Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Итарина, конечно, немного загрустила от предстоящего расставания с принимающим ее ласки пушистым котом. Но и сама понимала, что дикому зверю в городе — и тем более во дворце — делать нечего: ему нужен простор и свобода. На том и решили.
Следующим утром встали рано, чтобы добраться до Мейранского леса к полудню. По мере приближения к нему явар становился все менее скованным и все более спокойным, под конец даже хвостом вилять начал.
Приземлившись на опушке, Варраш выставил крыло, чтобы пассажирам было удобнее спускаться. Подоспевшие Танар и Иштар в четыре руки освободили и дракона, и явара от ремней, крепивших их друг ко другу, после чего большой пятнистый кот спрыгнул со спины ящера и довольно потянулся. Оглянувшись, он подошел к Итарине и ткнулся лбом ей в ногу. Принцесса присела перед зверем ласково потрепала того и с сожалением произнесла:
— Мне жаль расставаться с тобой, Хвостик, но тебе лучше будет на свободе. Ты навсегда останешься лучшим яваром в моей жизни, — за ее спиной раздался смешок Иштара и девушка уточнила. — Лучшим яваром, имеющим звериную ипостась.
Хвостик издал прощальный мявк и, развернувшись, потрусил к лесу. Уже у самых деревьев он обернулся, вильнул хвостом и из его тела стали появляться сверкающие искры. Под изумленными взглядами не только людей, но и драконов рядом со зверем из снопа светящихся точек, соединившихся вместе появился человек или кто-то очень на него похожий. Теперь у кромки леса рядом с яваром стоял улыбчивый юноша с глазами, в которых отражалась целая Вселенная. Подмигнув Итарине, Лесной Хозяин скрылся за стволами деревьев, а вслед за ним за живой стеной исчез и большой пятнистый кот.
Какое-то время на опушке царила тишина. Принцесса потрясенно смотрела на место, где в последний раз мелькнул хвост с черной кисточкой, а потом вдруг весело рассмеялась. Удивленные взгляды спутников переместились на нее.
— А лесной Хозяин, оказывается, большой шутник, — пояснила она свое внезапное веселье, и на лицах ее спутников тоже появились улыбки.
— Перед тем, как взобраться обратно на дракона Танар снова окинул задумчивым взглядом деревья и произнес себе под нос:
— Две с лишним тысячи лет, а он колбасу ворует...
* * *
Предзакатная пора в Ресилаше всегда была самой спокойной, гаснущие лучи все еще теплого солнца мягко ласкали и будто пытались убаюкать. Но достойные мужи дворцовой стражи не расслаблялись, бдительно несли свою вахту. С недавних пор безделье на посту и даже самое мелкое нарушение устава карались по всей строгости — вплоть до понижения в чине и перевода в другой гарнизон.
В какой-то момент на лица стражников упала тень, и их взгляды устремились к небу в поиске источника сумрака, ведь небосвод был абсолютно безоблачным. Приложив руку ко лбу, загораживая глаза от попадания прямых солнечных лучей, они вгляделись в два силуэта над городом, увеличивающиеся в размерах по мере приближения.
— Неужели снова дракон? — пробормотал старший и отдал приказ подчиненному. — Зови начальника стражи.
В этот раз приветственные стрелы в крылатых посетителей не летели. Два дракона, белый и песочно-золотой, приземлились на площади перед дворцом. Неподалеку от ворот и бледных, но решительных стражников, в побелевших от напряжения кулаках сжимающих копья.
От спин драконов отделились... всадники?! К эмоциям, испытываемым доблестными военными мужами, прибавилось удивление. Так и есть. Три воина и два... две женщины... Охраняющие царский дворец медленно, но верно впадали в ступор. Какая женщина добровольно согласится влезть на дракона?
Тем временем к входу подоспел временно исполняющий обязанности начальника дворцовой стражи Данор хаш Геир. Окинув хмурым взглядом подчиненных, он произнес:
— Отставить панику. Вы что драконов не видели? — и первым пошел навстречу прибывшим, с каждым шагом стараясь идти быстрее и едва не срываясь на бег.
— Ваше Высочество, — поприветствовал он, подойдя к группе людей, рядом с драконами. — Великий князь, леди, лорды.
— Данор! — воскликнула Итарина и, подскочив, порывисто обняла бывалого вояку. — Я вернулась.
— Я вижу, Ваше Высочество, — с улыбкой ответил хаш Геир, здоровой рукой ответив на объятие девушки. — И, хвала небу, вы невредимы и здоровы, хоть и в крестьянском одеянии, — указал хранитель на простую, но добротную куртку.
— На высоте холодно, вот и пришлось утепляться тем, что было, — улыбнулась принцесса.
— Пойдемте во дворец, Ваше Высочество. Ваш отец давно ждет вас, — произнес хранитель девушки.
— Да-да, только попрощаюсь, — согласилась Итарина и повернулась к драконам.
Пока она подыскивала прощальные слова, заговорил Варраш:
— Прощай, Высочество, и спасибо.
— И тебе спасибо, Вар, — кивнула девушка и вытащила из-за пазухи медальон, который стал причиной стольких событий, чтобы отдать его владельцу, но дракон остановил ее словами:
— Не нужно. Пусть он будет моим тебе подарком.
Снова опустив медальон на место, принцесса подошла к песочно-золотому ближе, провела ладошкой по чешуе под головой и легко поцеловала в нос.
— Ты лучший дракон на свете, — прошептала она, но, помятуя о свойствах драконьего слуха, перевела взгляд на Шарратара и так же тихо сказала. — Без обид.
Белый хитро сверкнул глазом и подмигнул, мол, какие обиды, а Варраш вздохнул и отстранился.
— Нам пора, — произнес он.
— Мне тоже, — присоединился к нему Танар, на которого все присутствующие перевели удивленные взгляды. — Я был ответственным за вашу безопасность, Ваше Высочество, но здесь во дворце есть, кому о вас позаботиться, — он уважительно склонил голову перед хаш Геиром. — А меня ждут жена и сын, я обещал им вернуться и хочу это сделать как можно скорей.
— Тогда удачи тебе, Танар, и спасибо за верную службу, — улыбнулась ему Итарина.
Еще раз склонив голову теперь уже перед принцессой и князем, а потом дружески кивнув Иштару и Олеяне, хар Рейни вопросительно взглянул на Варраша. Тот с усталым и полным безысходности вздохом проворчал:
— Да забирайся уже, — а потом добавил. — Но с тебя приготовление мяса.
Танар ухмыльнулся и в два счета оказался на спине крылатого змия. Взмахнув крыльями, два дракона взвились в воздух, подняв маленький ураган, и, стремительно набрав высоту, они быстро удалялись навстречу закатному солнцу.
Вздохнув и проводив взглядом прекрасных свободных существ, Итарина снова обратилась к своему хранителю:
— Данор, а давно ты на посту начальника дворцовой стражи?
— С тех пор, как без вас во дворец вернулся, — ответил хаш Геир. — Его Величество понизил меня в должности до вашего возвращения в наказание за невыполненное задание.
— Отец проявил небывалую мягкость. С чего бы это? — Итарина испытывающе посмотрела на хранителя.
— Не могу знать, Ваше Высочество, мысли Его Величества мне неведомы.
Его Величество король Кантел смотрел в окно своего кабинета на дворцовую площадь и улыбался. Итарина вернулась живая и здоровая, впрочем, иного он и не ожидал, зная, что ее сопровождает Акран эр Харш. И, судя по тому, как близко он находится к его дочери, и как спокойно она на это реагирует, время от времени встречаясь с ним взглядом, их брак имеет все шансы стать счастливым. И это хорошо.
* * *
После прощального обещанного ужина, оставив Танара недалеко от поместья герцогини Мейранской и там же распрощавшись с Шарратаром, Варраш взял направление на свою пещеру, и, наблюдая, как сменяются знакомые пейзажи по мере приближения дома, погружался в задумчивость.
За время, проведенное в компании неугомонной, но довольно забавной принцессы, он, кажется, даже подзабыл, почему предпочел уединенную пещеру в Скалистых горах. Может, действительно пришло время остепениться, завести гнездо, драконят... Арралин ведь очень красивая драконица, почему он не замечал этого раньше.
С такими мыслями он уже подлетал к своей пещере, когда неподалеку услышал хлопанье крыльев. Оглядевшись, он увидел изумрудную соседку.
— Варраш! Привет! — первой поприветствовала его она. — Тебя так долго не было. Где ты пропадал? А мой брат с племянниками у меня еще гостят, так что ты сможешь с ними поздороваться, если захочешь. Знаешь, они так выросли, но резвятся, как сущие малыши пяти лет отроду. Все-таки хорошо быть маленькими дракончиками...
Ящер тряхнул головой и ускорился, пытаясь оторваться от назойливой соседки. Нет. Определенно рано. И вообще, кажется, пора переселяться, а то в Скалистых горах стало как-то слишком многодраконно. И вообще, все проблемы от женщин.
* * *
Королевская свадьба состоялась через неделю. Невеста была в традиционном эрлейском наряде, что смаковалось и пересуживалось придворными с большим удовольствием и вкусом. С горящими глазами и интригующими улыбками они тихо переговаривались между собой, пока шла церемония, благо повод в кои-то веки был невероятно благодарным:
'Вы слышали, Ее Высочество и Великий Князь вместе путешествовали две недели! Вместе! Две недели...'
'Какая распущенность! Наедине с мужчиной две недели!'
'Нет, не наедине. Говорят, у них были спутники'
'Какое падение нравов! Еще и спутники...'
'Теперь понятно, почему свадьбу играют так поспешно. Допутешествовались!'
'А я слышала, что князю просто необходимо жениться как можно скорее, чтобы сохранить титул Великого Тшера...'
'Глупости, дорогая, все дело в невоздержанности и неумении предохронять себя от нежелательных последствий'
Однако все эти шепотки нимало не трогали виновников торжества и их близких друзей. Смотря на полные счастья лица невесты и жениха, Иштар наклонился к уху Олеяны и негромко спросил:
— Пойдешь за меня замуж?
— Вот еще! — фыркнула девушка, разглядывая наряд Итарины и по-прежнему недоумевая, как это может считаться платьем, да еще и приличным.
— А традиционный эрлейский наряд, в каком цвете хочешь, чтоб на свадьбе был? — с самым невинным видом хаш Рахт задал другой вопрос.
— Изумрудный, — ни минуты не колеблясь, ответила рыжеволосая и бросила хитрый взгляд на мужчину. Нет, она не дает согласия... пока. Но наряд пусть ищет.
Эпилог
В большой пещере было шумно. По полу было разбросано множество различных предметов, которые приходилось переступать, если возникала необходимость в передвижении. Песочно-золотой дракон и ярко-алая драконица уставшими взглядами следили за резвящимися драконятами трех лет отроду, разбрасывающими эти самые предметы по всему обозримому пространству. Говорят, первые шестьдесят лет самые сложные...
Стоящая рядом с ярко-алой женщина с каштановыми волосами, отливающими золотом, с усмешкой следила за бегающей вслед за драконами пятилетней девочкой с волосами цвета спелой пшеницы, как у ее отца, сейчас крепко обнимавшего свою жену и неусыпно следящего за дочерью.
Поймав, наконец, одного из дракончиков, девочка схватила его в охапку и побежала к матери.
— Мама, смотри, какой хорошенький, — восторженно произнесла она, указывая на довольно тяжелую ношу. — Можно я оставлю его себе?
Дракончик возмущенно рявкнул и попытался укусить девочку за руку, но услышав строгое фырканье матери, закрыл пасть и принял самый невинный вид, на какой только был способен.
Улыбнувшись дочери и погладив руку, лежащую на талии, княгиня ласково ответила:
— Нет, солнышко. Если ты хочешь быть с ним рядом, тебе нужно подружиться с ним. Свободные должны оставаться свободными, и мы не имеем права отнимать у них то, чего не давали.
Янтарные глаза женщины встретились с янтарными глазами дракона, и Итарина улыбнулась дружескому теплу, которое она всегда в них находила.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|