Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Берегись принцессы или Dragon in distress


Опубликован:
22.03.2015 — 26.04.2018
Аннотация:
Драконы - кровожадные существа, не брезгующие человечиной? Принцессы - нежные, воздушные создания с тонкой душевной организацией? Как бы не так! Случается, что похищение оборачивается неприятностями вовсе не для принцессы; случается, что храбрый воин объединяет усилия с суженой, чтобы спасти дракона, попавшего в беду; случается, что грозный чешуйчатый зверь предпочитает худое сотрудничество доброму ужину. Эта история о том, что с некоторыми принцессами драконам лучше не связываться, некоторых драконов лучше не трогать, а с некоторыми воинами лучше не путешествовать, потому что есть риск навсегда потерять свое сердце.     Дорогие читатели, не бойтесь забугорных букв, в конце текста есть примечания, в которых все-все расшифровывается
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 
 
 

Итарина, конечно, немного загрустила от предстоящего расставания с принимающим ее ласки пушистым котом. Но и сама понимала, что дикому зверю в городе — и тем более во дворце — делать нечего: ему нужен простор и свобода. На том и решили.

Следующим утром встали рано, чтобы добраться до Мейранского леса к полудню. По мере приближения к нему явар становился все менее скованным и все более спокойным, под конец даже хвостом вилять начал.

Приземлившись на опушке, Варраш выставил крыло, чтобы пассажирам было удобнее спускаться. Подоспевшие Танар и Иштар в четыре руки освободили и дракона, и явара от ремней, крепивших их друг ко другу, после чего большой пятнистый кот спрыгнул со спины ящера и довольно потянулся. Оглянувшись, он подошел к Итарине и ткнулся лбом ей в ногу. Принцесса присела перед зверем ласково потрепала того и с сожалением произнесла:

— Мне жаль расставаться с тобой, Хвостик, но тебе лучше будет на свободе. Ты навсегда останешься лучшим яваром в моей жизни, — за ее спиной раздался смешок Иштара и девушка уточнила. — Лучшим яваром, имеющим звериную ипостась.

Хвостик издал прощальный мявк и, развернувшись, потрусил к лесу. Уже у самых деревьев он обернулся, вильнул хвостом и из его тела стали появляться сверкающие искры. Под изумленными взглядами не только людей, но и драконов рядом со зверем из снопа светящихся точек, соединившихся вместе появился человек или кто-то очень на него похожий. Теперь у кромки леса рядом с яваром стоял улыбчивый юноша с глазами, в которых отражалась целая Вселенная. Подмигнув Итарине, Лесной Хозяин скрылся за стволами деревьев, а вслед за ним за живой стеной исчез и большой пятнистый кот.

Какое-то время на опушке царила тишина. Принцесса потрясенно смотрела на место, где в последний раз мелькнул хвост с черной кисточкой, а потом вдруг весело рассмеялась. Удивленные взгляды спутников переместились на нее.

— А лесной Хозяин, оказывается, большой шутник, — пояснила она свое внезапное веселье, и на лицах ее спутников тоже появились улыбки.

— Перед тем, как взобраться обратно на дракона Танар снова окинул задумчивым взглядом деревья и произнес себе под нос:

— Две с лишним тысячи лет, а он колбасу ворует...


* * *

Предзакатная пора в Ресилаше всегда была самой спокойной, гаснущие лучи все еще теплого солнца мягко ласкали и будто пытались убаюкать. Но достойные мужи дворцовой стражи не расслаблялись, бдительно несли свою вахту. С недавних пор безделье на посту и даже самое мелкое нарушение устава карались по всей строгости — вплоть до понижения в чине и перевода в другой гарнизон.

В какой-то момент на лица стражников упала тень, и их взгляды устремились к небу в поиске источника сумрака, ведь небосвод был абсолютно безоблачным. Приложив руку ко лбу, загораживая глаза от попадания прямых солнечных лучей, они вгляделись в два силуэта над городом, увеличивающиеся в размерах по мере приближения.

— Неужели снова дракон? — пробормотал старший и отдал приказ подчиненному. — Зови начальника стражи.

В этот раз приветственные стрелы в крылатых посетителей не летели. Два дракона, белый и песочно-золотой, приземлились на площади перед дворцом. Неподалеку от ворот и бледных, но решительных стражников, в побелевших от напряжения кулаках сжимающих копья.

От спин драконов отделились... всадники?! К эмоциям, испытываемым доблестными военными мужами, прибавилось удивление. Так и есть. Три воина и два... две женщины... Охраняющие царский дворец медленно, но верно впадали в ступор. Какая женщина добровольно согласится влезть на дракона?

Тем временем к входу подоспел временно исполняющий обязанности начальника дворцовой стражи Данор хаш Геир. Окинув хмурым взглядом подчиненных, он произнес:

— Отставить панику. Вы что драконов не видели? — и первым пошел навстречу прибывшим, с каждым шагом стараясь идти быстрее и едва не срываясь на бег.

— Ваше Высочество, — поприветствовал он, подойдя к группе людей, рядом с драконами. — Великий князь, леди, лорды.

— Данор! — воскликнула Итарина и, подскочив, порывисто обняла бывалого вояку. — Я вернулась.

— Я вижу, Ваше Высочество, — с улыбкой ответил хаш Геир, здоровой рукой ответив на объятие девушки. — И, хвала небу, вы невредимы и здоровы, хоть и в крестьянском одеянии, — указал хранитель на простую, но добротную куртку.

— На высоте холодно, вот и пришлось утепляться тем, что было, — улыбнулась принцесса.

— Пойдемте во дворец, Ваше Высочество. Ваш отец давно ждет вас, — произнес хранитель девушки.

— Да-да, только попрощаюсь, — согласилась Итарина и повернулась к драконам.

Пока она подыскивала прощальные слова, заговорил Варраш:

— Прощай, Высочество, и спасибо.

— И тебе спасибо, Вар, — кивнула девушка и вытащила из-за пазухи медальон, который стал причиной стольких событий, чтобы отдать его владельцу, но дракон остановил ее словами:

— Не нужно. Пусть он будет моим тебе подарком.

Снова опустив медальон на место, принцесса подошла к песочно-золотому ближе, провела ладошкой по чешуе под головой и легко поцеловала в нос.

— Ты лучший дракон на свете, — прошептала она, но, помятуя о свойствах драконьего слуха, перевела взгляд на Шарратара и так же тихо сказала. — Без обид.

Белый хитро сверкнул глазом и подмигнул, мол, какие обиды, а Варраш вздохнул и отстранился.

— Нам пора, — произнес он.

— Мне тоже, — присоединился к нему Танар, на которого все присутствующие перевели удивленные взгляды. — Я был ответственным за вашу безопасность, Ваше Высочество, но здесь во дворце есть, кому о вас позаботиться, — он уважительно склонил голову перед хаш Геиром. — А меня ждут жена и сын, я обещал им вернуться и хочу это сделать как можно скорей.

— Тогда удачи тебе, Танар, и спасибо за верную службу, — улыбнулась ему Итарина.

Еще раз склонив голову теперь уже перед принцессой и князем, а потом дружески кивнув Иштару и Олеяне, хар Рейни вопросительно взглянул на Варраша. Тот с усталым и полным безысходности вздохом проворчал:

— Да забирайся уже, — а потом добавил. — Но с тебя приготовление мяса.

Танар ухмыльнулся и в два счета оказался на спине крылатого змия. Взмахнув крыльями, два дракона взвились в воздух, подняв маленький ураган, и, стремительно набрав высоту, они быстро удалялись навстречу закатному солнцу.

Вздохнув и проводив взглядом прекрасных свободных существ, Итарина снова обратилась к своему хранителю:

— Данор, а давно ты на посту начальника дворцовой стражи?

— С тех пор, как без вас во дворец вернулся, — ответил хаш Геир. — Его Величество понизил меня в должности до вашего возвращения в наказание за невыполненное задание.

— Отец проявил небывалую мягкость. С чего бы это? — Итарина испытывающе посмотрела на хранителя.

— Не могу знать, Ваше Высочество, мысли Его Величества мне неведомы.

Его Величество король Кантел смотрел в окно своего кабинета на дворцовую площадь и улыбался. Итарина вернулась живая и здоровая, впрочем, иного он и не ожидал, зная, что ее сопровождает Акран эр Харш. И, судя по тому, как близко он находится к его дочери, и как спокойно она на это реагирует, время от времени встречаясь с ним взглядом, их брак имеет все шансы стать счастливым. И это хорошо.


* * *

После прощального обещанного ужина, оставив Танара недалеко от поместья герцогини Мейранской и там же распрощавшись с Шарратаром, Варраш взял направление на свою пещеру, и, наблюдая, как сменяются знакомые пейзажи по мере приближения дома, погружался в задумчивость.

За время, проведенное в компании неугомонной, но довольно забавной принцессы, он, кажется, даже подзабыл, почему предпочел уединенную пещеру в Скалистых горах. Может, действительно пришло время остепениться, завести гнездо, драконят... Арралин ведь очень красивая драконица, почему он не замечал этого раньше.

С такими мыслями он уже подлетал к своей пещере, когда неподалеку услышал хлопанье крыльев. Оглядевшись, он увидел изумрудную соседку.

— Варраш! Привет! — первой поприветствовала его она. — Тебя так долго не было. Где ты пропадал? А мой брат с племянниками у меня еще гостят, так что ты сможешь с ними поздороваться, если захочешь. Знаешь, они так выросли, но резвятся, как сущие малыши пяти лет отроду. Все-таки хорошо быть маленькими дракончиками...

Ящер тряхнул головой и ускорился, пытаясь оторваться от назойливой соседки. Нет. Определенно рано. И вообще, кажется, пора переселяться, а то в Скалистых горах стало как-то слишком многодраконно. И вообще, все проблемы от женщин.


* * *

Королевская свадьба состоялась через неделю. Невеста была в традиционном эрлейском наряде, что смаковалось и пересуживалось придворными с большим удовольствием и вкусом. С горящими глазами и интригующими улыбками они тихо переговаривались между собой, пока шла церемония, благо повод в кои-то веки был невероятно благодарным:

'Вы слышали, Ее Высочество и Великий Князь вместе путешествовали две недели! Вместе! Две недели...'

'Какая распущенность! Наедине с мужчиной две недели!'

'Нет, не наедине. Говорят, у них были спутники'

'Какое падение нравов! Еще и спутники...'

'Теперь понятно, почему свадьбу играют так поспешно. Допутешествовались!'

'А я слышала, что князю просто необходимо жениться как можно скорее, чтобы сохранить титул Великого Тшера...'

'Глупости, дорогая, все дело в невоздержанности и неумении предохронять себя от нежелательных последствий'

Однако все эти шепотки нимало не трогали виновников торжества и их близких друзей. Смотря на полные счастья лица невесты и жениха, Иштар наклонился к уху Олеяны и негромко спросил:

— Пойдешь за меня замуж?

— Вот еще! — фыркнула девушка, разглядывая наряд Итарины и по-прежнему недоумевая, как это может считаться платьем, да еще и приличным.

— А традиционный эрлейский наряд, в каком цвете хочешь, чтоб на свадьбе был? — с самым невинным видом хаш Рахт задал другой вопрос.

— Изумрудный, — ни минуты не колеблясь, ответила рыжеволосая и бросила хитрый взгляд на мужчину. Нет, она не дает согласия... пока. Но наряд пусть ищет.

Эпилог

В большой пещере было шумно. По полу было разбросано множество различных предметов, которые приходилось переступать, если возникала необходимость в передвижении. Песочно-золотой дракон и ярко-алая драконица уставшими взглядами следили за резвящимися драконятами трех лет отроду, разбрасывающими эти самые предметы по всему обозримому пространству. Говорят, первые шестьдесят лет самые сложные...

Стоящая рядом с ярко-алой женщина с каштановыми волосами, отливающими золотом, с усмешкой следила за бегающей вслед за драконами пятилетней девочкой с волосами цвета спелой пшеницы, как у ее отца, сейчас крепко обнимавшего свою жену и неусыпно следящего за дочерью.

Поймав, наконец, одного из дракончиков, девочка схватила его в охапку и побежала к матери.

— Мама, смотри, какой хорошенький, — восторженно произнесла она, указывая на довольно тяжелую ношу. — Можно я оставлю его себе?

Дракончик возмущенно рявкнул и попытался укусить девочку за руку, но услышав строгое фырканье матери, закрыл пасть и принял самый невинный вид, на какой только был способен.

Улыбнувшись дочери и погладив руку, лежащую на талии, княгиня ласково ответила:

— Нет, солнышко. Если ты хочешь быть с ним рядом, тебе нужно подружиться с ним. Свободные должны оставаться свободными, и мы не имеем права отнимать у них то, чего не давали.

Янтарные глаза женщины встретились с янтарными глазами дракона, и Итарина улыбнулась дружескому теплу, которое она всегда в них находила.

123 ... 343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
 



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх