Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

geroi.1


Автор:
Опубликован:
11.07.2014 — 11.07.2014
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

"Тяжелая жертва". Неужели дедушка предвидел ее судьбу, когда она была младенцем? Неужели он чувствовал, что она — дочь Афродиты? Отец, наверное, сказал бы ей, что это безумие. Дедушка Том не был оракулом.

И все же... она дала обещание участвовать в поиске, помогать в спасательной операции. Джейсон и Лео спасли Пайпер, когда Мидас превратил ее в золотую статую. Они вернули ее к жизни, и она не могла отплатить им за это ложью.

Постепенно Пайпер согрелась. Она перестала дрожать и прижалась спиной к груди Джейсона. Лео раздал всем еду. Пайпер не хотела ни двигаться, ни говорить, боясь разрушить очарование этого мгновения. Но выхода не было.

— Нам нужно поговорить. — Пайпер села так, чтобы видеть лицо Джейсона. — Ребята, я больше не хочу от вас ничего скрывать.

Джейсон и Лео с набитыми ртами воззрились на нее. Но Пайпер уже не могла изменить свое решение.

— Три дня назад, перед поездкой в Большой каньон, — сказала она, — мне ночью во сне было видение... гигант сказал мне, что мой отец захвачен в заложники. Он сказал, что я должна сотрудничать с ними, иначе мой отец погибнет.

Костер потрескивал. Все молчали.

— Энкелад? — наконец спросил Джейсон. — Ты уже называла это имя.

Тренер Хедж присвистнул:

— Большой гигант. Огнедышащий. Нет, не хотел бы я, чтобы он приготовил барбекю из моего папочки.

Джейсон кинул на него недвусмысленный взгляд: заткнись!

— Пайпер, продолжай. Что случилось потом?

— Я... я пыталась связаться с отцом, но смогла найти только его секретаря, а она сказала, что мне не о чем беспокоиться.

— Джейн? — припомнил Лео. — Кажется, Медея говорила, что управляет ею.

Пайпер кивнула:

— Чтобы вернуть отца, я должна чинить препятствия нашему поиску. Я не знала... ну, что мы все трое будем участвовать. А уже потом, когда мы были в пути, Энкелад послал мне еще одно предупреждение: он сказал, что вы двое должны умереть. Он хочет, чтобы я завела вас на гору. Я не знаю точно на какую. Но это в области залива — я с вершины видела мост Золотые Ворота. Я должна быть там в полдень, в день солнцестояния. Завтра. Это обмен.

Пайпер не могла заставить себя посмотреть в глаза друзьям. Она ждала, что вот сейчас они закричат, отвернутся от нее или выгонят в метель.

Но вместо этого Джейсон прижался к ней и снова обнял ее.

— Господи, Пайпер. Мне так жаль.

— И мне тоже. Кроме шуток, — кивнул Лео. — И ты держала это в себе целую неделю? Пайпер, мы же могли тебе помочь.

— Почему вы не кричите на меня, не упрекаете? — Пайпер обвела их взглядом. — Мне же было приказано убить вас!

— Да брось ты, — отмахнулся Джейсон. — Ты уже спасла нас обоих. Я в любую минуту готов доверить тебе свою жизнь.

— И я тоже, — сказал Лео. — Можно, и я тебя обниму?

— Вы не понимаете! — закричала Пайпер. — Я, может быть, убила отца, рассказав вам это!

— Сомневаюсь. — Тренер Хедж рыгнул. Он ел соевый бургер вместе со сложенной бумажной тарелкой, жевал ее, словно это была лепешка. — Гигант пока не получил того, что ему надо. Так что ему нужен твой отец, чтобы поторговаться. Он дождется назначенного крайнего срока — посмотрит, явишься ли ты. Он хочет, чтобы ты привела нас на ту гору?

Пайпер неуверенно кивнула.

— Значит, из этого вытекает, что Геру держат где-то в другом месте. И ее необходимо спасти в тот же день. Так что тебе приходится выбирать, кого спасать: твоего отца или Геру. Если ты пойдешь спасать Геру, то Энкелад займется твоим отцом. Но в любом случае, если ты согласишься сотрудничать с ним, он тебя ни за что не отпустит. Ты явно одна из тех семи, что упомянуты в великом пророчестве.

Одна из семи. Пайпер говорила об этом с Лео и Джейсоном и считала, что так оно, вероятно, и есть, но верила в это с трудом. Ведь она всего лишь глупая дочь Афродиты. Зачем кому-то может понадобиться обманывать и убивать ее?

— Значит, у нас нет выбора, — с несчастным видом проговорила Пайпер. — Мы должны спасать Геру, или у царя гигантов будут развязаны руки. Вот в этом смысл нашего поиска. От этого зависит будущее мира. И похоже, что у Энкелада есть способы следить за мной. Он не глуп. Он узнает, если мы изменим направление и пойдем не туда. Он убьет моего отца.

— Он не убьет твоего отца, — пообещал Лео. — Мы его спасем.

— У нас нет времени! — воскликнула Пайпер. — И потом, это ловушка.

— Мы твои друзья, королева красоты. Мы не позволим погибнуть твоему отцу. Мы должны выработать план.

— Хорошо бы узнать точно, где эта гора, — проворчал тренер Хедж. — Может, Эол скажет вам. — Область залива Сан-Франциско имеет плохую репутацию для полубогов. Отрис, древнее место обитания титанов, располагается на горе Тамалпаис, там, где Атлас держит на своих плечах землю. Надеюсь, это не та гора, что ты видела?

Пайпер попыталась припомнить тот вид, что явился ей во сне.

— Не думаю. Это было где-то в глубине континента.

Джейсон нахмурился, глядя в огонь, словно пытаясь что-то вспомнить.

— Плохая репутация... что-то здесь не так. Область залива...

— Ты что, думаешь, ты там был? — спросила Пайпер.

— Я... — У него был такой вид, словно он вот сейчас вспомнит что-то важное. Потом прежняя боль вернулась в его глаза. — Нет, не знаю. Хедж, что случилось с горой Отрис?

Хедж откусил еще кусок тарелки и бургера.

— Там Кронос прошлым летом построил новый дворец. Этот большой жуткий дворец должен был стать штабом его нового царства. Но сражений там не было. Кронос двинулся на Манхэттен, пытался захватить Олимп. Если я не ошибаюсь, он оставил каких-то титанов охранять дворец, но, когда Кронос потерпел поражение, все это сооружение рухнуло само по себе.

— Нет, — перебил Джейсон.

Все уставились на него.

— Что оно значит — твое "нет"? — спросил Лео.

— Случилось что-то другое. Я... — Он напрягся, глядя в сторону входа в пещеру. — Вы слышали?

Секунду-другую — ничего. А потом до Пайпер донесся пронзительный вой в ночи.

XXXIV

ПАЙПЕР

— Волки, — прошептала Пайпер. — И кажется, близко.

Джейсон встал и активировал свой меч. Лео и тренер поднялись следом. Пайпер тоже попыталась подняться, но у нее перед глазами заплясали черные точки.

— Оставайся здесь, — сказал ей Джейсон. — Мы тебя защитим.

Пайпер сжала зубы — она ненавидела быть беспомощной. И не хотела, чтобы ее кто-то защищал. Сначала эта дурацкая лодыжка. Теперь еще дурацкая гипотермия. Она должна стоять на ногах, держа в руке кинжал!

И тут у входа в пещеру, куда почти не попадал свет костра, она увидела пару красных глаз, сверкающих в темноте.

"Ладно, — подумала она. — Защита тоже не помешает".

На свет костра собрались еще волки — черные твари, крупнее немецких догов, их шкуры покрывала ледяная крупа. Они обнажали клыки, их светящиеся красные глаза казались такими разумными, что наводили страх. У первого волка, размером с лошадь, пасть была в крови, словно он только что задрал очередную жертву.

Пайпер вытащила из ножен кинжал.

Потом вперед вышел Джейсон и сказал что-то по-латыни.

Пайпер не думала, что мертвый язык как-то подействует на диких зверей, но огромный волк, очевидно вожак стаи, искривил губы. Шерсть у него на хребте встала дыбом. Один из волков поменьше попытался было выйти вперед, но вожак цапнул его за ухо. После чего все они отступили в темноту.

— Братишка, нужно бы и мне выучить латынь. — Молоток в руке Лео подрагивал. — Что ты им сказал, Джейcон?

— Проклятье! — выругался Хедж. — Что бы он ни сказал, этого недостаточно. Смотрите.

Волки возвратились, но вожака с ними не было. Они не нападали. Они ждали. Их было не меньше дюжины, они собрались полукругом перед пещерой, блокируя выход.

Тренер потряс дубинкой:

— План такой. Я поубиваю их всех, а вы, ребята, бегите!

— Тренер, они разорвут вас на части, — сказала Пайпер.

— Вот еще, им со мной не совладать!

Потом Пайпер увидела человеческую фигуру, приближающуюся к ним сквозь метель. Фигура спокойно прошла и сквозь волчью стаю.

— Держимся вместе, — велел Джейсон. — Они уважают стаю. И, Хедж, давайте без глупостей. Мы не оставим ни вас, ни кого-нибудь другого.

Пайпер почувствовала комок в горле. Сейчас она была слабым звеном в их стае. Волки наверняка чувствовали ее слабость. С таким же успехом она могла нацепить на себя плакат: "БЕСПЛАТНЫЙ ЛАНЧ".

Волки расступились, и человек вошел в свет костра. Его волосы цвета сажи, сальные и растрепанные, венчала корона из чего-то похожего на костяшки человеческих пальцев. Одет он был в потрепанные вонючие шкуры — волчьи, заячьи, енотовые, оленьи и какие-то другие, незнакомые Пайпер. Тело стройное и мускулистое, как у бегуна на длинные дистанции, но лицо... ужасное лицо, тонкое и бледное, с горящими по-волчьи глазами и плотно обтягивающей череп кожей.

— Ecce filli Romani. — Человек в шкурах с нескрываемой ненавистью посмотрел на Джейсона.

— Говори по-английски, человек-волк! — проворчал Хедж.

— Скажи своему фавну, чтобы держал язык за зубами, сын Рима. Или он первым пойдет на закуску.

Пайпер вспомнила, что фавн — это римское название сатира. Не то чтобы эти сведения принесли пользу... Вот если бы вспомнить, кто этот волчара в греческой мифологи и как его победить, — другое дело.

Человек-волк рассматривал их маленькую группку. Его ноздри шевелились.

— Значит, так оно и есть, — проговорил он. — Дочь Афродиты. Сын Гефеста. Фавн. И дитя Рима, ни больше ни меньше сын самого бога Юпитера. И все вместе. И не поубивали друг друга. Очень интересно.

— Значит, тебе о нас рассказывали, — констатировал Джейсон. — Кто?

Человек зарычал — может, это был смех, может, вызов.

— Ну, мы искали вас по всему западу, полубог, надеялись, что найдем вас первыми. Царь гигантов хорошо вознаградит меня, когда поднимется. Я — Ликаон, царь волков. И моя стая голодна.

Волки зарычали в темноте.

Уголком глаза Пайпер увидела, что Лео убрал молоток и вытащил из пояса что-то другое — стеклянную бутыль, наполненную прозрачной жидкостью.

Пайпер судорожно пыталась восстановить в памяти историю этого человека-волка, поскольку была уверена, что слышала ее прежде, но не могла вспомнить подробности.

Ликаон мрачно смотрел на меч Джейсона. Он двинулся в одну сторону, в другую, словно пытаясь прорваться внутрь, но вместе с ним двигался и клинок Джейсона.

— Уходи! — приказал Джейсон. — Здесь ты не найдешь еды.

— Если только не хочешь соевых бургеров, — предложил Лео.

Ликаон обнажил клыки. Он явно не был любителем сои.

— Будь моя воля, — с сожалением прорычал Ликаон, — я убил бы тебя первым, сын Юпитера. Твой отец сделал меня таким, какой я есть. Я был всесильным смертным, царем Аркадии, имел пятьдесят превосходных сыновей, а Зевс убил их всех ударом грома.

— Ха, — вступил тренер Хедж. — И правильно сделал!

Джейсон бросил взгляд через плечо:

— Тренер, вы знаете этого клоуна?

— Я знаю, — ответила Пайпер. Она вспомнила подробности этого мифа, короткой страшной истории, над которой они с отцом посмеялись за завтраком. Теперь ей было не до смеха.

— Ликаон пригласил Зевса на обед, — начала она. — Но царь не был уверен, Зевс ли это на самом деле. И потому, чтобы проверить его власть, Ликаон попытался накормить его человеческим мясом. Зевс впал в бешенство...

— И убил моих сыновей! — взвыл Ликаон. Волки у него за спиной тоже завыли.

— И тогда Зевс превратил его в волка. Оборотней еще называют ликантропами — по его имени, по имени первого оборотня...

-...царя волков, — закончил тренер Хедж. — Бессмертного, вонючего и злобного болвана.

— Я разорву тебя на части, фавн! — в бешенстве взревел Ликаон.

— Тебе что, козлятины захотелось, приятель? Сейчас ты у меня получишь козлятины!

— Прекратите! — приказал Джейсон. — Ликаон, ты сказал, что хотел бы убить меня первым, но...

— Как это ни печально, сын Рима, но за тебя тут замолвили словечко. Поскольку она, — он махнул своими когтями в сторону Пайпер, — не сумела тебя прикончить, ты должен быть доставлен живым в "Волчий дом". Кое-кто из моих земляков испросил чести убить тебя собственноручно.

— Кто?

— Большая твоя поклонница. — Царь волков рассмеялся. — Ты явно произвел на нее впечатление. Она очень скоро тобой займется, и, по правде говоря, тут мне не стоит жаловаться. Твоя кровь, пролитая в "Волчьем доме", хорошенько пометит мою новую территорию. Лупа теперь поостережется бросать вызов моей стае.

Сердце Пайпер едва не выскакивало из груди. Она не все поняла из того, что сказал Ликаон, но что это за женщина, которая хочет убить Джейсона?

"Медея, — подумала она. — Видимо, она каким-то образом осталась в живых после взрыва".

Пайпер с трудом поднялась на ноги. Черные точки снова заплясали у нее перед глазами. Пещера, казалось, начала вращаться.

— Вы должны убраться отсюда, — сказала Пайпер. — Иначе мы вас уничтожим.

Она попыталась говорить убедительно, но была слишком слаба. Дрожала в своих одеялах, бледная, потная, едва могла удержать кинжал в руке — ну кто мог ее испугаться?

Красные глаза Ликаона насмешливо прищурились.

— Отважная попытка, девочка. Я в восторге. Возможно, я прикончу тебя быстро. В живых должен остаться только сын Юпитера. Остальные, как это ни прискорбно, пойдут на обед.

В этот момент Пайпер поняла, что умрет. Но по крайней мере, умрет на ногах, сражаясь рука об руку с Джейсоном.

Джейсон шагнул вперед.

— Ты никого не убьешь, оборотень. Потому что сначала тебе придется иметь дело со мной.

Ликаон завыл и выпустил когти. Джейсон замахнулся на него, но его золотой меч прошел сквозь царя волков так, словно его тут и не было.

Ликаон рассмеялся:

— Золото, бронза, сталь — ничто из этого не берет моих волков, сын Юпитера.

— Серебро! — вспомнила Пайпер. — Кажется, серебро убивает оборотней!

— У нас нет серебра! — воскликнул Джейсон.

Волки впрыгнули в круг света. Хедж бросился вперед с криком: "Даешь!"

Но первым нанес удар Лео. Он бросил стеклянную бутыль, та разбилась, и брызги жидкости попали в волков — в нос ударил запах бензина. Лео выпустил огненный шар в лужу, и у входа в пещеру поднялась огненная стена.

Волки затявкали и отступили. На некоторых загорелась шкура, и им пришлось броситься в снег. Даже Ликаон с беспокойством поглядывал на барьер огня, отделивший теперь полубогов от стаи.

— Ну вот, что за дела, — проворчал тренер Хедж. — Я же не могу разделаться с ними, пока они так далеко.

Если какой-нибудь из волков пытался подойти поближе, Лео метал новые волны огня, но с каждым разом силы его, казалось, слабели. Да и бензин уже выгорал.

— Газку у меня больше нет, — предупредил Лео. Потом он покраснел. — То есть я хотел сказать, горючего. Поясу нужно какое-то время, чтобы подзарядиться. Что у тебя, старина?

— Ничего, — сердито пробормотал Джейсон. — Даже оружия нет. Такого, которое действовало бы.

— А молния? — спросила Пайпер.

Джейсон сосредоточился, но ничего не случилось.

123 ... 3536373839 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх