Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 6


Автор:
Жанр:
Опубликован:
10.02.2025 — 06.05.2025
Аннотация:
Летние каникулы и Харли. Четвертый год обучения Гарри в Хогвартсе до святочного бала. Приезд Дурмстранга и Бобатона.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Гарри и Сириус всплыли в памяти, лицо Сириуса было призрачно-бледным.

— Тебе это приснилось?

Гарри кивнул.

— Я не думаю, что это был сон, дядя Сири, я думаю... Я думаю, это было по-настоящему.

— Берта Джоркинс пропала без вести более двух недель назад. Она уехала отдыхать в Восточную Европу, и никто ее не видел. Это та самая сотрудница, о которой Бэгмен говорил сегодня утром.

Гарри медленно сглотнул.

— Ее убил Волдеморт. Кто такой этот Селвин?

— Вудроу Селвин, пожиратель смерти, — тихо спросил Сириус.

— Значит, это было на самом деле, что это значит? Как мне такое могло присниться?

Сириус провел руками по своему усталому лицу, не сводя серых глаз с сына.

— Понятия не имею.

Гарри кивнул, широко раскрыв зеленые глаза.

— И Волдеморт... он... он выглядел как ребенок, но его кожа была... чудовищной, и он... он держал волшебную палочку.

— Я знаю, — медленно произнес Сириус, снова проводя руками по лицу.

— Это был кошмар, верно?

Сириус долго смотрел на него.

— Я думаю, ты уже знаешь ответ на этот вопрос, Гарри.

— Но как... в этом нет никакого смысла! Почему я должен был видеть что-то подобное? Я не Провидец!

— Гарри, — медленно произнес Сириус, не сводя с него зеленых глаз. — Я... — он замолчал, закрыв глаза.

Он знал, что настал тот момент, когда он должен был рассказать ему о том, что Волдеморт вбил ему в голову, но он не мог подобрать слов. Как он мог сказать ему, что человек, убивший его родителей, оставил в нем частичку своей души? Что он сам был крестражем. Это было слишком ужасно. Он обошел стол и обнял Гарри сзади, и сделал единственное, что пришло ему в голову: он солгал.

— Я не знаю.

Гарри уставился на него широко раскрытыми от ужаса глазами, но кивнул и обнял его в ответ.

— Что это значит? Что мне делать?

Сириус поцеловал сына в макушку и нежно провел рукой по его спине.

— Я не знаю, Гарри. Прямо сейчас я просто хочу, чтобы ты успокоился. Это был сон, и пока мы не узнаем больше, мы не можем быть уверены, что это было что-то большее.

Гарри отстранился и пристально посмотрел на него.

— Да, это так!

— Помнишь, что сказал тебе Дамблдор? Что, когда заклинание сработало, Волдеморт поделился с тобой частичкой себя. Вот почему у тебя болел шрам, и, возможно,... это каким-то образом связывает вас, как будто ты можешь заглянуть ему в голову, — сказал Сириус, пытаясь придумать объяснение.

— В этом есть смысл, — сказал он, медленно выдыхая. — Я не хочу заглядывать ему в голову.

Сириус улыбнулся.

— Не могу сказать, что виню тебя.

— Может, спросим Дамблдора? Может, он знает больше? — Спросил Гарри, с надеждой глядя на отца.

Сириус кивнул и прижался губами ко лбу Гарри, пока не почувствовал, что сын успокоился.

— Мы спросим его. У нас сегодня Чемпионат мира, а потом тебе нужно возвращаться в школу. Но я обещаю, что разберусь с этим, хорошо?

Гарри только кивнул, широко раскрыв глаза.

— хорошо.

— Давай, ты можешь с таким же успехом принять душ. Невилл должен быть здесь в течение часа.


* * *

Невилл приехал в Блэк-коттедж рано, и Гарри, все еще зевая, спускался по лестнице в своей футболке для ирландского квиддича и синих джинсах. Через плечо у него была перекинута дорожная сумка, а палатку он сложил возле входной двери.

— Привет, Нев, как дела? — сказал он, зевая.

Невилл кивнул, широко улыбаясь.

— Все в порядке, я думаю, это того стоит.

Сириус зевнул, спускаясь по лестнице.

— Мальчики, вы готовы идти?

— Где Тонкс и дядя Лунатик?

— Они собираются трансгрессировать туда позже и встретиться с нами. Но нам нужно воспользоваться портключом, чтобы попасть туда.

Зи спустилась по лестнице, ее кудрявые волосы были заплетены в беспорядочную косу, свисавшую сбоку, и на ней были синие джинсы, зеленая жилетка и белый свитер на молнии.

— Мальчики, у вас все есть?

— Да, — сказал Невилл, когда они выходили из коттеджа.

— Нам предстоит небольшая прогулка, — сообщил им Сириус. — Но мы с Зи аппарируем вместе с вами в Нору.

— Если ты собираешься аппарировать нас в "Нору", почему ты не можешь просто аппарировать нас на Чемпионат мира?

Сириус улыбнулся ему.

— Все Уизли пользуются портключом, нечестно, что ты так легко отделался, не так ли? Кроме того, так у нас будет много времени, чтобы разбить лагерь.

Гарри закатил глаза.

— Я ненавижу твою логику. В этом нет никакого смысла.

Зи улыбнулась ему, беря Сириуса за руку.

— Это настоящее приключение, Гарри.

Невилл аппарировал вместе с Зи, а Сириус подхватил Гарри на руки, прежде чем они оказались рядом с Норой.

Мистер Уизли выходил из дома в сопровождении Фреда, Джорджа, Рона, Джинни, Луны и Гермионы, которые выглядели такими же усталыми, как Гарри и Невилл. Фред и Джордж выглядели не просто уставшими, они были в ярости.

— Доброе утро, Сириус!

— Доброе утро, Артур! — окликнул его мистер Уизли, когда он приблизился.

— Доброе утро, Артур, — сказал Сириус, улыбаясь ему. — Ты помнишь Зи?

— Да, да, великолепно. Здравствуйте, Гарри, Невилл, вам не терпится получить Кубок?

Джинни, сидевшая рядом с ним, так широко зевнула, что у нее хрустнула челюсть. — Почему мы не могли дождаться восхода солнца?

Джордж обнял сестру, и она, прислонившись к нему, заснула, не вставая с места.

— Расскажи мне об этом.

Мистер Уизли ухмыльнулся.

— Давайте, ребята! Мы встречаемся с Амосом Диггори и его сыном на холме Стоутсхед, и это небольшая прогулка.

Джинни снова зевнула и нерешительно помахала Гарри и Невиллу, когда Джордж помог ей пройти вперед.

— Что случилось с Фредом и Джорджем? — прошептал Гарри Рону.

— Помнишь все эти взрывы и прочее, что мы постоянно слышим? — Когда Гарри кивнул, он оглянулся на своих братьев и прошептал Гарри: — Оказывается, они не просто шумели. Они что-то изобретали! Они хотят открыть магазин приколов".

— Это блестяще! У них бы это здорово получилось!"

Рон кивнул.

— Мама не согласна. Вчера вечером они сильно поругались из-за этого. Мама утверждает, что они растрачивают свои таланты впустую, что у них не хватает сов и что все, что они делали, было мусором. Они изобрели конфету под названием "Тона ирисок для языка". Перси съел одну вчера вечером, и его язык пролетел больше двух метров, прежде чем он позволил папе починить его. А мама все время спотыкается об их искусственные палочки и злится. Я думаю, что ириска просто вывела ее из себя; мама была в ярости.

Гарри вздохнул, глядя на Фреда и Джорджа.

— А что плохого в том, чтобы открыть магазин приколов?

Рон пожал плечами.

— Я не знаю, но маму это не впечатлило. Они даже не попрощались с ней, когда мы уезжали этим утром.

Оставшиеся двадцать пять минут все одиннадцать человек шли почти молча, пока не достигли вершины холма Стоутсхед. Это была трудная прогулка, они проваливались в кроличьи норы и поскальзывались на пучках травы. Он обнаружил, что все хватаются друг за друга, чтобы не упасть.

— А теперь оглянитесь вокруг, мы ищем что-нибудь, что могло бы стать портключом, что-нибудь, на что маггл просто не обратил бы внимания, например, ботинок или кусок мусора.

— Артур! — С другой стороны холма раздался голос, махавший им рукой. — Мы нашли это, оно здесь!

Мистер Уизли улыбнулся.

— Отлично. Идемте все вместе.

Сириус держал Зи за руку, пока они шли к мужчине, который махал им, и, когда они поднялись на вершину, потянулся, чтобы обнять Гарри.

Амос Диггори стоял наверху и сиял, глядя на них. У него были каштановые волосы, карие глаза и немного румяное лицо, обрамленное темной бородой.

— Артур, лорд Блэк, — сказал он, прежде чем заметил Зи. — Агент Закариас, рад вас видеть.

— Агент Диггори, — сказала она с улыбкой. — Мистер Диггори работает со мной в DRCMC, — сказала она Гарри.

— Вы знакомы с моим сыном Седриком?

Седрик Диггори кивнул им, улыбаясь, в то время как Джинни и Гермиона улыбнулись друг другу.

Мистер Уизли улыбнулся.

— Мои сыновья, Фред, Джордж и Рон, моя дочь Джинни и их друзья, Луна Лавгуд, Гермиона Грейнджер и Невилл Лонгботтом. Вы знаете сына Сириуса, Гарри?

— Гарри Поттер? Конечно! — с усмешкой сказал мистер Диггори. — Конечно! Сед рассказал мне о том, как он победил тебя в квиддиче в прошлом году.

— Папа, я же говорил тебе, что это была нечестная игра, — быстро сказал Седрик. — Дементоры ворвались на стадион, и Гарри упал со своей метлы.

— Но ты же не упал, правда? — спросил он, радостно подталкивая сына локтем. — Однажды ты будешь рассказывать эту историю своим внукам, ты победил Гарри Поттера в матче по квиддичу.

Седрик закатил глаза и сочувственно посмотрел на Гарри.

Гарри только улыбнулся и пожал плечами.

Мистер Диггори поднял старый ботинок.

— Предполагалось, что он отправит нас в шесть семнадцать.

Сириус взглянул на часы. — Две минуты.

Гарри снова зевнул и положил голову Сириусу на плечо.

— Мы сможем вздремнуть, когда доберемся туда?

Сириус улыбнулся ему.

— Конечно, но я могу гарантировать, что ты будешь слишком взволнован, когда приедешь, чтобы даже подумать о том, чтобы вздремнуть.

Они все потянулись к портключу, держась друг за друга и держа один палец на старом ботинке, прежде чем Гарри почувствовал знакомое напряжение в пупке, и они взлетели. На этот раз Гарри удержался на ногах, чтобы доставить себе удовольствие, но Джинни схватила его, когда опускалась, и он шлепнулся на задницу, когда она навалилась на него сверху.

— Прости, — извиняющимся тоном произнесла она.

Он улыбнулся, помогая ей подняться на ноги.

— Стоутсхед-Хилл? — спросил мужчина, стоявший перед ними, не отрывая взгляда от планшета. — Хорошо, хорошо. Брось портключ вон туда, — сказал он, указывая на груду беспорядочно разбросанных предметов, в то время как Невилл, Луна, Рон и Гермиона пытались подняться на ноги. — И поторопись, через минуту прибудет еще один гость, и у нас будет большая вечеринка.

Сириус вышел первым, пока мистер Уизли выяснял, как добраться до их лагеря, которым управлял маггл по имени мистер Робертс. Они все направились к своему участку, и мистер Уизли улыбнулся, когда они увидели два указателя с надписью "Блэк и Уизли".

— Хорошо, — сказал мистер Уизли с ухмылкой. — Мы собираемся установить наши палатки старым добрым маггловским способом! — Он потер руки в предвкушении. — Кто знает, как это делается?

Зи сжалилась над ним и поспешила на помощь, пока Гарри доставал палатку из своей сумки и вытаскивал ее наружу. Сириус двинулся ему на помощь.

— Палатка, которую одолжил Артур, больше, так что мы остановимся в ней, а девочки — в нашей, — сказал ему Сириус.

Гарри кивнул, и через двадцать минут обе палатки были установлены, хотя Сириусу пришлось немного поколдовать, чтобы переставить их, пока мистер Уизли не видел. Гарри вошел в палатку побольше и, ухмыляясь, оглядел просторную кухню и гостиную, прежде чем занять одну из кроватей. Рон с ухмылкой уселся на нижнюю койку.

— Это великолепно! Мы действительно здесь!

Гарри ухмыльнулся, бросая свою сумку на верхнюю, когда Сириус вошел и занял кровать напротив них.

— Это будет здорово! Ты останешься с нами, дядя Сириус?

— Мальчики в одной палатке, девочки в другой, — сказал он с улыбкой. — Зи и Тонкс могут остаться с Джинни, Гермионой и Луной. Нам здесь будет тесно, но все будет в порядке. Он бросил свою сумку на кровать рядом с собой. — Рем может занять эту кровать.

Невилл занял койку над Сириусом.

— Нам повезло, что в этой палатке так много спальных мест!

Сириус усмехнулся.

— Мы только что трансформировали раскладушки в койки, Невилл. Придется потесниться. Нас здесь будет одиннадцать человек на ночь. Почему бы вам, ребята, не пойти и не осмотреться, может, что-нибудь найдете? Я помогу Артуру приготовить что-нибудь на завтрак.

Гарри, Рон и Невилл поспешили на разведку, оставив девочек обустраиваться в их собственной палатке. Фред и Джордж отправились на поиски своего друга Ли Джордана.

Если ведьмы и волшебники пытались остаться незамеченными магглами, то у них это плохо получалось. Гарри мог видеть людей в необычной маггловской одежде, таких как мужчина в цветастом платье, детей, летающих на маленьких метлах, а также ведьм и волшебников, использующих свои волшебные палочки для разжигания огня и приготовления пищи. Он понимал, о чем говорил Сириус, когда говорил о том, что соблюдение Статута секретности является кошмаром в подобных случаях.

Гарри снова зевнул, когда они свернули в новый район лагеря и оказались перед чем-то похожим на гигантский трилистник. Каждая палатка в этом районе была увита большими зелеными трилистниками в знак поддержки Ирландии.

— Гарри! Рон! Невилл! — Воскликнул чей-то голос, и Гарри улыбнулся, когда, обернувшись, увидел, что Дин машет им рукой. Он сидел с Симусом и еще одним высоким парнем с вьющимися каштановыми волосами и зелеными глазами.

— Привет, ребята, — сказал Гарри с ухмылкой. — Люблю зелень.

Шеймус ухмыльнулся и указал на футболку Гарри.

— Ирландия на всем пути!

Гарри рассмеялся.

— Я надеюсь на это. Они определенно та команда, которая победит. — Он протянул руку кудрявому мальчику. — Привет, я Гарри.

— Уилл Мэтьюз, — сказал он с ухмылкой.

Гарри улыбнулся, услышав это имя. Итак, это был тот самый парень, с которым Симус проводил так много времени в прошлом году. Он приподнял бровь, глядя на Симуса, но тот покраснел и покачал головой. — Приятно познакомиться, Уилл.

Дин и Рон спорили о болгарском ловце Краме и его способности превзойти остальных членов своей команды, когда Невилл спросил Уилла о чем-то, связанном с гербологией (очевидно, Уилл был еще одним постоянным помощником профессора Спраут в теплицах). Увидев возможность, Гарри отвел Симуса в сторону.

— Уилл здесь, с тобой?

Симус покачал головой.

— Нет, мы просто столкнулись с ним минут двадцать назад. Я сказал Дину, что он занимается со мной зельеварением, и так оно и было. Он слегка покраснел. — Я писал ему все лето.

Гарри ухмыльнулся.

— Я рад за тебя, приятель. Не стоит этого скрывать.

Симус улыбнулся ему, глядя на Уилла с довольно глупым выражением лица.

— Может быть. Посмотрим.

Они попрощались с Симусом, Уиллом и Дином и отправились бродить по городу. Они наткнулись на Оливера Вуда, который с готовностью остановил Гарри, чтобы познакомить его со своими родителями. Он рассказал им, что его только что взяли на работу в качестве запасного вратаря в "Паддлмир Юнайтед", и Гарри поздравил его. Прежде чем продолжить, они немного поговорили о статистике квиддича.

Невилл побледнел, когда десять минут спустя столкнулся с Чоу.

Гарри кивнул ей.

— Чоу, — ласково сказал он.

Она смотрела на него с минуту, ее взгляд скользил по его друзьям.

— Гарри. Как прошло твое лето?

— хорошо. Твое?

— Хорошо, — просто сказала она.

— Увидимся, — сказал он, и она только кивнула и поспешила прочь.

123 ... 3536373839 ... 848586
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх