Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мой новый мир - книга первая


Опубликован:
30.08.2017 — 12.06.2026
Читателей:
4
Аннотация:
Что вы станете делать, проснувшись однажды утром не в своей кровати, не в своём мире и даже не в своём теле? В довершении ко всему вы ничего не помните ни о прошлой жизни, ни о том месте, куда попали. Мало того, несмотря на высокое положение, место для вас довольно неуютное: того и гляди убьют или объявят самозванцем.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Жрецы все такие, — вздохнула Адель. — Давай обедать, пока всё не остыло. К Арсену с этим поедет Зарток?

— Зарток, — подтвердил я. — Поем и свяжусь с ним, чтобы кого-нибудь прислал за бумагой. А ты готовься к поездке за Эммой. Мы уже утром должны закончить с оружием, поэтому я сразу тебя и отправлю. Никто не скажет, сколько нам отпущено времени, поэтому ничего нельзя затягивать. Чем сейчас думаешь заняться?

— Должна подойти Лара слушать музыку, — ответила жена, которая заметно расстроилась из-за того, что её отъезд состоится на день раньше, — а потом доедим халву и попробуем конфеты.

— Как доедим? — не понял я. — Там же было пять килограммов!

— А что такое килограмм? — спросила она. — Слово знакомое, но что оно значит...

— Это значит, что я больше не покупаю сладости! — сердито сказал я. — Сахарные наркоманки!

После обеда примчалась сестра, и девушки заняли спальню, посоветовав мне где-нибудь погулять. Я и прогулялся сначала до комнаты Алексея, а потом вместе с ним на первый этаж к капитану Ортаю. Объяснив задачу, оставил ему майора и вышел в парк, где меня вскоре разыскал гвардейский лейтенант.

— Милорд! Меня направил к вам генерал Марж! Я был старшим в команде, которую отправили за графиней Лирой Барнель. Мы доехали до родовых владений графов Барнель, но так и не встретили графини. По словам её отца, дочь к ним не приезжала. Обратно мы уже не так спешили и расспрашивали во всех гостевых домах, но никто не видел даму с её приметами. У меня всё!

— Благодарю вас, лейтенант, — сказал я. — Скорее всего, слух о поездке в имение был ложным. Или она поехала в Дарминию, или её убили и закопали где-нибудь у дороги. Идите отдыхать, а я сам сообщу барону Ольту о результатах вашей поездки.

Я немного погулял по дорожкам парка, после чего решил, что сегодня лучше обойтись без ужина и раньше лечь спать. А девушки пусть отправляются слушать музыку к Ларе. В спальне я увидел на столике две пустые коробки из-под конфет и брошенный на кровать плеер. При этом ни девушек, ни моей охраны в комнатах не было.

"Ты сейчас где?" — вызвал я Адель.

"Я с твоей сестрой у Герата, — ответила она. — Её только что научили русскому. А куда ты дел Алексея?"

"Беспорядок в спальне вижу, — не отвечая, сердито сказал я. — Зарёванную простыню тоже вижу. Непонятно, почему увидел незапертые входные двери и отсутствие охраны. Не объяснишь?"

"Извини, это из-за музыки, — начала она оправдываться. — Мы сильно расстроились..."

"Я тоже расстроился из-за того, что у меня безответственная жена, — тем же тоном продолжил я. — Сейчас сажаю кого-нибудь из парней в гостиной и ложусь спать. Ужинай сама, а для меня оставь на утро то, что не испортится. И постарайтесь не шуметь: мне очень рано вставать".

Я вызвал Демона, который стал у моих охранников старшим, и приказал, чтобы кто-нибудь из них подежурил в гостиной до прихода жены, а потом закрыл оба окна и лёг спать. Заснуть с помощью магии было нетрудно, а проспать я не боялся. Ночь длилась тринадцать земных часов, а я улёгся, когда за окнами только начало темнеть. Проснулся намного раньше, чем было нужно, разбудив обхватившую меня жену.

— Иди есть, — не открывая глаз, сказала она. — На столе весь твой ужин. Я для сохранности обработала магией, так что можешь ничего не бояться. А я пока немного полежу.

Когда я оделся и вышел в гостиную, она уже спала. Хорошо поев, сложил в сумку одежду и обувь и принялся будить всех, кто не проснулся сам. Через полчаса мы на двух экипажах в сопровождении зевающих гвардейцев выехали из ворот в направлении моего дворца. В пути я связался с Ольтом и поторопил его с приготовлениями, поэтому к нашему приезду всё было готово. Сонный Бродер отправился на приготовленный для него стул, а мы зашли в незанятые комнаты первого этажа и быстро переоделись. Демон, Гном и Учёный надели рубашки с джинсами, а я и Герат — свои чёрные костюмы. Когда я увидел, как нервно реагируют на чёрное работники барона, решил, что нужно менять одежду.

— Не теряйте время, — сказал я магам. — Герат, вы помните вид магазина в Сан-Антонио? Работайте, а я запущу отвлечение внимания, чтобы на появившуюся из воздуха компанию не сбежался смотреть весь город.

Мы возникли рядом с нужным магазином. По тротуару в обе стороны шли люди, но благодаря моей магии на нас не обращали внимания. Магазин занимал половину первого этажа современного многоэтажного здания. Сколько в нём было этажей, никто считать не стал, но явно не меньше тридцати. Я зашёл внутрь и осмотрелся. Был уже вечер, и чувствовалось, что дело идёт к закрытию. Вдоль полок с образцами ходило десятка два покупателей или просто любителей посмотреть на оружие и поболтать с продавцами.

— Я могу поговорить с хозяином магазина или его старшим менеджером? — спросил я у заметно уставшего парня, одетого в синий форменный комбинезон.

— А зачем они вам, мистер? — спросил он. — Может быть, смогу помочь я?

— Хотелось бы увидеться с хозяином, — настойчиво сказал я, делая ему установку на симпатию. — У меня очень большой заказ.

— Сейчас позову, — согласился он. — Но вы поздно пришли. Через двадцать минут закрываемся, и вряд ли вас успеют обслужить, тем более если заказ большой.

Он ушёл в одну из дверей и через несколько минут вернулся в сопровождении невысокого полного мужчины лет пятидесяти, с редкими, слегка рыжеватыми волосами и такого же цвета усами. Было видно, что и хозяин за день устал, но он выглядел весёлым и довольным жизнью. Очень скоро я убедился, что это не образ для клиентов, а он на самом деле такой.

— Билл Бейкер, — представился он, крепко пожав мне руку. — Сэм сказал, что вы хотите купить весь мой магазин.

— Магазин, Билл, можете оставить себе, — улыбнулся я Бейкеру, обрабатывая магией и его. — Меня интересует не он, а его содержимое!

— Вы шутник, мистер... — он вопросительно уставился на меня.

— Простите, забыл представиться, — виновато сказал я. — Борис Войда. Я не американец, а поляк, и я не шучу. Скажите, сколько стоит всё, что у вас в торговом зале и в подвалах.

Если бы не магия, ох и далеко он меня послал бы, несмотря на свой весёлый нрав! Но я ещё раз обработал его на доброжелательность, пока не подчиняя, и это сработало.

— С ходу я не скажу, — задумался он. — В оптовых ценах будет миллионов на восемь, но в розничных, конечно, больше. Основное у нас в подвале, а это витрина.

— Сможете посчитать в розничных ценах? — спросил я. — Сколько это займёт времени?

Несмотря на симпатию, Билл заколебался, и пришлось взять его под полный контроль.

— Рози за час посчитает, — ответил он. — Это моя жена. Но у нас сейчас закрытие...

— Вы можете попросить своих людей задержаться? — спросил я. — Потом доплатите, а сумму добавите в счёт. Это не больше чем на час.

— Попробую, — ответил он и ушёл говорить с продавцами.

К тому времени как он определился, в магазине не осталось посетителей, только одни мы.

— Трое не смогут задержаться, но остальные согласны, — сказал он, подходя ко мне. — Жена уже считает. Только оформление таких сделок требует пакета документов...

— Для нас сделаете исключение, — нажал я. — Отпускайте тех, кто уходит, и закрывайте двери.

— Как скажете, — согласился Билл. — Эти люди с вами?

— Да, они будут помогать грузить товар. Герат, тем троим нужно подчистить память, а остальных подчиняем. Раз основное в подвале, с подвала и начнём.

Подвал произвёл на меня большое впечатление, заставив усомниться в реальности замысла полностью очистить весь магазин. Штабеля из примерно двух тысяч ящиков с роликовыми конвейерами и кран-балками для особо тяжёлых грузов...

— Мы можем открывать канал поочерёдно в разных местах? — спросил я Герата. — Если сделать только один, долго провозимся, и не хватит сил.

— Хотите открыть его поочерёдно для четырёх этих полос? — спросил он, указав на конвейеры. — Можно, хотя сил уйдёт больше. Но вы правы, по времени выйдет быстрее.

Я загнал в подвал всех, включая хозяина, посмотрел, как по роликам к кругу мглы бесконечной чередой движутся подталкиваемые людьми ящики, и вместе с Демоном поднялся в торговый зал. Мы ходили вдоль витрин и полок, собирали с них всю ту смертоносную продукцию, которая на них находилась, и сносили в одно место. Туда перекочевали две сотни винтовок и автоматов, а пистолетов всех калибров и систем было больше пятисот. А если, как говорил Билл, основные товары у него внизу, нам хватит этого оружия на сто лет.

— Нашим будет мало двадцати человек, чтобы всё это таскать, — сказал мне Демон. — Здесь только толкают ящики по тем штукам, а работникам барона придётся их носить, да ещё укладывать в комнаты, а то ящики всё перекроют.

— Я думаю, что он сообразит спустить туда дружинников, — ответил я и мысленно обратился к Герату: "Как идут дела?"

"Лучше, чем я думал, — ответил маг. — Половину уже передали, и надеюсь, что меня хватит на остальное. Но то, что наверху, отправите сами. Вы уже знаете, сколько брать золота?"

"Сейчас узнаю", — сказал я и обратился к работавшей за компьютером жене хозяина: — Рози, вы подсчитали? Не нужно высчитывать до цента. Дайте мне приблизительную цифру с округлением в вашу пользу.

— Если в нашу пользу, то получается одиннадцать миллионов, — улыбнулась она.

— Двести пятьдесят килограммов золота, — прикинул я. — "Герат, нам нужно тринадцать слитков. Отправьте на ту сторону охранников. Заодно пусть посмотрят, как там справляются с приёмом грузов и сколько ещё продержится Бродер".

Глава 21

Оружие из торгового зала перекочевало в канал, который подпитывал уже я, и сейчас в чёрный круг бросали ящики с патронами, коробки с оптическими прицелами, тюки с бронежилетами и прочей амуницией. Герат сумел закончить с отправкой подвальных запасов Бейкера, но полностью выдохся и был отправлен на ту сторону вместе с Учёным. Со мной остались только Демон с Гномом, которые помогали работникам магазина. Пришла пора поговорить с хозяином, поэтому я подозвал его к себе и задал вопрос:

— Билл, у вас есть оружейник, который хорошо разбирается с тем, что мы отправили? Я хочу воспользоваться его услугами на месяц-два, поэтому желательно, чтобы был холостой. За работу ему хорошо заплатят.

— У меня такой каждый второй, — ответил Бейкер. — Сами видите, что работают одни молодые, а без знания оружия в моём бизнесе нечего делать. Да вот хотя бы Фил Хейз. Фил, бросай барахло и подойди сюда! С тобой хочет поговорить мистер Войда.

— Не хочешь хорошо заработать? — спросил я здоровенного круглолицего парня лет двадцати. — Оружие мы у вас купили, но у нас нет своего оружейника. Поработаешь месяц или немного больше и обучишь кого-нибудь из моих ребят. В деньгах не обидим и доставим обратно к старику Биллу.

— За месяц не обучу, — помотал он головой. — Не такое это простое дело, мистер, как вам кажется. Но я могу поработать и дольше, если будете хорошо платить.

— Договорились! — сказал я. — Гном, берёшь его и идёте на ту сторону. Возвращаться не нужно. Я сейчас рассчитаюсь с хозяином, и мы с Демоном тоже вернёмся. Билл, видите эти слитки?

— Это золото? — спросил Бейкер.

— Здесь тринадцать слитков общим весом больше двухсот шестидесяти килограммов. Плавили из самородного золота с низким содержанием примесей. Рози говорила об одиннадцати миллионах, но здесь все двенадцать. Надеюсь, вы не будете на меня в обиде. Найдёте, где продать? Только не вздумайте соваться к властям. Может быть, вам что-нибудь и заплатят, но сущую ерунду, а золота лишитесь.

— Подвели вы меня, Борис! — сердито сказал Билл. — Если это золото, да ещё чистое, а похоже, что вы не врёте, я его, конечно, продам. Но это может занять много времени. А что мне делать сейчас с пустым магазином? Деньги у меня есть, но на полноценную торговлю их не хватит, а я не расплатился по кредитам. Это если говорить только о деньгах!

— Один солидный человек дал номер телефона конторы, через которую можно реализовать много золота, — сказал я, решив, что будет лучше, если этот канал проверит Бейкер, а не я. — Есть на чём его записать?

— Пишите! — сказал он, протянув мне карандаш и блокнот. — Не влипну я с вашей конторой?

— Не должны, — ответил я, быстро записав номер. — Этот человек сказал, что действуют честно, но и сами не простят обмана. Мы всё переправили и уходим. Демон, иди первым.

Сарпон шагнул в канал, а у меня это не получилось. Голова взорвалась болью, и я потерял сознание. Когда оно вернулось, боль никуда не делась, разве что стала немного меньше. Я попытался сосредоточиться и, когда это получилось, запустил исцеляющее воздействие. Не сразу, но стало легче, и я смог нормально соображать. Стало ясно, что лежу в кровати, прикрытый лёгким одеялом.

— Билл, он очнулся! — услышал я рядом взволнованный женский голос.

По-моему, говорила Рози. Значит, я у Бейкеров, а в канал не попал из-за того, что кто-то врезал мне по затылку. Скорее всего, этим "кем-то" был Билл.

Послышались шаги и рядом с моей кроватью кто-то остановился. Я приоткрыл глаза и увидел встревоженное лицо Билла Бейкера.

— Вы как? — спросил он у меня. — Честно, не хотел вам так вредить. Кто же знал, что у вас такая слабая голова! Бил-то не очень сильно. Уж не знаю, как вас зовут на самом деле, но выслушайте меня и постарайтесь понять. Вы пришли в мой магазин и полностью его очистили. И я послушно отдал, не задумываясь, почему это делаю. А те трое, которых я отпустил, вообще не помнят вашего прихода. Значит, вы как-то можете влиять на людей. И дорогу в свой мир вы открывали сами, потому что никаких устройств у вас с собой не было. Возможно, вы и сейчас можете уйти к себе с этой кровати. Если я прав, прошу этого не делать. На ваших руках надеты браслеты, связанные с пультом, который находится у меня. Стоит вам уйти, и останетесь без рук. И заставить меня отдать пульт у вас не получится, потому что он застёгнут на моей руке на манер ваших браслетов. Код устанавливала Рози, и она только что уехала к своим старикам, а я его не знаю. Вы можете заставить меня ехать к ней, но в таком случае жена подорвёт ваши браслеты с другого пульта.

— И что дальше? — спросил я, понимая, что влип.

— Вы меня здорово подставили! — сказал он. — То, что вы забрали, разошлось бы за полгода, а то и больше. По новому закону большинство стволов не регистрируется, но на полностью автоматическое оружие нужно заполнять формы, а у меня было почти четыре сотни автоматов! И как я буду их оформлять? Если меня не заложит никто из моих парней, я смогу отчитаться по налогам, включив всё, что вы забрали, в продажи следующего года, но я не могу гарантировать, что никто не станет болтать! Скорее, наоборот, через несколько дней об этом будет знать весь город!

— Хорошо, я вас подставил, — согласился я. — И что вы предлагаете?

— Я не могу сейчас заявить, что меня обчистил пришелец! Точнее, могу, и мне даже поверят, если я вас предъявлю, но вашего золота не увижу, а страховка не покроет убытков! Поэтому я предлагаю следующее. Прежде всего мне нужно продать золото и вернуть свои деньги! И вы с вашими способностями в этом поможете! У меня есть один вариант, но для гарантии нужны вы.

123 ... 3536373839 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх