Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

X-Wing 04 - Война за Бакту (+7) Майкл Стэкпол 1998


Опубликован:
01.06.2016 — 01.06.2016
Аннотация:
0900 X-Wing 04 - Война за Бакту (+7) Майкл Стэкпол 1998
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дарклайтер вдруг улыбнулся.

— Но вы же не оставите их здесь, на станции, правда?

Антиллес расхохотался.

— Нет, я отошлю их на Корускант. Не тешьте себя надеждами и не ошибайтесь, ребята, нам придется несладко. И многие назад не вернутся. За свободу Тайферры заплатить придется дорого, и еще дороже — если у нас ничего не получится. Мы идем практически наудачу, но выбора у нас нет, потому что другого шанса нам никто не предоставит. А если проиграем мы, едва ли ктонибудь рискнет с ней связываться.

Сидящая рядом с Гэвином ботанка зарычала, встопорщив усы: — То есть поражение в параметры операции не входит, так, Ведж?

— Только не для нас, Асир. Только не для нас.


* * *

Флири Ворру следил, как по воздуху над пластиной небольшого голографического проектора пробегают данные. Собственно, на сами цифры он не смотрел, гораздо больше его интересовала Эриси Дларит, которой тоже очень хотелось знать, где искать недавних товарищей по оружию.

— Разве не гениально, дорогая моя? — спросил ее Ворру. — Ребята устроились на Йаг'Дхуль. Я аплодирую их мудрости. А вам следовало догадаться сразу.

Эриси неохотно кивнула.

— Я сделала такое предположение и все проверила. Был подан рапорт о том, что станция разрушена. И рапорт подписал Паш Кракен, так что не следовало, пожалуй, верить ему на слово.

Министр только отмахнулся.

— Не казните себя, милая Эриси.

— К чему трудиться, — усмехнулась тайферрианка. — За меня это сделает госпожа директор.

Ворру успокаивающе улыбнулся.

— Ах, вы так хорошо ее знаете! Знаете что? Скажу по секрету, что нашей хозяйке явно не хватает Лоора. Обычно она рычала на него, а теперь выбрала вас своей целью. И такую ситуацию не стоит оставлять без изменений.

— И что вы предлагаете? — Эриси вопросительно приподняла тонкую бровь.

— Давайте сравним впечатления. После того как на уничтожение Йаг'Дхуль будет послана «Лусанкия», кто-нибудь в Новой Республике обязательно обратит внимание, что Тайферра обладает значительным военным потенциалом. Пока они там гоняются за Зсинжем, за которым выслали чуть ли не весь свой флот, — и пожелаю им удачи, пусть у них все получится, — госпожа Исард собрала немалую силу. Рано или поздно в Республике поднимется крик, что проблему под названием «Йсанне Исард» нужно разрешить раз и навсегда. И я склонен думать, что — рано.

Тайферрианка задумчиво покачивалась с пятки на носок и обратно. Потом снова кивнула.

— Согласна.

— А еще мне пришло в голову, — продолжил Ворру, — что мое нынешнее положение больше меня не устраивает. Я сумел скопить определенную сумму, которой хватит на приобретение, скажем, не очень большой планеты. И мне нужны верные помощники и пилоты, потому что я не хочу слишком уж ссориться с соседями.

— Ясно. А что вам больше по вкусу — мои летные таланты или мое общество?

Ворру на радостях даже изобразил военный салют.

— Ваши услуги в качестве пилота, любезная барышня, неимоверно ценны. Ваше общество, с другой стороны, бесценно. Я предоставлю вам выбор.

— Тогда я, пожалуй, начну с должности командира эскадрильи, — Эриси сложила руки за спиной. — А как будет происходить это дезертирство?

— После того как «Лусанкия» и «Злоба» вернутся из победного похода на Йаг'Дхуль, мы отправимся на инспекцию. Произойдет несчастный случай, мы исчезнем. Это очень легко организовать.

— Так организовывайте же, — Эриси оглянулась; за окном пышно буйствовала зелень. — Снежная королева найдет способ уничтожить мир, который я люблю. И у меня нет ни малейшего желания находиться здесь, когда это произойдет.

— Как и у меня, милая Эриси, — эхом отозвался Ворру, — как и у меня.

ГЛАВА 34

Корран протянул руку к Миракс и взял ее ладони в свои. — Спасибо! Черноволосая красотка уставилась на него вопросительно.

— Большое дело — пригласила на обед! Ты чего?

— Не за это спасибо, — Корран окинул взглядом стол и опять уставился на Миракс. — Просто увидел, как ты сидишь здесь, и вспомнил нашу первую встречу на Таласеа.

— Ага, — с лица контрабандистки не сходило недоуменное выражение. — Тусклое освещение, и все такое… В общем, похоже.

Хорн хмыкнул.

— Да нет… я вспомнил, какой ты красивой показалась мне тогда, и… — он успел перехватить кулак, летящий ему в челюсть, — какая красивая ты сейчас.

— А я помню, какой ты был неотразимый в летном комбинезоне, а потом я все испортила, вспомнив о вражде наших отцов…

— А я помню, как мы с тобой разговаривали на Корусканте, а потом я все испортил, ухитрившись попасть в плен к Исард…

— Добавь этот проступок к перечню ее преступлений…

— Согласен…

Ожидавший неподалеку дроид-официант принялся убирать со стола грязные тарелки.

— Знаешь, пока я был на «Лусанкии», больше всего меня терзала мысль, что ты думаешь, будто я умер. То есть… мне… нет, я не воображал, что мое исчезновение причинит тебе боль… то есть такую боль, но я знаю, как сам чувствовал себя в такой ситуации…

Миракс не засмеялась, и он ей был за это благодарен. Хотя уголки полных губ у нее все-таки подергивались.

— И вот теперь меньше, чем через день, нас опять бросают в сражение, в котором мы оба можем погибнуть, и…

Корран криво усмехнулся.

— Слушай, не сворачивай на тему «переспи со мной, потому что завтра мы можем погибнуть», а!

— Я? — Миракс с притворной застенчивостью прижала ладони к груди. — Ты бредишь. Никогда не предполагала воспользоваться тобой подобным образом, несмотря на то что пригласила тебя на обед и даже за него заплатила.

— Значит, нет?

— Нет.

— А почему, собственно? Я что, недостаточно хорош для тебя?

— В общем, не слишком, но, насколько я помню, в моей постели ты уже побывал.

— Есть попадание. То есть соблазнение переходит в теорию.

— Верно, но флиртовать весело.

— И тут я с тобой соглашусь, — Корран опять отловил ладошку Миракс; очень хотелось сжать ее изо всех сил, может, тогда Миракс поймет, как распирает изнутри грудную клетку от желания все высказать. — И я никак не могу придумать, с кем бы мне хотелось пофлиртовать… или соблазнить… только с тобой. Вообще-то надо бы сделать этот процесс постоянным. По-моему.

Карие глаза Миракс сделались круглыми.

— Лейтенант Хорн, вы что, просите выйти меня за вас замуж?

— Знаю, несколько преждевременно… и так внезапно… то есть я знаю, мы живем вместе с тех пор, как я тут восстал из могилы, но за всеми нашими миссиями и рейдами за последние четыре месяца и трех недель не наскребется, когда мы были друг с другом на самом деле. И не говори, что вокруг сплошной хаос и беспокойство, я знаю и про хаос, и про беспокойство, но еще я знаю, то хочу проводить с тобой больше времени. И я никогда никого не найду, к кому бы я чувствовал все то, что чувствую к тебе…

Легким срочно понадобилась дозаправка, поэтому Хорн заткнулся и стал жадно глотать воздух.

— Это хорошо, — задумчиво произнесла Миракс, переплетая свои пальцы с пальцами Коррана. — Потому что если бы ты нашел себе другую подружку, уж я бы позаботилась, чтобы ваша интрижка побыстрее закончилась. А ты уверен? Не хочешь с Йеллой поговорить на эту тему?

— И услышать в ответ, какой я идиот, что не попросил тебя стать моей женой раньше? Сколько я ее знаю, она имела привычку предсказывать, как долго будет длиться мой очередной роман, и всегда оказывалась права. Больше мне ее предсказания не нужны.

— Всегда считала ее умной, — заметила Миракс. — И вот что, Корран Хорн. Заруби на своем распрекрасном носу, что я ни на шаг не отойду ни от моего отца, ни от моего стиля жизни. Миракс Террик, которую ты получишь, — это Миракс Террик, которую ты знаешь.

— Ну, с твоим отцом мы как-нибудь придем к взаимопониманию, — не слишком уверенно отозвался пилот. — А если нет, ты того стоишь. Я ведь тоже не собираюсь меняться.

— А что, у тебя получилось бы?

Корран решил проигнорировать замечание.

— Ну как? — спросил он и почувствовал, что сердце сейчас выскочит из груди. — Ты выйдешь за меня замуж?

Миракс недолго его мучила. Ровно столько, сколько ей понадобилось, чтобы поднести его ладонь к губам и поцеловать.

— Да, — сказала она после этого. — Выйду, Корран Хорн.

Напряжение разрешилось наиглупейшим образом: Корран нервно расхохотался и долго не мог успокоиться. Пришлось даже слезы вытирать. Потом он сдернул с шеи золотой медальон на тяжелой цепочке.

— Знаешь, тут, на станции, приличного кольца не найти, и не хотелось тревожить Зрайи… Это все, что я могу тебе предложить, — он протянул медальон Миракс, но та отказалась даже дотронуться до него.

— Это же твой талисман на счастье, Корран! Я не возьму его, только не перед боем.

— Миракс, ты только что согласилась выйти за меня замуж. Если в медальоне и заключалась удача, то сейчас я выжал последнюю каплю. Ты мне дороже всего в Галактике, так что если талисман убережет тебя или просто будет напоминать тебе обо мне, это гораздо лучше, чем попусту болтаться у меня на шее.

Миракс покачала тяжелую монетку на ладони, провела большим пальцем по профилю Нейи Халкиона и медленно растянула губы в улыбке.

— Как ты думаешь, наши дети будут похожи на него?

— УЖ лучше на него, чем на твоего отца…

Оба посмеялись. Миракс — весело, Хорн — с некоторой натугой, так как предвидел небольшие трудности в производстве детей, если Бустер Террик выяснит раньше времени о новой проделке своей обожаемой дочурки.

— По крайней мере, мальчики, — добавил он. — А девочки пусть будут похожи на тебя, и тогда я буду самым счастливым человеком на свете и буду беречь их, как твой отец бережет тебя.

Миракс надела медальон на шею и сунула под рубашку.

— Я придумаю подарок, — пообещала она. — Может быть, уговорю Зрайи сделать для тебя что-нибудь… то, что ты никогда не забудешь.

— Например?

— Например, кольцо из обломка брони «Лусанкии».

— Миракс, ты такая хорошая.

— Я — лучше всех, Корран, а для тебя могу быть великолепной. Он улыбнулся.

— Ну, и когда мы порадуем твоего родителя? Миракс заметно побледнела.

— Вопрос «когда» возникнет после «каким образом». Дай мне время придумать. Поговорю-ка я с Веджем, ему-то мы можем рассказать.

Корран не был столь уверен. Антиллес мог не одобрить союза, и тогда Хорну ничего не светит.

— Разговоры подождут до завтра, — решила Миракс. — Нам есть чем заняться сегодня вечером.

— Например?

— Ты, Корран Хорн, попросил выйти за тебя замуж, я приняла предложение и намерена все сделать по правилам, — Миракс встала из-за стола и потянула Коррана за собой. — Поэтому нам кое в чем следует потренироваться. До тех пор, пока мы не станем выполнять это кое-что превосходно.


* * *

Флири Ворру обнаружил, что с легкостью читает настроение обоих капитанов. Инструктаж, который выдавала им Йсанне Исард, вполне определенно напугал Варршу. Флири не представлял, что ему доведется увидеть женщину, которая ростом и статью превосходила бы Снежную королеву, и что при этом ей будет не хватать силенок и отваги. Поскольку Варрша сумела достаточно высоко забраться по служебной лестнице, значит, ее посчитали достаточно компетентной, но министр заподозрил, что быстрым взлетом своей карьеры Лакви Варрша обязана скорее счастливому стечению обстоятельств. Она старалась держаться Йоака Дриссо, восходящая звезда которого и вытащила капитана Варршу далеко за пределы ее способностей.

По контрасту с женщиной Йоак Дриссо казался еще ниже и квадратнее, чем был на самом деле. Волосы капитана давно сменили естественный цвет на чистобелый, небольшая бородка тоже была седой. Недостаток роста Дриссо умело компенсировал аурой опасности вокруг себя. Флири Ворру легко мог вообразить его штурмовиком — смертельно опасным и не собирающимся сдаваться.

На инструктаж Исард решила вновь нарядиться в алый адмиральский мундир, словно ей не мешали ни влажность, ни духота, ни жара.

— Значит, так. Вам предстоит атаковать космическую станцию класса «императрица». Вооружение и защита минимальные, хотя нельзя сбрасывать со счетов тот факт, что там могли произойти кое-какие перемены. Система Йаг'Дхуль расположена в двадцати пяти часах лета отсюда. Разумеется, в гиперпространстве. Я жду, что вы уничтожите станцию и вернетесь за шестьдесят стандартных часов максимум. Вопросы есть?

Дриссо по-военному четко кивнул.

— Не могу не поинтересоваться, госпожа директор, почему вы посылаете на задание одновременно оба корабля? Как вам известно, у «Лусанкии» более чем достаточно огневой мощи, чтобы стереть станцию в порошок. У меня в распоряжении двенадцать ДИ-эскадрилий, что во много раз превышает жалкую армию этого Антиллеса. Даже при завышенной оценке, которую дает Пронырам министр Ворру, получается два к одному. Я понимаю, господин министр благосклонен к своему соотечественнику и даже готов признать, что Антиллес соответствует своей славе, но при подобном раскладе у него нет никакой надежды одолеть нас.

Ворру откашлялся.

— А про алдераанский боевой крейсер вы уже забыли?

— Его огневую мощь можно не принимать в расчет. «Звездный разрушитель» суперкласса выдержит любые повреждения и без труда уничтожит агрессора. Хватит даже двух эскадрилий. Совершенно необязательно посылать на задание еще и «Злобу». Более того, ее отлет с Тайферры подвергнет планету опасности.

— Опасности? — поморщилась Исард. — И кто нам станет угрожать?

— Антиллес и его люди. Вы разве забыли, что «крестокрылы» способны прыгать через гиперпространство? Если они вылетят, когда мы прибудем, то сумеют добраться сюда, да еще в запасе у них будет двенадцать часов, пока мы сумеем вернуться.

Ворру нахмурился.

— А зачем Антиллесу нападать на Тайферру? Без пехоты у него ничего не получится.

— Но у него есть пехота, министр Ворру. Мятежники ашерн.

Исард взмахом ладони остановила грозившую разгореться свару.

— Не важно, — сказала она. — Даже если они что-то приобретут за время вашего отсутствия, капитан, вы отнимете это у них по возвращении.

— Но если оставить «Злобу», приобретения окажутся минимальными, — Дриссо двумя пальцами ущипнул себя за бородку. — Я ни в коем случае не хочу нанести оскорбление капитану Варрше, но ее корабль для выполнения задания не требуется.

— Как не требуется и сторожить Тайферру, — Исард выверенно улыбнулась. — У нас есть силы местной обороны. Они так громко кричат о своей готовности, что способны одной силой голоса отогнать Проныр. А те, кому позволено будет остаться в живых, для ашерн станут бесполезны. Мы легко продержимся двенадцать и даже двадцать четыре часа — сколько бы вам ни понадобилось на обратный путь. А «Злоба» пойдет с вами, чтобы гарантировать ваше возвращение. Айт Конварион сделал ту же ошибку, что сейчас совершаете вы, капитан. Он недооценил Антиллеса. И заплатил за свою заносчивость собственной жизнью.

123 ... 3536373839 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх