Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Что это была за хрень?
Сьюзен бросилась к нему, почти мгновенно преодолев дистанцию. Одной рукой она схватила его за пистолет, а другой — за плечо, затем прижала к двери. Она смяла его оружие и отбросила его в сторону.
У байт-пирата едва хватило времени, чтобы на его круглом лице отразились шок и смятение, прежде чем Сьюзен развернула его и связала ему запястья за спиной. Она прижала его спиной к стене, и наручники защелкнулись на поверхности.
— Эй! Эй, ребята! Это... о, ничего себе. — Пират скосил глаза, когда начали действовать медботы.
Сьюзен поспешила по коридору в некое подобие жилого помещения. Вдоль двух стен стояли диваны, на которых вперемежку стояли принтеры для печати продуктов, а столы были завалены грязной посудой, стаканами и пустыми обертками от еды. Растянувшись на диване, лежал пират с закрытыми глазами и глупой ухмылкой на лице. Над ним висела виртуальная табличка с надписью: "НЕ БЕСПОКОИТЬ. ИГРАЮ В СТРОИТЕЛЯРЕАЛЬНОСТИ".
Должно быть, он полностью погрузился в абстракцию, подумала она, затем надела на него наручники.
Глаза пирата распахнулись, и он, сердито вздрогнув, вскочил с дивана со сцепленными запястьями.
— Что вы, придурки, затеяли? — Его колени подогнулись, и он, пошатываясь, упал в объятия Сьюзен. — Что за?
— Спокойной ночи. — Она опустила его на пол.
— Что, черт возьми, это за шум? — Из комнаты рядом с жилым помещением появился пират. Его штаны были низко спущены, а щеки раскраснелись. Он потер прищуренные глаза и зевнул. — Некоторые из нас пытаются...
Сьюзен зажала ему рот рукой и толкнула его к стене. Он пробормотал что-то неразборчивое в ее руку, но она удержала его на месте и оглядела комнату позади него.
Еще трое пиратов спали на двухъярусных кроватях или развалились на стульях вокруг центрального стола, уставленного пустыми бутылками с надписями БЛИСС и МЕЛТ. Сьюзен втолкнула своего пленника обратно в комнату, бросила внутрь газовую гранату и закрыла дверь ладонью. Она пробила панель интерфейса двери и вырвала узел информационной системы.
Распахнулась еще одна дверь на противоположной стороне комнаты, и в образовавшийся проем ворвались два пирата. На женщине была черная футболка с заклепками и спортивные штаны, обнажавшие большую часть безвкусно татуированного тела. В руках она держала автоматический пистолет. У мужчины рядом с ней была длинная, заплетенная в косу борода, выкрашенная в синий цвет, его обнаженную грудь частично скрывала огромная винтовка, которую он держал в руках. Оба пирата подняли оружие.
Сьюзен активировала плотные пластины брони на своем предплечье, и наружу выдвинулись шестиугольники из мальметалла, образовав прямоугольный щит. Оба пирата открыли огонь. Автоматический пистолет выпустил поток магнитных дротиков, которые ударились о барьер, но каждый выстрел из тяжелой винтовки оставлял глубокие вмятины в ее щите.
Сьюзен включила ускорители и преодолела расстояние между ними. Она описала щитом широкую дугу, отбросив обоих нападавших в сторону. Женщина с пистолетом упала на пол, но мужчина с винтовкой лишь отшатнулся, прежде чем снова поднять оружие.
Сьюзен убрала щит и двинулась на него. Он попытался отступить, но она схватила винтовку и вырвала ее у него из рук. Оружие вылетело из рук бородатого пирата, и он, пошатываясь, встал в боевую стойку. Сьюзен оттолкнула его с такой силой, что он ударился об пол и покатился по нему. Она согнула винтовку пополам и отбросила ее в сторону.
Женщина начала поднимать пистолет, но Сьюзен прижала его ногой. Женщина тщетно пыталась высвободить оружие. Сьюзен присела на корточки, перевернула ее и связала запястья за спиной. Она вдребезги разбила пистолет об пол.
Бородатый пират отполз в сторону, отталкиваясь ногами от пола. Сьюзен схватила его за лодыжку, притянула к себе, надела на него наручники и прижала их к стене.
Давайте посмотрим. Она на мгновение задумалась, мысленно подсчитывая, со сколькими пиратами она уже столкнулась. Двое здесь и еще четверо в боковой комнате, итого девять. Так где же номер десять? А номер десять вообще существует? Или Большой Бобби завалил элементарную математику?
— Э-э-э, привет?
Сенсоры подсказали ей источник голоса. Она вернулась в коридор и обнаружила дверь, на которой был нарисован дружелюбный мультяшный пират. Крупным шрифтом написано: "ПИРАТСКИЙ ТУАЛЕТ".
— И тебе привет. — Сьюзен прислонилась к двери туалета. — Похоже, ты попал в затруднительное положение, мистер.
— Да, можно и так сказать. Можно ли выйти?
— Зависит от обстоятельств. Собираешься стрелять в меня? Не то чтобы это принесет тебе много пользы, если попытаешься. Не помогло никому из твоих приятелей.
— Не собираюсь, — ответил пират за дверью.
— Умный человек.
— Не то чтобы у меня был выбор. Я оставил свой пистолет на столе. Не думал, что он мне здесь понадобится.
— Разве не так иногда складывается жизнь? — высказала свое мнение Сьюзен. — Как только ты что-то оставляешь, оказывается, что тебе это нужно.
— Сейчас подходящее время сдаться?
— Зависит от обстоятельств. Ты уже вымыл руки?
— Сьюзен, — позвал Айзек по рации. — Возможно, было бы лучше, если бы ты не играла с преступниками?
— Верно. Извини! — Она толкнула дверь ладонью, и та скользнула в сторону, открывая взору пирата, сидящего на унитазе со спущенными штанами. Она выдернула его и надела наручники.
* * *
Сьюзен прочесала базу байт-пиратов, ожидая, пока полиция Сатурна догонит ее, проверяя и очищая каждую комнату более методично, чем при первоначальном обыске одним человеком. Она не нашла других гангстеров, но это было не единственное, чего не хватало, и чем больше комнат она исследовала, тем больше сомнений закрадывалось в ее сознание по поводу этого места. Конечно, байт-пираты были здесь, но где были высококлассные информационные системы, которые они использовали для совершения своих преступлений? Тот грузовой контейнер в ДжиАйТи Деливериз вмещал в два, а то и в три раза больше вычислительной мощности, чем все хранилище у реактора.
Она что-то упустила. Или, скорее, на базе отсутствовало много чего-то.
Айзек знает, что с этим делать, сказала она себе. Держу пари, что он разгадает эту маленькую тайну после нескольких минут поисков.
Но даже с этой утешительной мыслью она продолжила поиски. Ей хотелось доказать Айзеку, что она может быть чем-то большим, чем просто представителем Администрации, и она продолжила свои методичные проверки, осматривая каждую комнату одну за другой, хотя большинство из них были пусты.
Если это их основное место встречи, — подумала Сьюзен, — то здесь должно быть больше народу. А если нет, то для чего оно тогда?
Она наткнулась на другой люк, похожий на тот, который она сорвала с входной гравитационной трубы, за исключением того, что он находился на другом конце комплекса.
— Вторая гравитационная труба? — Она повернула ручную защелку, открыла люк и заглянула внутрь. — Гравитационная труба, ведущая наверх? — Она вытянула шею. — Но, кроме этого, над нами ничего нет...
Она обдумала это открытие и то, что оно могло означать, затем связалась по радио с Айзеком.
— Какие-то проблемы? — спросил он. — Мы приближаемся к реактору.
— Нет, все в порядке. Только что обнаружила кое-что странное. Вторая гравитационная труба, ведущая наверх.
— Вверх? Но ты почти рядом со строительным барьером между вторым и третьим блоками.
— Точно. Ты думаешь, пираты прорвались через него?
— Полагаю, что это возможно, но мой первый вопрос — почему. Есть множество других, более простых способов добраться до второго блока двигателей. Прорваться сквозь конструктивный барьер — это совсем не то же самое, что проникнуть на какой-нибудь случайный склад. Ты видела, какой это толстый барьер, когда мы были на сафари. Мы говорим о крупном физическом проходе для группы, специализирующейся на абстрактных преступлениях. Это не подходит.
— Да, я думала о том же, — ответила Сьюзен. — Но эта гравитационная труба здесь. Я собираюсь проверить, куда она ведет.
— Будь осторожна.
— Обязательно.
Сьюзен шагнула в гравитационную трубу, но не включила гравитонный ток. Вместо этого она развернула ускорители и взлетела вверх по шахте. Приблизившись к вершине, она замедлилась, затем зависла над люком и открыла его.
Она сбавила скорость и вышла на открытое пространство, которое во всех направлениях исчезало в молочном тумане. Загрязнение было достаточно слабым, чтобы она могла разглядеть тени толстых строительных колонн и намеки на отдаленные здания.
Или, возможно, остовы зданий.
Туман рассеялся, словно почувствовав ее присутствие, и открылся вид на причудливый двухэтажный жилой дом с кремовой облицовкой и пышной лужайкой. Сначала она подумала, что здание недостроено, но затем заметила серебристых крабов размером с ее ладонь, снующих по фасаду. Крабы работали парами или группами по четыре единицы, вырезая из здания кубические куски, прежде чем отнести их в соседний строящийся таунхаус.
Этот таунхаус складывался кирпичик за кирпичиком, но следующий дом, казалось... увядал у нее на глазах, за неимением лучшего выражения. Густой, молочный дым окутывал таунхаус, проедая дыры в обшивке везде, где он собирался.
— Рой репликаторов, — прошипела Сьюзен.
Ее системы обнаружили аэрозоль микроботов вокруг нее, но никто не пытался съесть или повредить ее боевую форму.
Пока, во всяком случае.
— Айзек, — передала Сьюзен по радио. — Я думаю, тебе нужно подняться сюда.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
— Добро пожаловать в Убежище Мэттисона, — проворчал Айзек, стоя рядом со Сьюзен, скрестив руки на груди. — Сад в Акульем плавнике.
— Это могло меня одурачить, — сказала Сьюзен.
— Это был сарказм. — Айзек сделал глубокий вдох через защитную маску и осмотрел окружающую обстановку. Маска закрывала переднюю половину его лица прозрачным барьером, а пара фильтрующих насадок располагалась по диагонали с обеих сторон его рта. Он наблюдал, как струйка молочного дыма потянулась к ним, словно тонкая призрачная рука. Сьюзен зажгла свой огнемет и снова испепелила его вспышкой голубоватого пламени. Струйка сжалась, возвращаясь к большому рою.
— Пожалуйста, прекрати это делать, — сказал Айзек.
— Это создавало враждебную для меня атмосферу.
— Рой не причинит вреда ни тебе, ни кому-либо из нас. Самое худшее, что он может сделать, — это засорить мои легкие, — он похлопал по своей маске, — вот почему я ношу эту неудобную штуку.
— По крайней мере, здесь не нужен полный скафандр, — усмехнулась Кефали, глядя поверх робокопа.
— За что я благодарен.
Над головой пролетел квадрокоптер полиции Сатурна, турбины которого отбрасывали туман от микроботов на своем пути. Коптер завис в воздухе, затем опустился рядом с шестью коптерами, уже припаркованными в ряд. Хуплер и полицейские из 103-го и 26-го участков занимались обустройством полевого командного центра, в то время как экипажи снимали с коптеров пульты наблюдения, беспилотные летательные аппараты-транспортеры, ретрансляторы инфоструктуры и устройства слежения.
Пустой квадрокоптер взлетел и полетел к ближайшему причалу, частично скрытому густым туманом, в то время как далекие бегущие огни указывали на приближение другого коптера.
— Вопрос, — сказала Сьюзен. — Если эти машины будут разбирать здания друг друга на запчасти, что помешает им съесть и нас тоже?
— Они этого не сделают, — настаивал Айзек. — Они могут отличить инертное от живого.
— Ты уверен в этом?
— Почти уверен.
— Как правило, — объяснила Кефали, — в таких репликаторах, как этот, используются только инертные материалы. В их базовое ядро репликации встроен ряд мер безопасности, но наиболее важная из них — избегать самостоятельно передвигающихся объектов. До тех пор, пока они не получат конкретную команду об обратном, но даже в этом случае могут сработать другие средства защиты и отменить выполнение команды. Вы можете увидеть это поведение в действии прямо сейчас. Возможно, вы заметили, что атласские крабы и облачные стаи СорсКод не сражаются за одно и то же здание в одно и то же время?
— Ммм. — Голова Сьюзен дернулась в одну сторону, затем в другую.
— Это потому, что деятельность одной группы делает материал недоступным для другой.
— Но как только здание будет закончено? — спросила Сьюзен.
— Тогда оно становится основным сырьем. — Кефали покачала головой. — Эти две компании действительно не очень-то ладили друг с другом.
— Без шуток, — пробормотал Айзек.
— А как насчет опорных колонн? — Сьюзен указала на ближайшую квадратную колонну, возвышающуюся из тумана. — Почему они все еще стоят?
— Любые опоры конструкций будут жестко обозначены как запретные зоны, — сказала Кефали.
— Ты уверена? — спросила Сьюзен.
— Они все еще здесь, — сказал Айзек, — не так ли?
— Да, — вздохнула Сьюзен. — Но разве эти стаи не сражались друг с другом уже некоторое время?
— Около девяти лет.
— Верно. Так почему же они все еще работают?
— У них должен быть где-то доступ к источнику питания. В противном случае, ты права. У них давно должно было закончиться электричество.
— И все были довольны тем, что они отключили энергосистему Януса?
— Зависит от того, где они подключаются. Учитывая, что мы находимся внутри структурного барьера, подключение, вероятно, выполнено к важной линии электропередачи, проходящей через одну из этих колонн, которая может снабжать энергией отдаленные районы Януса. Это не та линия, которую вы бы хотели отключить для технического обслуживания, если бы это было возможно. Большая часть оборудования, обеспечивающего работу этой мегаструктуры, никогда не должна отключаться.
— Мне это все еще кажется сомнительным.
— Ты хочешь вернуться в свой синтоид? — спросил Айзек.
— Черт возьми, нет. — Она ударила себя в бронированную грудь. — Я счастлива там, где нахожусь, большое тебе спасибо.
— С твоим огнеметом?
— Чертовски верно подмечено.
— Они тебя не съедят.
— Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Там, откуда я родом, террористы используют подобную хрень, чтобы превратить невинных людей в мясные лужи.
— Ну, мы здесь не занимаемся этим.
В их сторону поплыл молочный дым, и Сьюзен отогнала его, выпустив струю голубоватого пламени.
Айзек устало вздохнул.
— Есть какие-нибудь новости от Нины? — спросил он Кефали.
— Она уже в пути. Кроме того, она обнаружила совпадение в пробе воздуха, взятой полицией Сатурна.
Айзек кивнул. Это был именно тот ответ, которого он ожидал, но было приятно получить подтверждение фактам. Микроботы, найденные ими в ДжиАйТи Деливериз — те же самые микроботы, которых Роберт Чейз рассыпал на протяжении всего пути от базы в реакторе, — были из Убежища Мэттисона.
Наконец-то они оказались в нужном месте.
— Кусочки мозаики начинают вставать на свои места, — сказал Айзек. — В их убежище в реакторе не только нет оборудования. Оно было эвакуировано. Мы поймали их в самом конце передислокации. — Он шагнул вперед и обвел взглядом окутанные туманом тени зданий. — Они перенесли свою оперативную базу в этот бардак. Куда-то. Нам просто нужно их найти.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |