— По привычке, — объяснила Сайэл. — Когда я достигла того возраста, в котором бегают на свидания, отец настоял, чтобы один такой был у меня всегда при себе, — это было не совсем правдой. Отец настаивал по меньшей мере на двух. Но она добилась, чтобы ей позволяли покидать дом и с одним.
— И вы выстрелили в него за то, что он пытался склонить вас к совершению преступления, — продолжила женщина.
Сайэл кивнула:
— «Сделай для нас кое—что», сказал он. Подразумевалось — для кореллианцев.
Женщина, похоже, не верила.
— Энсин Дантер, вы всего лишь низовой офицер на транспорте, кишащем функционерами, любой из которых — в случае вербовки — мог бы нанести Альянсу более весомый ущерб. Так почему вы? Где то слабое место, что делает вас открытой для подобного подстрекательства?
— Ваша нога, — заметил комэск.
— Что? — недоумённо воззрилась на него Сайэл.
— Ваша нога, — повторил он.
Сайэл опустила взгляд. Правая нога снова зашлась мелкой дрожью, но под воздействием сердитого взгляда пришла в норму.
— Пожалуйста, отвечайте на вопрос, — напомнила женщина.
— Я… — Сайэл взглянула на неё, а потом обратила виноватый взгляд на комэска. — Я кореллианка.
Он сверился с инфопланшетом.
— Верно. Родилась на Кореллии. Выросла на Ралтиире.
— Нет. Родилась на Кореллии… выросла на Кореллии. Офицер, оформлявший документы, решил, что я выросла на Ралтиире, потому что у меня тамошнее гражданство, да так и записал. Но я получила гражданство не как все, а купила его.
Женщина перебила:
— Что ещё в вашем досье не соответствует действительности?
— Больше ничего. Однако Лайза Дантер — это не то имя, которое мне дали при рождении.
Комэск помрачнел и сел за стол.
— Вы получили офицерское звание под чужим именем. Мы по уши в юрисдикции трибунала.
— Нет, Лайза Дантер и есть моё имя. Я в законном порядке сменила его в суде Ралтиира, чья судебная система славится царящей там неразберихой. Знала, что до военного ведомства Галактического Альянса эта информация будет идти годами. А сделала это потому, что хотела избегнуть сравнений с отцом и заслужить собственную славу.
— Так каково же ваше настоящее… — начала женщина и поправилась, — ваше предыдущее имя?
— Сайэл Антиллес.
Комэск и его помощница дружно мигнули. Женщина первой пришла в себя:
— Кореллианка. Антиллес. А вы случайно…
— Он мой отец.
— А мама ваша — Иелла Антиллес.
— Удивительно, что вам известно это имя.
Женщина покачала головой.
— Так значит, механик хотел, чтобы вы выполнили какие—то непредусмотренные протоколом действия в интересах кореллианского правительства.
Сайэл кивнула.
— И угрожал моей семье в случае отказа.
Комэск не остался в стороне:
— Итак, вы только что поставили под удар свою семью. Отказ более чем очевиден, и руководство предателя вот—вот начнёт зачистку. Замечательно.
Сайэл откинулась на спинку стула, тем самым увеличив дистанцию между собой и комэском на несколько сантиметров.
— Надеюсь, это не так.
— По уму, — продолжал тот, — надо было соглашаться на все его предложения, и при первом удобном случае сообщить в разведслужбу.
Сайэл покачала головой.
— Я не очень—то в этом сильна. Думаете, я себя не знаю? Моя мать работала в разведслужбе. Пожалуй, сестра унаследовала эти гены. А вот попытайся такое провернуть я, тот человек просто безнаказанно ходил бы по кораблю и кто знает, не испортил бы он машины моих товарищей? Нет, это не по уму, — от негодования она даже повысила голос.
— Вот что, — сказал комэск. — Мы во всём разберёмся. Если вы солгали, то получите позорную отставку и подвергнетесь уголовному преследованию. Если же говорите правду, то всё будет прекрасно. Получите почётную отставку и отправитесь на Кореллию летать под папочкиным началом… там и потягаемся. В любом случае, сегодня последний день, когда на вас альянсовская форма. Свободны.
Сайэл напрягла скулы, чтобы удержать рвущиеся наружу слёзы, и начала вставать.
— Сидеть, — приказала женщина. Потом повернулась к комэску. — Будь хорошим мальчиком, поди прочь.
Тот раскрыл рот:
— Вы…
Женщина улыбнулась ему зубастым оскалом.
— Правильно отвечать: «слушаюсь, мэм.» Ступай.
Комэск всмотрелся в её лицо и поспешно встал:
— Слушаюсь, мэм.
Женщина дождалась, пока он покинет помещение, и снова сосредоточила внимание на Сайэл.
— Да, мы проверим детали вашего рассказа. Если всё сойдётся, вы вернётесь на службу. Но сомневаюсь, что это будет эскадрилья «Вибромеч». Полагаю, тамошнее окружение теперь вряд ли можно счесть благоприятным для вас.
— Вы правы, наверно.
— Опять эта ваша нога, — женщина перевела взгляд на свой инфопланшет. — Здесь сказано, что вам предлагали вступить в новую эскадрилью, укомплектованную первым выпуском истребителей класса «Алеф».
Сайэл кивнула:
— Я не согласилась. Игралась я этими Алефами на симуляторах. Скоростные, да; но манёвренность у них — что у дюрабетонной плиты.
— А если выбирать между пилотированием Алефа и должностью офицера по связи на корабле слежения?
— Ой, Алефы просто бесподобны, мэм!
— Слова истинного Антиллеса, — женщина выключила свой инфопланшет.
— Вы же из разведслужбы, правильно? Следовало бы ожидать, что командир родной эскадрильи будет ко мне помягче, а вы, наоборот, возьмёте в пластальной захват.
Собеседница кивнула:
— А ведь и не скажешь, как прошлое аукнется, да? — она поднялась с места. — Не знаю, что такое с вашим командиром. Зависть, может, или он помешан на контроле; да и сам факт, что вы утаили личность вашего отца можно рассматривать как измену. Я же… — она мимолётно улыбнулась. — Когда—то давно, вскоре после того, как Новая Республика впервые отвоевала Корускант, я несколько месяцев летала под началом вашего отца. А остальных его пилотов знаю и того дольше. Хорошо себе представляю, как он воспитывал своих детей. Если ваше имя действительно Сайэл Антиллес, полагаю, вы полностью чисты перед законами.
Уже на пути к выходу она добавила:
— Кстати, можете произвести обратную смену имени. Всё равно это уже никакой не секрет.
Глава 25
Город Лоррд, Лоррд
Она была гибко—стройной, чёрные волосы её, собранные на затылке в хвост, развевались на ветру. Бен заметил её ещё из кабины шаттла, когда корабль снижался на репульсорах. В тот момент женщина не показалась ему стоящей внимания или интересной — всего лишь затемнённым силуэтом со скрещёнными руками у стены ангара.
Но стоило им зайти на посадку, приземлиться и опустить пандус, она поспешила выйти из тени, и Бен нашёл, что она весьма интересна. Её одежды — в зелёных и жёлто—коричневых тонах, какие нечасто увидишь на джедае — были явно сделаны на заказ, выгодно подчёркивая достоинства фигуры, а широкая улыбка казалась настоящим праздником, к которому хотелось присоединиться.
К сожалению, интерес Бена оказался односторонним. Она стремительно подошла к пандусу, сосредоточив всё вниманию на Джейсене и протянув руку ему же.
— Джейсен! — воскликнула женщина. — Как хорошо, что ты здесь.
Тот сошёл вниз и тоже протянул руку, но обниматься не стал — даже простого дружеского объятия не последовало, хотя, как мог судить даже неискушённый Бен по языку её тела, именно этого она и ждала.
— Нилани, — произнёс Джейсен. — Когда я узнал, что именно ты окажешься джедаем, направленным на станцию Лоррда, и будешь встречать нас лично, я был рад…
— Серьёзно?
— …Тому, что ты прошла все испытания и была посвящена в рыцари, — продолжил он. — Поздравляю.
Её улыбка немного поблёкла.
— Спасибо, — она отняла руку и наконец—то обратила внимание на Бена. — А это, должно быть, Бен Скайуокер.
Тот замер в молчании. Не то чтобы он не хотел разговаривать. Да вот только весь его словарный запас, включая набор ругательств на родианском и хаттском, что с таким трудом запоминались, вдруг вылетели из головы. Интересно, с чего бы?
Нилани обеспокоено обернулась к Джейсену:
— Он хоть разговаривает?
Словарный запас Бена вновь вернулся.
— Вы излишне снисходительны, — заметил он.
Она рассеянно взъерошила его волосы.
— Вот уж нет. Просто я на мгновение растерялась, — и снова обратилась к Джейсену. — Что ты собираешься делать первым делом? Обживаться на станции? — она указала на выход из ангара, а потом и повела их в ту сторону.
— Ты уже выяснила сведения, о которых я запрашивал? — спросил Джейсен.
Бен зашагал следом, сердито приглаживая волосы.
— Да, я нашла специалиста, который, по всей видимости, разбирается в твоих плетениях; это доктор Хейлан Ротам. Тактильное чтение и методики письменности — её специальность…
* * *
Приёмная доктора Ротам — как и её квартира — располагалась на первом этаже университета, выстроенного в своё время из дюрабетонных кирпичей и фальшпанелей и благополучно старившегося в течение нескольких веков. Стены коридоров и аудиторий потемнели — было в этом то ли что—то вкрадчивое, то ли мрачное и зловещее, в зависимости от особенностей восприятия — а уж их унылость, как показалось Бену, моментально отбивала всё веселье.
Впрочем, в кабинете стены было не так—то просто разглядеть. Они были опоясаны полками, выставлявшими напоказ книги, свитки, статуэтки мужчин и женщин разных рас в странных позах, мотки причудливо спутанных ниток и маленькие деревянные шкатулки с откидывающимися крышками.
Бен оглядел стол, за которым доктор Ротам расположилась вместе с Джейсеном и Нилани. Сама Ротам была человеческой женщиной, сухонькой и древней. Волосы её были совершенно седыми и тонкими, кожа бледная, в прожилках синеватых вен, и чуть ли не прозрачная. Она была одета в тёплое бордовое платье, хотя Бену и казалось, что температура в помещении куда как высока; зато глаза были ярко—синие, без намёка на старческую мутность. Она восседала на крутящемся стуле, оснащённом колёсиками и массивной нижней частью, которая всем своим видом указывала на наличие в конструкции маломощных репульсоров. Доктор разглядывала связку кисточек, поднеся её всего лишь на четыре или пять сантиметров к глазам.
— Сколько у вас тут всего, — проговорил Бен.
Даже не оглянувшись на него, доктор Ротам сказала:
— Конечно, а как же? И что показательно — вся информация, полученная при исследовании этих предметов, сейчас записана в моих рабочих инфопланшетах, в центральной базе данных Лоррда и в компьютерах каждого, кто когда—либо обращался ко мне за расшифровкой.
Бен ещё раз окинул взглядом обширные пространства, занятые полками.
— Но раз всё записано, зачем вы храните образцы? Они столько места занимают.
— Закономерный вопрос от джедая, который привык путешествовать налегке. Но не следует забывать об огромной разнице между вещью и её описанием. Скажем, ваши лучшие друзья. Предпочтёте ли вы, чтобы рядом был сам друг во плоти, или инфопланшет, заполненный сведениями о нём?
Бен задумался. Давать вот так сразу самый очевидный, «правильный» ответ не хотелось — больно было похоже на капитуляцию. Так что он произнёс:
— Хороший вопрос, — он не раз слышал, как взрослые приводят этот ответ на множество вопросов; ему мнилось, что они говорят так, когда сами не знают толком, что сказать.
Джейсен хмыкнул, и доктор Ротам не стала настаивать на развитии темы. Бен рассудил, что здесь он своё мнение отстоял.
— Это, — начала Ротам, — вне сомнения, способ письма битов, изолированного островного этноса расы эйлагар, которые использовали узелковое письмо как средство запечатления генеалогических связей — так называемые «линии предков». В более поздние времена техника была усовершенствована и применялась для записи идей и утверждений. Навскидку, это можно перевести как «Он уничтожит тех, кто попирает справедливость».
Нилани нахмурилась.
— Это… на удивление угрожающе.
— Почему? — поинтересовался Джейсен.
— Да, — поддержал Бен. — Джедаи только этим и занимаются. Уничтожают тех, кто попирает справедливость.
Нилани покачала головой.
— Иногда наши действия приводят к уничтожению. Но цель наша не в этом. Уничтожение как самоцель слишком приближено к мести. Неподходящее стремление для истинного джедая.
Бен поймал взгляд Джейсена, молчаливо испрашивая подтверждения словам Нилани. Но тот лишь безучастно пожал плечами.
— Скажу с уверенностью, что могу перевести и большинство других, — продолжила Ротам. — Впрочем, поскольку все они, видимо, безжалостно вырваны из контекста, вопрос о точности перевода останется неразрешённым. Возможно, все вместе они и составляют контекст. Это было бы нам на руку.
Джейсен кивнул:
— Буду признателен за любую помощь.
В этот момент Нилани пискнула — вернее, пискнуло одно из принесённых ею устройств. Она торопливо закрепила за правым ухом маленький комлинк и открыла слот, так что оттуда к её рту протянулся и задрожал на чёрном проводе, таком тонком, что он был почти невидим, маленький чёрный шар.
— Нилани Динн, — произнесла она.
Услышав новости, она нахмурилась ещё сильнее.
— Сказал, зачем ему джедай? — чуть склонила голову набок. — Значит, полагаешь это вероятным… Хорошо, сейчас буду… минут через десять. Пока, — она втолкнула выдвижной микрофон за ухо и поднялась. — Приношу свои извинения за то, что перебила, но мне нужно покинуть вас.
— Что—то срочное? — спросил Джейсен.
— Да. Какой—то псих на истребителе угрожает открыть огонь, если ему не дадут поговорить с джедаем.
— Мне показалось, что доктору Ротам нужно время, чтобы завершить перевод, — Джейсен оглянулся на женщину за подтверждением, и по её кивку поднялся на ноги. — Я пойду с тобой.
— Было бы очень кстати, — ответила Нилани.
Ситуация для космопорта Лоррда была из ряда вон выходящая. Y—крылый истребитель, до того побитый и заплатанный, что, казалось, он был ветераном ещё при битве на Явине, расположился в пятидесяти метрах от зоны разрешённой посадки. Не то чтобы он сел на грунт: дюзы его ионного двигателя покоились на подъездной дорожке, в правильном положении относительно стандартной траектории взлёта, а нос опирался на высокое дюрабетонное ограждение, тем самым располагая машину под углом в тридцать градусов к поверхности.
— Астромеха у него нет, — заметил Бен. И точно, в круглом разъёме за сиденьем пилота было пусто. — И вместо протонных торпед у него ударные ракеты.