Впрочем, хотя Алек и очень ценил это временное воссоединение с Серегилом, он продолжал дико скучать по Себранну. Он настолько привык к постоянному присутствию рядом малыша рекаро (чего было не сказать о Серегиле), что очень сильно ощущал теперь его нехватку. И то и дело ловил себя на том, что машинально, чисто по привычке, оглядывается, ища его. Себранн являлся ему во сне— его увозили Эбрадос с их высоким рекаро. Однако Алек держал это всё при себе, заставляя себя отвлекаться и помогая Серегилу готовиться к выполнению предстоящей задачи.
Сергил, как и прочие "рабы", был вынужден оставить в лагере основную часть инструментов, однако и он, и Алек, невзирая на опасность быть пойманными, всегда имели при себе свои маленькие наборы отмычек. Сейчас инструменты хранились на дне вещмешков, но у обоих — и у Алека, и у Серегила — были и специальные потайные кармашки, расположенные во внутренних швах их туник.
Оружие представляло собой ещё одну трудность, и относительно его у них состоялась жаркая дискуссия с Ризером за закрытыми дверями каюты.
— Даже если ты всего лишь изображаешь из себя обычного торговца лошадьми, разве ты не можешь позволить себе иметь вооруженную охрану для своего каравана? — настаивал Ризер.
— Каждая роль должна быть отработана до деталей, — возражал Серегил. — Рабы, носящие при себе оружие, могут вовлечь своего господина в серьёзные неприятности, не говоря уж о том, что может случиться с ними самими. Если нас прижмут в угол, мы всегда сможем что-нибудь раздобыть, в крайнем случае, используем первое, что попадется под руку.
— Или просто очень быстро сделаем ноги, — добавил Алек.
— Как правило, драки лучше всё-таки избегать, — сказал Микам.
На это Ризер удивленно вскинул бровь:
— Боитесь сражаться?
— Нет, — отозвался Серегил. — Просто драка всегда привлекает к себе внимание, а вот этого мы стараемся избежать любой ценой. И всё же, совсем без защиты мы отправляться не можем. У Микама есть меч, и ни у кого не возникнет вопросов, если он прихватит с собой ещё и лук Алека. Даже если он не успеет его вовремя ему передать, Микам и сам отличный стрелок. Этого тебе достаточно? Или всё ещё страшно?
— Мне ничего не страшно, но погибнуть — не значит достигнуть поставленной цели.
— Ни один из нас не планирует погибнуть. Просто делай как мы, когда придёт пора. Вот в чём наша сила.
— Я схватил вас достаточно легко, — напомнил им Ризер.
— А мы так же легко ускользнули.
— В первый раз, да.
— Довольно!— прервал их Микам. — Решено: никаких мечей и кинжалов. Каждый играет отведенную ему роль. Это само по себе уже будет достаточной защитой.
Что же касается одежды, корабельный парусных дел мастер сумел перешить для них кое-что из платья, а у команды нашлось несколько пар свободного кроя штанов, которые полагалось носить рабам зажиточного северянина. Под обычные туники без рукавов они могли надеть рубахи, чьи рукава были достаточно широкими, чтобы при необходимости задрать их и предъявить свои клейма. Серегил же из куска ленты и дамских носовых платков, которые достались Ралю на одном из захваченных пленимарских кораблей, соорудил вуали.
Когда всё было готово, Алек примерил для них свой наряд.
— Нет, — нахмурился Серегл.— Не дотягивает до совершенства.
— Всё достаточно хорошо для рабов чужестранца, — возразил Микам. — Клейма и ошейники должны убедить любого.
Вечером Алек и Серегил уселись, чтобы припомнить все подробности усадьбы алхимика.
Алеку был отчасти знаком лишь нижний подвал, находившийся под домом, где располагалась его клетушка, да дорога оттуда до мастерской через пару дворов. Серегила держали в верхней комнате, выходившей окнами на внутренний дворик, а затем в той же каморке, что и Алека, но как он туда попал, он не помнил, ибо был тогда без сознания. Ночь побега с няней-катмийкой была темная, хоть глаз коли, да и женщина всё время шла впереди, но всё же кое-какое представление о том, в каком направлении она вела его, у Серегила имелось: путь пролегал мимо столовой прямо в центральный двор, позади которого располагался сад мастерской. А ещё Серегил провел целую ночь на чердаке, выходившем окнами на этот же самый садик.
Мастерская Алеку была знакома гораздо лучше, и он быстро набросал чертеж, обозначив и печку алхимика, и кузнечный горн, столы и прочую утварь, включая маленький расписной шатер в дальнем её конце.
— Вот тут начинается подземный ход, у ближайшей двери, прямо под наковальней, — сказал Алек, указав Ризеру на схему.
— Так почему бы тогда просто не воспользоваться им, чтобы зайти туда?
— Я уже размышлял над этим, но не думаю, что мы сможем приподнять крышку люка, к которому прикручена наковальня, — объяснил Серегил. — Она меня чуть не пришибла в прошлый раз, когда я его закрывал.
— Быть может, с моей помощью..., — начал было Ризер.
— Тебя там не будет.
— Вы же не собираетесь отправиться за книгой без меня?
— Да-да, именно так мы и планируем поступить. Мы сами знаем, что делать, и ты вовсе не нужен нам там, бродящий в потемках и сшибающий всё на своём пути. Тебе нужна книга, так, чёрт подери, предоставь всё это нам!
— Он прав, — сказал Ризеру Микам. — У нас с тобой будет своя, иная задача.
— И что именно, полагаю, мне станет известно потом?
— Той ночью, когда я отсиживался на чердаке, я подслушал, как стражники говорили между собой об овраге, что находится прямо за стеной мастерской, — сказал Серегил. — Думаю, этот путь, если задняя стена мастерской действительно выходит к нему, будет очень даже неплох.
— А как же подземный ход?
— Повторяться опасно. Так что если не подвернется какой-то более удачный вариант, мне представляется на сей момент, что удирать лучше всего именно через этот овраг. Если всё пойдёт не так, мы, конечно же, сможем воспользоваться и туннелем, но я предпочёл бы обойтись без него.
— Похоже, вы очень многое оставляете на волю случая, — заметил Ризер.
Серегил усмехнулся.
— А ты знаешь, как действовать по-другому?
На исходе третьего дня они добрались до небольшого, поросшего лесом островка. Алек и его приятели сошли на берег, а команда занялась заменой парусов на полосатые чёрно-белые. Носовая фигура тоже была снята и убрана с глаз подальше. Паруса, конечно, представляли собой небольшой риск, ибо встретить в этих водах скаланское судно было делом довольно вероятным.
— Я уже проделывал подобное, — сказал Раль. — И мне не встречался ещё ни один корабль, будь то скаланский или пленимарский, от которого моя Леди не смогла бы уйти.
Здесь было очень тихо. Остров был необитаем: только шум волн, ветер, да крики чаек и орликов. Алек жадно впитывал всё это, понимая, что то была их последняя передышка перед долгим испытанием.
Серегил подобрал на берегу плоский камешек и ловким движением запустил по водной глади в сторону Леди.
— Сколько нам добираться отсюда до Пленимара? — спросил Ризер, наблюдая, как продвигаются дела с парусами.
— Если верить Ралю, три-четыре дня, — ответил Микам и запустил свой камень вдогонку камешку Серегила. И его "блинчик" пропрыгал чуточку дальше.
Алек равнодушно наблюдал за их состязанием. Мысли его были далеко. Скаланский берег скатился вчера за горизонт, растаял вдали за спиной. И сейчас он ощущал себя ужасно далеко от дома.... И от водопада, возле которого, как он надеялся, дожидались их ризеровы Эбрадос.
— Себранн уже, быть может, на полпути к Цирне...
— Я дал тебе слово, — спокойно отозвался Ризер. — Мои райдеры не ослушаются моего приказа, если ты это имеешь в виду.
С этим, к великому удивлению Алека, мужчина подобрал с земли плоский камень, размером с половину его ладони, и запустил его по воде, не оставив никаких шансов остальным.
Вскоре над палубой взвились полосатые паруса, и ещё до того, как село солнце, они снова были в пути.
Алек, мучимый старыми воспоминаниями, в одиночестве стоял возле борта, когда вдали на горизонте нарисовался, наконец,пленимарский берег. Устремив взгляд на север, Алек рассеянно теребил ошейник, который теперь снова был на нём, и размышлял, какое расстояние отделяет их от тех длинных рифов, где они бились с Мардусом за обладание Шлемом. В глазах его, когда он зашептал слова молитвы за Нисандера, была боль.
Присоединившийся к нему Микам, должно быть, прочел это по его лицу, потому что он положил руку ему на плечо и сказал:
— Кажется, всё было совсем недавно, правда?
— Да, иногда. Мне только-только перестало сниться, но Серегил видит это всё во сне до сих пор.
— Сомневаюсь, что он вообще когда-нибудь сумеет избавиться от этого. Да и как он смог бы?
Алек вздохнул и принялся вновь изучать далёкий берег. Это была открытая местность, точно такая же, как та, по которой они бежали от Ихакобина. Но на сей раз хотя бы не шли дожди.
Раль причалил корабль в уединённой бухте южнее Риги, и Алек с друзьями стали готовиться к высадке на берег.
— Полагаю, на то, чтобы раздобыть книгу у нас уйдёт по крайней мере дня четыре, если, конечно, всё пойдёт по плану, — прикинул Серегил.
— Значит, ориентируемся на это, и я приведу корабль через четыре дня. Ну а если вас тут не окажется?
Серегил задумался на несколько секунд.
— Возвратишься ещё через пару дней, а потом ещё через два дня, и так — пока мы не объявимся или не истечет несколько недель.
Они сменили платье на одежду рабов и надели грубые сандалии, предоставив плотнику закрепить им ошейники заклёпками из свинца, которые при необходимости было можно сковырнуть и простым ножом. Ошейник Ризера оказался сделан из бронзы: рабы, которым дал свободу Раль, принадлежали господам более зажиточным, чем Микам.
Оглядев всю четверку, Раль хохотнул:
— Ну что ж, насколько я в курсе подобных дел, вы смотритесь вполне даже убедительно. Так у вас всё необходимое при себе?
— Думаю, да, — Серегил принялся загибать пальцы:— Веревка, крюк для лазанья, светящийся камень, наши инструменты, вуали, еда... Да, думаю, всё.
— А документы?
— Какие ещё документы?
— Грамоты на собственность, — удивленно пояснил Раль. — Один из захваченных мной пленимарских торговцев попытался всучить мне своих рабов и всё совал мне какие-то документы на них. Я полагал, вам об этом известно.
— Нет, чёрт подери! У меня как-то не было случая узнать об этом. Алек ты видел чтобы что-нибудь в этом роде передавалось из рук в руки, когда нас покупал Ихакобин?
— Нет, мне было не до того, я высматривал тебя.
— Проклятье! Раль, ты бы мог их описать?
Раль подмигнул ему.
— Я могу нечто лучшее. Ради любопытства я их сохранил. Хочу заметить, для Микама, как для чужестранца, очень важно иметь при себе что-то подобное, смекаете?
— Хорошо ещё, что ты сказал нам об этом, — ответил Микам.— Иначе наше приключение могло закончиться, едва начавшись.
Они спустились вместе с Ралем в его каюту, и не скрывая нетерпения стали ждать, пока он обшарит ящики своего комода. В конце концов Раль вытащил кожаный пакет, в котором было несколько свёрнутых втрое листков пергамента.
— Вот же они!
Серегил развернул один из них и изучал его какое-то время.
— Ну-ка, ну-ка, посмотрим. Это переводится так: "Всякому, повстречавшему этого человека — Рхашу Ишанди из Востира — да будет из данного письма известно, что ему по праву собственности принадлежит раб по имени Аренгил, согласно указанному ниже... Хммм. Так-так-так...
Он задумчиво коснулся пальцем нижней губы.
— Далее идёт описание бедолаги вплоть до родинки на груди, шрамов от кнута и выпавшего переднего зуба. Всё очень подробно, но скопировать это довольно легко. Полагаю, что мастера подделывать документы в Пленимаре без дела не сидят, коли вот этого достаточно, чтобы предъявить права на раба. Алек, глянь-ка сюда. Этот рисунок внизу, должно быть, знак владельца. Нужно, чтобы ты нарисовал что-то подобное, когда я закончу.
Несколько часов у них ушло на то, чтобы составить письма о собственности, так что заночевать им пришлось на судне. И хотя им с Серегилом выпала, возможно, последняя на неизвестно какое время возможность побыть наедине, Алек с трудом засыпал, и всю ночь промучился кошмарами, которые потом не мог вспомнить, кроме того, что их снова поймали. За пару часов до рассвета он наконец, сдался, встал с постели и вышел наверх.
Над водой стелился холодный туман, скрывая под собой берег. Ему послышался какой-то громкий всплеск, а следом — крик потревоженной цапли.
Нет, страха не было — постоянные риск и опасность были такой же неотъемлемой частью его жизни, как сон и еда — но ставки были слишком уж высоки! Вполне мог найтись какой-нибудь очередной алхимик, которому захочется сделать из него свой волшебный сосуд. Он схватился рукой за грудь — если бы не лечение Себранна, там, в самом центре, должен был находиться шрам от крана, через который ему пускали кровь.
Он не услышал Серегила, пока тот не оказался с ним совсем рядом.
— Всё хорошо, тали? — у самого Серегила были темные круги вокруг глаз.
— Да, я в порядке. Просто не очень хорошо спал.
— Я тоже.
Он улыбнулся Алеку своей любимой улыбкой и вдруг радостно потёр руки.
— И всё же, будет довольно забавно вернуться туда вот так вот, а не в оковах или полумёртвым от поганой магии чёртовых работорговцев.
Алек усмехнулся в ответ и почувствовал, что сны отступили, а внутри всколыхнулось знакомое волнение.
— Да, будет забавно.
Они оставались там, пока не начали появляться матросы, а вскоре из камбуза донёсся запах каши и соленой рыбы.
Потом к ним поднялись Микам и Ризер, и они позавтракали прямо на палубе, наблюдая, как утренний бриз разгоняет туман.
Наконец им осталось лишь попрощаться.
Возле трапа Раль пожал каждому руки, даже изумлённому Ризеру, а матросы спустили их вещи в лодку, ожидавшую внизу.
— Удачи вам! Полосатые паруса будут нашим прикрытием на случай встречи с кем-то.
— Да просто покажи им свою гостевую каюту, — усмехнулся Серегил.— Где ещё так любят аляпистую красоту, кроме как в Пленимаре?
— Ты уверен, что сможешь проделать пешком весь этот путь до Риги, Микам?— спросил Серегил, когда они плыли к берегу, заметив, что тот по привычке потирает больное бедро.
— Буду периодически немного отдыхать, сам-то путь мне вполне под силу. Себранн очень неплохо потрудился над моей ногой.
— При первой же возможности прикупим себе лошадей.
— Купите? — Микам задрал бровь. — Это вы-то?
Серегил улыбнулся.
— У нас достаточно денег, к тому же это привлечет меньше внимания. Я не для того проделал весь этот путь, чтобы оказаться повешенным за конокрадство.
В запасниках Раля нашлось достаточно золота и серебра, которого хватило бы для того, чтобы осчастливить любого торговца. Все — звонкой Пленимарской монетой. Так что теперь у каждого на дне мешка был припрятан увесистый кошелек.
Они без приключений добрались до берега, вытащили лодку на галечный пляж, выгрузили свои нехитрые пожитки и, пожав руки матросам, помахали им вслед.