответил Снейп. Судя по наблюдениям Гарри, ему было далеко не неприятно.
— Супруга?.. — не понял бывший Лорд.
— Да, а что? — спросил Поттер, затачивая мандарин. Пресса наслаждалась спектаклем, перья скрипели безостановочно. — Разве не видите, какая тут семейная идиллия?
— По-моему, Лорд сейчас умрет без посторонней помощи... — пробормотал аврор.
— Я тебя прибью, племянничек, — пообещала Беллатрикс и снова посмотрела на Лорда. — Мерлин, ну и уродище!
— Профессор Снейп куда симпатичнее, — вставил Гарри.
— Конечно, у него хотя бы нос есть, — не удержался Сириус и с намеком покосился на внушительный обонятельный орган профессора, а Беллатрикс даже его потрогала. Блэки друг друга стоили.
Судя по взгляду Снейпа, всем обитателям дома на Гриммо в ближайшее время следовало быть крайне осторожными и проверять все съестное и напитки на наличие... впрочем, зелья профессора можно было и не суметь обнаружить.
Вопреки предположению Гарри, скорее Беллатрикс управилась бы со Снейпом, чем наоборот. Стоило вспомнить очередной грандиозный скандал, учиненный ею по поводу предложения мужа переехать в его дом. Поттер тогда впервые увидел, как методично бьют старинный сервиз. О щитовые чары Снейпа.
— Не поеду! — гремела Беллатрикс, и тяжеленная люстра угрожающе раскачивалась.
— Но я там вырос!
— Вот и живи в этом курятнике, если угодно, а я — урожденная Блэк! И я останусь здесь, места довольно... не так ли, Сириус?
Забившийся под стул Гарри черный пес мелко закивал. Спорить с кузиной, когда она пребывала в таком настроении, явно не стоило.
— Сама ты курица! — неожиданно рявкнул Снейп так, что с люстры все-таки сорвалась подвеска. — Самодовольная чистокровная курица!
Беллатрикс на пару секунд оторопела от такого хамства, что дало Гарри и Сириусу возможность живо ретироваться за массивный буфет. Зря они это сделали — именно буфетом Беллатрикс через мгновение швырнула в супруга, и Поттер с Блэком остались без укрытия.
— Ах, значит, я курица? — опасным тоном протянула она. — А твоя конура, должна отметить, еще хуже, чем Нора Уизли!
Воцарилась тишина: Снейп переваривал оскорбление, после чего в ход пошел диван.
Гарри с крестным по-пластунски выбрались за дверь, спасаясь от тяжелой артиллерии. Вскоре внутри стало как-то подозрительно тихо.
— Интересно, кто-нибудь выжил? — поинтересовался Поттер вслух, Блэк, принявший человеческий облик, пожал плечами.
Отпихивая друг друга и заглядывая в замочную скважину, они увидели посреди разгромленной комнаты супругов: надутого Снейпа и злую Беллатрикс. Друг на друга они не смотрели.
— Я сказал это сгоряча, — буркнул профессор мрачно. — Извини.
— Я не Эванс и не обижаюсь на глупости, — высокомерно ответила она. — За дом тоже извини. Он все-таки маггловский, не то что Нора.
— Жаль, в ходе нашего увлекательного диалога закончилась мебель, — задумчиво произнес Снейп. — Я с огромным удовольствием приложил бы тебя стулом.
— Ты еще скажи, уложил бы меня на диван!
— Может, и уложил бы, да он разбит в мелкую щепу
— А чары ты забыл, да? Одни зелья в голове остались?..
Гарри с Сириусом в полном ужасе переглянулись и сбежали к Лавгудам. Просто на всякий случай...
— Чем ты думал, когда организовал этот жуткий брак? — ворчал Сириус, разглядывая странноватый дом Лавгуда.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |