Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы очень добры, Ваше величество, но рабы могут получать награду только своего господина, — возразил Ксаратас. — Разумеется, если вы этого хотите, я велю устроить им лишний день отдыха и выдать денег.
После этого маг встал и, обратившись к поединщикам на незнакомом Жанне языке, изложил пожелания Ее величества. Судя по лицам обоих островитян, те были несколько удивлены внезапным изменением полученных до этого приказов, но ни один из бойцов, конечно, не подумал что-то уточнять или же задавать какие-то вопросы. Как и прочие рабы Ксаратаса, эти юноши явно старались лишний раз не привлекать к себе его внимания, так что в ответ на неожиданное заявление хозяина оба только беззвучно поклонились в знак того, что поняли, что от них требуется, и заняли места друг против друга.
Должно быть, именно потому, что Жанна не хотела видеть сломанных носов, ударов в схватках, которые они наблюдали в этот день, было немного, да и те по большей части наносились в корпус, а не в голову. Зато гости имели возможность полюбоваться множеством совершенно неожиданных бросков, захватов и удушающих приемов. Некоторые из этих ухваток, вроде подножки с броском противника через бедро, были знакомы алезийцам — Жанна не раз видела, как Алессандро Молла проделывает нечто подобное с обезоруженным противником. А вот другие приемы выглядели достаточно экзотично. Жанна ахнула от изумления, когда один из поединщиков, внезапно наклонившись, опрокинул своего соперника захватом под колени. Это выглядело чересчур рискованно — казалось, что его противник мог бы встретить нападавшего пинком ноги в ничем не защищенное лицо. Но раб Ксаратаса проделал это так стремительно и ловко, что его противник не успел ничего сделать и свалился на пол вместе с ним, после чего тут же попал в удушающий захват, чуть не свернувший ему шею, и отчаянно замолотил рукой по плитам пола, чтобы показать, что он сдается.
Жанна, против воли испытавшая сочувствие к отважному бойцу, не удержалась и зааплодировала, хоть и не хотела превращать бойцовский поединок в состязание.
— Эта борьба гораздо эффективнее, чем ваш кулачный или рукопашный бой, — сказал Ксаратас, довольный явным восторгом королевы. — Обученный этим приемам человек положит на лопатки любого алезийского бойца — даже такого сильного мужчину, как лорд Риу.
Маг перевел взгляд на фаворита королевы, словно бы оценивая его в качестве возможного соперника своим бойцам.
— Кстати, сир Грегор — может, вы желаете попробовать? — тоном самой искренней доброжелательности спросил он. — Снимать одежду, разумеется, необязательно... — добавил маг, вызвав смех у части присутствующих.
Грейг покачал головой, делая вид, что принял добродушный тон хозяина за чистую монету.
— Спасибо, нет. Я как-то не привык бороться с обнаженным и намасленным противником.
— Если вас это волнует, я прикажу им одеться, — тут же предложил Ксаратас, вызвав у слушателей новый взрыв веселья.
— Прекратите, Ксаратас! — одернула мага Жанна, сдвинув брови. Грейг успокоительно накрыл ее ладонь своей.
— Если уж Ксаратас вспомнил про имперские традиции, то давайте следовать им и до конца, — предложил он, проигнорировав насмешку мага. — Пусть эти молодые люди отдохнут — они и так уже устроили для нас прекрасный бой. А мы, как настоящие имперцы, будем пить вино и говорить о философии. Или же о литературе. Пусть Ксаратас, например, расскажет нам, какие книги любят на Архипелаге...
Услышав спокойный голос Риу, Жанна выдохнула с облегчением.
Иногда она плохо понимала Грейга. То он раскалялся чуть не добела из-за какой-то не касающейся его мелочи вроде ручного леопарда на цепочке, а то неожиданно спокойно игнорировал открытые насмешки над собой.
Жанна подозревала, что в случае с леопардом рыцаря больше всего взбесило то, что маг старался ее впечатлить — и преуспел в своей затее. Жанна не хотела дразнить Грейга, но ей было бы непросто скрыть, что выходки Ксаратаса не оставляют ее равнодушной. Они с Риу были так близки, что Жанне никогда не удавалось ввести его в заблуждение. Других придворных она могла обмануть улыбкой и фальшивым оживлением, но Грейг всегда с первого взгляда понимал, если ей было грустно, или у нее болела голова, или же кто-то вызвал ее раздражение. Так что и в других случаях он, вероятно, понимал ее эмоции без слов.
Хотя, конечно, сводить чувства Грейга к одной только ревности было нечестно. Ксаратас раздражал его сам по себе, и трудно было усомниться, что, если бы она даже не стояла между ними, они все равно бы сделались врагами — просто потому, что они были полной противоположностью друг другу, и каждый из них на дух не выносил того, что воплощал собой его соперник.
Если Грейг рассчитывал, что разговоры о литературе будут наиболее спокойной темой для беседы, то он просчитался. Так как и Ее величество, и остальные гости поддержали просьбу лорда Риу рассказать о том, какие книги любят на Архипелаге, Ксаратас вспомнил поэму, в которой сто женихов должны были сражаться за руку прекрасной царской дочери. Все они уже достаточно выпили, а расставленные вокруг стола курительницы наполнили воздух сладковатым дымом, от которого язык развязывался еще больше, чем от выпитого за столом вина, так что Жанна не удержалась от сарказма :
— Интересно, что об этом думала сама царевна! Почему-то в старых книгах всегда получается, что девушка должна быть счастлива, когда ее вручают победителю, как боевой трофей. И вообще — а что если она влюбилась бы в кого-нибудь из женихов, который потерпел бы поражение?.. Эти их состязания, в конце концов, тянулись целый год, и женихи все это время жили во дворце. Я думаю, что за такое время царевна сама уже успела сделать выбор, так что состязания были, по сути, не нужны...
Придворные, не привыкшие вести с Жанной беседы о литературе и поэтому не ожидавшие подобного подхода к классическим текстам, в затруднении молчали. Только Грейг, как всегда, поддержал ее.
— Вы правы, — сказал он — не столько для нее, сколько для остальных гостей. — Доблесть и сила — замечательные качества для рыцаря, но не совсем понятно, с какой стати они должны делать человека хорошим супругом в глазах его будущей невесты. Саймон, мой приемный отец, был самым сильным человеком среди всех, кого я знал. Но я уверен, что мать полюбила его не за это.
— Проблема в том, что вы, мессир, слишком часто проигрываете, — сказал Ксаратас. — То в рыцарском турнире, то в шахматах... А в других случаях просто отказываетесь проверить свои силы, как сегодня, с рукопашным боем. Это может подмочить любые ваши рассуждения по поводу чужих наград, поскольку придает всей вашей философии оттенок оправданий неудачника.
Сказано это было легким и непринужденным тоном, словно маг считал, что это просто дружеская шутка.
Если бы Риу вспылил, то маг наверняка изобразил бы удивление и с сожалением сказал, что не хотел его обидеть. Может быть, даже сослался бы на то, что от ароматических курений сболтнул лишнего, и извинился перед лордом Риу. Словом, выставил бы Грейга грубияном, который портит Ее величеству и остальным гостям приятный вечер.
Рыцарь, вероятно, тоже это понимал. Даже не посмотрев на задирающего его оппонента, Риу пригубил вина и равнодушно возразил :
— Если я в самом деле неудачник — то нам следует порадоваться, что мне удается побеждать хотя бы в схватках с узурпатором.
— Четыре года тяжёлой и разорительной войны — это у вас, в Алезии, считается "победой"?.. — удивленно вскинув брови, спросил маг с тем же притворным простодушием.
Некоторые из придворных — те, которых во дворце чаще всего можно было увидеть в обществе Ксаратаса — одобрительно зашептались. Долгая война, и особенно ежегодные военные налоги, успели всех изрядно утомить. Особенно неодобрительно к военным сборам относились те, чьи владения находились в стороне от тех земель, которые все еще оставались в руках у последних союзников узурпатора.
— Можно подумать, что вы справились бы лучше, — процедил Ладлоу, выведенный из себя высокомерием астролога. — Занимайтесь своими звездными картами, и не судите о вещах, в которых ничего не понимаете!
Ксаратас не ответил. Гневное презрение Ладлоу занимало его так же мало, как поддержка своих прихлебателей. Жанна знала, что для него эти люди значили гораздо меньше, чем те стулья, на которых они сидели. Он обращался только к ней одной, и ему было плевать, как остальные воспримут его слова.
Ксаратас смотрел прямо на нее, как будто бы хотел сказать — мы оба знаем, что я справился бы с этой войной куда лучше Риу и покончил с армией Франциска за полгода, если бы ваш фаворит не прилагал все силы, чтобы этого не допустить!
Жанну страшно бесило убеждение Ксаратаса, что Грейг якобы был способен _навязать_ ей какое-то мнение всего лишь потому, что он — ее любовник.
Как будто она сама не в состоянии была принять какое-то решение, а могла только выбирать между решениями Грейга или самого Ксаратаса!
Наверное, это было бы не так неприятно, если бы она верила в их с Грейгом идеи так же твердо, как он сам. Грейг ни минуты не сомневался в том, что предоставить Ксаратасу жить в столице, охраняя королеву от возможных покушений, и вести с Франциском обычную войну — единственный возможный путь. Расстаться с Жанной ему, надо полагать, было не проще, сам самому вырвать больной зуб — и все же Грейг без колебаний пошел на разлуку с ней и готов был проводить большую часть жизни вдали от двора, медленно и упорно возвращая всех сторонников Франциска под власть их законной королевы.
"Господь, быть может, и простит нам то, что мы прибегли к магии в последней крайности, — сказал в начале войны Грейг. — Но чем больше Ксаратас будет применять для вас свое искусство, тем сильнее будет становиться ваша с ним магическая связь. И мы не знаем, к чему это приведет. Нам следует быть с ним любезным в благодарность за его прошлую помощь, но нельзя позволять ему выигрывать для нас эту войну с помощью магии. Когда снова и снова берешь в долг — в особенности у такого опасного заимодавца, как Ксаратас — нужно быть как можно осторожнее. Иначе в тот момент, когда он неожиданно предъявит векселя к оплате, может оказаться, что ты должен ему больше, чем у тебя когда-либо было, и что все, чем ты владел, теперь принадлежит ему. Я не прощу себе, если позволю нам попасть в такое положение"
Жанне было непросто согласиться с Грейгом. Именно теперь, когда они заняли Ньевр, когда она наконец-то стала королевой, ей ничего не хотелось больше, чем закончить эту долгую войну и, наконец, позволить своим подданым вздохнуть свободно.
Магия Ксаратаса наверняка позволила бы им покончить с узурпатором с такой же триумфальной быстротой, с какой они освободили от врагов Тельмар, а потом заняли столицу.
А еще ей совершенно не хотелось отпускать от себя Грейга.
Она совсем недавно, после стольких лет молчания и скрытности, отвоевала для себя возможность открыто держать любимого мужчину при себе — а Риу был готов оставить двор и проводить по девять-десять месяцев в году в походных лагерях!.. Это буквально выводило Жанну из себя. Без Грейга она жила в постоянном напряжении, лишенная единственного человека, в обществе которого можно было расслабиться и быть собой. Ей не хватало их бесед в уютном полумраке ее спальни, его рук на своем теле, его теплых и обветренных шершавых губ, его объятий, в которых этот мир внезапно делался таким уютным, безопасным и понятным местом, каким он способен быть разве что в самом раннем детстве. Рядом с Грейгом она всегда высыпалась лучше, чем одна, и несколько часов, оставшихся от ночных разговоров или от занятия любовью, освежали ее больше, чем целая ночь ничем не потревоженного сна.
Но Грейг настаивал на том, что с Франциском нужно покончить безо всякой магии, и Жанна уступила.
Отчасти, должно быть, потому, что она чувствовала себя виноватой.
Вскоре после своей коронации Жанна заметила Ксаратасу :
— Я не понимаю, почему никто из других королей до меня не решился заключить союза с магами. Это, конечно, святотатство, но я думаю, что многие рискнули бы своей душой ради победы над каким-нибудь давним врагом...
Маг в ответ только улыбнулся. Но Жанна не отступала.
— Разумеется, церковь может призвать всех верных слуг Спасителя объединиться против человека, который решился обратиться к "демонопоклонникам" — а врагу Церкви не поможет никакая магия, — рассуждала она. — Но мы уже удостоверились, что от церковников такой богопротивный договор вполне возможно скрыть...
— Все не так просто, моя королева, — возразил Ксаратас. — Утверждения насчёт того, что магам закрыт путь на континент, имеет под собой гораздо больше оснований, чем вам кажется. Нужны особые... условия, чтобы преодолеть этот запрет. Плата за путь на континент для мага такова, что ни один из королей до вас не мог внести такой залог.
Жанна нахмурилась. Многозначительные недомолвки мага раздражали ее с первого дня их знакомства. Тягостное чувство, что за этими словами стоит что-то, что ей совершенно не понравится, сдавило сердце королевы.
— Объяснитесь, — приказала она сухо.
Маг пожал плечами.
— Выкуп за право ступить на ваши земли для такого "проклятого Богом" демонопоклонника, как я — человеческая жизнь. Обычно это жизнь того, кто заключает договор и призывает магию на помощь от имени своего владыки, — сказал он с таким бесстрастным выражением, как будто речь шла о чем-то само собой разумеющемся. — Безусловно, многие правители охотно принесли бы в жертву верного им человека, чтобы заключить такой союз. Но, к сожалению, право прохода в ваши земли ценой заурядного предательства не получить. Такие жертвы обладающие властью люди каждый день приносят ради любой мелочи. Древнюю Силу за такую стертую монету не купить.
Ксаратас, который уже пару минут увлекся и говорил как бы сам с собой, вспомнил, что все эти объяснения предназначались королеве, и скривился.
— ...Я хочу сказать, что жертва должна быть добровольной и сознательной. Никто из королей, которые пытались обращаться к нам до вас, не имел в своем распоряжении нужного человека. Люди часто готовы умирать за своего правителя на поле боя — но по большей части потому, что надеются выжить, покрыть себя славой или захватить богатые трофеи. Иногда они готовы хранить верность даже в пыточном застенке, хотя согласитесь, что это уже — большая редкость. Но тот, чью верность подвергают таким испытаниям, не может отступиться от присяги, не нарушив своих клятв и не пожертвовав собственной честью. Так что в некотором смысле у него просто нет выбора, ведь избежать страданий или смерти можно исключительно ценой позора. А пойти на муки и на смерть по своей воле, без всякого принуждения, противно человеческой природе. Особенно когда человек заранее осведомлен о том, что ожидает его в ходе жертвоприношения. Подобный ритуал настолько... неприятен, что никто из нас не ожидал, что однажды найдется доброволец, который решится на такое. Ваш человек сумел нас удивить. Но я не думаю, что вам следует чувствовать себя виновной в его смерти. Полагаю, что дело не только в его верности стране и вам. Нужно быть очень несчастливым человеком, чтобы убедить себя, что лучшее, что ты способен сделать с собственной жизнью — это принести такую жертву.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |