Так мы потихонечку добрались и до десерта — фруктов со взбитыми сливками и разнообразных пирожных. К тому времени мне на еду и смотреть не хотелось — впрочем, возможно, в более подходящей компании я съела бы больше, но присутствие Луиса Барра и его молчаливых вассалов успешно отбивало аппетит. Хозяин собственноручно налил мне бокал "Дом Периньон", я сделала глоток и отставила — шампанское показалось невыносимо кислым, даже отдающим в горечь. Мои спутники-французы его, без сомнения, одобрили, но мои предпочтения в области вин не изменились. Впрочем, я никогда не претендовала на то, чтобы считаться ценительницей.
— Вы танцуете? — спросил Барр.
— Немного.
— И что вы любите? Танго? Квикстеп? Ещё что-нибудь?
— Ну, что вы. Предел моего танцевального мастерства — это вальс.
— Тогда вы, надеюсь, не откажетесь сделать со мной тур по залу?
— Планируются танцы?
— Разумеется. Я стараюсь развлекать гостей по высшему разряду.
"Оно и видно", — подумала я, вслух выразив готовность протанцевать с ним столько, сколько он захочет. Луис благосклонно улыбнулся, щёлкнул пальцами, и я почувствовала движение потоков. Ещё одна возможность продемонстрировать магическое мастерство — музыка зазвучала прямо из воздуха. Хозяин поднялся и подал мне руку. Это послужило сигналом, все прочие тоже встали. Мы спустились с возвышения, Барр положил руку мне на талию, и танец начался. Я боялась, что танцевать нам предстоит в полном одиночестве, но спустя минуту к нам присоединились и другие пары. Должно быть, все его вассалы хорошо изучили предпочтения своего Хозяина, так как вечер проходил словно по заранее утверждённому и хорошо отрепетированному сценарию; каждый знал своё место и время, и никто не допускал никакой оплошности. Среди танцующих я заметила и Кристиана в паре с миловидной рыжей девушкой.
— Честно говоря, я ожидала, что оркестр будет живым, — заметила я. — Это очень подошло бы к атмосфере вечера.
Барр улыбнулся. Танцевал он, надо отдать ему должное, очень неплохо, и вёл меня легко и уверенно. Я не удивилась бы, если б он начал нарочно создавать мне трудности, но до столь мелкой пакости Луис всё же не опустился. Будь на его месте кто-нибудь другой, я от души наслаждалась бы танцем, но сейчас я думала только о том, как мне неприятна его близость. Так близко ко мне за последние месяцы оказывался только Кристиан.
— Скажите, среди ваших вассалов много профессиональных музыкантов? — спросил Барр.
— Боюсь, что нет ни одного.
— Среди моих есть несколько, владеющих инструментами на пристойном уровне, но чтобы составить оркестр, их явно недостаточно. Но я над этим работаю. И надеюсь когда-нибудь порадовать гостей живой музыкой.
Мне до смерти захотелось сказать ему что-нибудь ядовитое, но я сдержалась. Слишком большие опасения вызывал во мне этот человек, и из-за впечатления, которое у меня сложилось из рассказов Симона, и из-за его собственной самоуверенной бесцеремонности. Я всё же боялась открытой вражды, всю жизнь прожив в убеждении, что худой мир лучше доброй ссоры. И, будь моя воля, я предпочла бы договориться с ним добром, даже в ущерб собственным, весьма туманным интересам.
— Вы не устали? — спросил Барр. — Ещё тур, или, быть может, займёмся чем-нибудь ещё?
— Чем же, например?
— Ну, скажем, я мог бы показать вам мой дом. Хотите?
— Хочу, — сказала я.
— Отлично, — он остановился, и я сразу же почувствовала, как он мысленно позвал кого-то. Никогда не слышала, чтобы можно было подслушать чужую телепатию. Однако, хоть расшифровать его послание я не смогла, но сам факт его отправки определила сразу же. А спустя секунду к нам подошла та самая девица, с которой танцевал Кристиан.
— Знакомьтесь, мисс Чернова, это — Карола Шюнцель. Ну, а наша гостья в представлении не нуждается.
Мисс (а скорее, фройляйн) Шюнцель мило улыбнулась.
— Рада с вами познакомиться, мисс Чернова.
— Взаимно, мисс Шюнцель.
— Вы не возражаете, если Карола составит нам компанию? — спросил Барр.
— Нет. А вы не возражаете, если я позову кого-то из своих вассалов?
— Думаю, что это излишне. О ваших вассалах позаботятся, не сомневайтесь.
— Я и не сомневаюсь, — пробормотала я, гадая, нет ли во всём этом какого-либо подвоха. Барр обещал, что, пока мы здесь, никому из нас не будет причинено никакого вреда, и что никто не станет нас преследовать после отбытия, чтобы нанести удар по уходящим. И всё же...
"Мэтр!", — мысленно позвала я, решив последовать примеру хозяина.
"Да, Сандрин?" — незамедлительно откликнулся Симон.
"Я ухожу с Барром смотреть его дом, в компании некой Каролы Шюнцель. А брать кого-то из вас он не хочет. К чему бы это?"
"Скорее всего, он хочет показать вас этой Шюнцель, чтобы потом обменяться впечатлениями. Ничего не бойтесь, просто держите со мной связь. Если что-то случится, я пойму".
"Хорошо".
Если Барр и Шюнцель и засекли наш обмен репликами, то никак на это не отреагировали. Меня провели через знакомый коридор, но не в кабинет, а в одну из прежде закрытых дверей, и дальше по комнатам и залам. "Скромная обитель" Луиса Барра тянула на неплохой дворец. Гостиная в стиле модерн, увешанная гобеленами с изображениями ирисов, гостиная в стиле ампир, с камином, смахивающим на греческий храм, и ещё одна, в стиле рококо, с ткаными обоями, украшенными ручной вышивкой. Бар "хай-тек", ещё одна столовая, небольшая, человек на двадцать, и рядом с ней — буфетная, обе чёрного дерева; бильярдная со скрытыми светильниками, курительная в готическом стиле, музыкальный салон с белым роялем и арфой, библиотека в двусветном зале с галереей, куда вела деревянная, хрупкая на вид лестница. Все книги были переплетены в кожу, и мне с явной гордостью продемонстрировали несколько томов с уже знакомым знаком — виверном и раскрытой книгой.
— Из собрания Повелителя, — с улыбкой сказала я.
— Вы такие уже видели?
— И даже держала в руках.
— Найти эти книги — большая удача, — задумчиво проговорил Барр. — Вот эту, к примеру, я получил от Гедона Гербе, и она стоила мне отказа от весьма выгодного дела. А вы где их нашли?
— В библиотеке, принадлежавшей Светлым, — сказала я, решив не уточнять, что у Светлых они и остались.
— В самом деле? — заинтересованно переспросил Барр. Кажется, он собрался узнать об этом поподробнее, но тут в воздухе раздался мелодичный звон.
— Да? — с явным раздражением бросил Барр.
Дверь открылась, и на пороге появился один из его вассалов. Он замялся, переводя взгляд с меня на своего Хозяина, и тот сам подошёл к нему. Последовал короткий разговор вполголоса, которого я не расслышала, после чего Барр вернулся ко мне.
— К сожалению, спешное дело вынуждает меня вас покинуть. Но я сейчас пришлю к вам другого провожатого, — и он добавил в пространство: — Карл, зайди ко мне.
— Я думаю, что мисс Шюнцель будет вполне достаточно, — сказала я. — Вам нет нужды тревожить кого-то ещё.
— Я уже потревожил.
Дверь снова открылась, и на пороге возник Карл Ведеман, которого я в зале не видела. Он аккуратно прикрыл за собой створку, глядя на своего Хозяина, и по его лицу ничего нельзя было прочесть.
— Проведи нашу гостью по дому, — распорядился Барр. — Покажи, расскажи... Словом, не мне тебя учить.
Ведеман молча наклонил голову и перевёл взгляд на меня, ничем не показывая, что видит меня не впервые. Его отливающие фиолетовым крылья были заметно меньше, чем я помнила, словно он их сложил, чтобы не мешали. Хотя столкновение с материальными объектами не причиняло им не малейшего вреда — створка закрытой вампиром двери просто прошла сквозь крыло. Трудно было поверить, что эти клочья тумана действительно способны поднять его в воздух, но я видела это собственными глазами.
Барр вышел. Ведеман шагнул ко мне и тоже слегка поклонился.
— Рад оказанной мне чести, мисс Чернова, — сообщил он. Его голос был таким же невыразительным, как и лицо. — Позвольте спросить, вы здесь уже закончили, или хотите осмотреть что-то ещё?
— Закончили, — ответила Карола вместо меня. Карл продолжал смотреть на меня, и лишь дождавшись согласного кивка, повернулся к двери.
— В таком случае, позвольте вам показать...
Экскурсия продолжалась. Вызывающая роскошь этого дома подчёркивалась впечатляющим собранием произведений искусства и исторических раритетов. Ведеман оказался лучшим экскурсоводом, чем Барр. Он не ограничивался констатацией факта, что это такой-то век, такой-то автор, а охотно сообщал мне интересные подробности об очередном экспонате.
— Вот это, — он указал на одну из картин, — Роберт де Ниро старший.
— Де Ниро?
— Да, отец знаменитого актёра. В Америке он весьма известен в кругах, интересующихся искусством.
— Занятно, — сказала я. — Сын унаследовал творческие способности отца, но перевёл их в другую область.
— Это не единичный случай. К примеру, отец знаменитого французского актёра Жана-Поля Бельмондо — скульптор. Если вы бывали в Париже, то наверняка видели Пале Гарнье. Так вот, одна из скульптурных групп на фасаде — "Танец" — как раз его работы. Это копия с прежде установленной там группы Карпо, а подлинник сейчас находится в музее д'Орсе.
Я не сдержала улыбки. "Если вы бывали в Париже..."
— Кстати, когда эту скульптурную группу только открыли, в Париже был взрыв возмущения, — добавил Ведеман.
— Из-за чего?
— Из-за того, что танцовщицы изображены обнажёнными.
— Но ведь это — подражание античности, разве нет? А античностью всегда было принято восхищаться и видеть в ней образец — по крайней мере в том, что касается скульптуры и строительства.
— Так-то оно так, но вторая половина девятнадцатого века — времена пуританские, даже в славящейся свободой нравов французской столице. Вы, возможно, помните, какие скандалы вызвали "Купальщицы" и "Завтрак на траве", и о судебном процессе после выхода "Мадам Бовари"...
— Карл, ты отвлекаешься, — прервала его Шюнцель. После ухода Барра она стала заметно разговорчивее. — Нашей гостье интереснее слушать о том, что находится у неё перед глазами, чем о том, что было больше века назад в Париже.
— Прошу прощения, — если Ведеман и обиделся на столь бесцеремонное вмешательство, то ничем этого не показал. — Взгляните вот на это. Если я не ошибаюсь, это российский Императорский завод, — и он указал на высокую фарфоровую вазу, украшенную изображением хорошо знакомого мне здания.
— Да, — кивнула я, — это Камеронова галерея в Царском селе, императорской резиденции под Петербургом.
В отведённые мне гостевые комнаты я добралась уже после полуночи. Мои апартаменты оказались двухэтажными: внизу располагалась гостиная, и прямо из неё металлическая винтовая лестница вела в спальню с примыкавшей к ней ванной. Я с сомнением посмотрела на мраморную чашу с золочёными (а может и золотыми, с хозяев станется) ножками в виде когтистых лап и кранами, изображающими лебединые головы. Выглядело это соблазнительно, и всё же я со вздохом решила отказаться от купанья. Слишком чужой я чувствовала себя в жилище Барра, а купание в ванне всегда было для меня довольно интимной процедурой.
А вот гостиная мне не понравилась. Она была оформлена в том же стиле "хай-тек", что и бар, но я не была его поклонницей, на мой взгляд, для жилого помещения он слишком холоден и резок. К тому же почти во всю ширину стены шло большое панорамное окно, к счастью, не доходящее до пола. Оно выходило в реальный мир, и через него можно было любоваться скоплением огней Нью-Йорка. Но я, безуспешно поискав механизм, закрывающий шторы, в конце концов сдвинула их с помощью телекинеза. Комната сразу стала куда уютнее.
Я устала, но спать пока не хотелось — давало о себе знать перевозбуждение. Поэтому я связалась с Симоном, спросив, где и как устроили его и остальных моих спутников.
"Насколько я могу судить, я сейчас рядом с вами", — тут же откликнулся Шевалье.
"Вы не могли бы ко мне зайти? Понимаете, мне хочется обсудить с кем-то сегодняшний вечер, — добавила я извиняющимся тоном. — Но если вы слишком устали..."
"Ну что вы, Сандрин, не настолько я устал, чтобы не поговорить с вами. И, если вы не возражаете, я буду не один".
Я не возражала, и спустя полминуты Симон явился ко мне в компании Кристиана, Юхана, Жерара и Онтеньенте. Я не стала спрашивать, почему он выбрал именно их, и не стал приглашать, скажем, Кэлем.
— Ну, и как вам здешний Хозяин? — спросил Симон, усаживаясь на один из белых кожаных диванов перед столиком со стеклянной крышкой. Кристиан устроился рядом со мной, остальные расселись в кресла.
Я неопределённо пожала плечами:
— Как вы думаете, нас могут подслушивать?
— Я очень удивлюсь, если окажется, что нас не подслушивают, — Симон взглянул на Онтеньенте. — Мигель, что говорит на сей счёт твоё знаменитое чутьё?
— Оно говорит, что специально подслушивающих заклятий сейчас никто не творит, — отозвался испанец. По-английски он говорил с заметным даже мне акцентом. — Но они могли быть впечатаны в стены комнаты ещё в процессе постройки.
— А такие впечатанные заклятия можно выявить? — спросила я.
— И даже не очень сложно. Вот только не принято, чтобы гости так откровенно демонстрировали хозяевам своё недоверие.
— Ничего себе! Подслушивать гостей, выходит, можно, а пытаться защититься от прослушивания — нельзя?
— Нет, почему же? Защищаться-то как раз можно, ведь это не недоверие, а обычная осторожность.
— Не вижу разницы, — проворчала я.
— Тогда просто примите это к сведению, Сандрин. Если хотите, мы можем поставить щиты и "глушилки", вот только не знаю, будет ли всего этого достаточно, чтобы перебить здешнюю систему, ведь её создатели наверняка учитывали возможные меры противодействия. Так что я бы предпочёл не тратить Силу. Всё равно мы вряд ли скажем что-то, что станет для здешних новостью.
— Кстати, о здешних, — сказал Юхан. — Как вам эти хоромы?
— Обалдеть можно. Особенно этот зал — в нём и агорафобию подхватить недолго. Словно на площади сидишь. Он и в самом деле постоянно здесь живёт?
— Не постоянно, но большую часть времени он и впрямь проводит в этом доме, — подтвердил Симон.
— А вы подумали — это всё затеяно только для того, чтобы пустить пыль в глаза? — усмехнулся Юхан. — Нет, мадмуазель Сандрин, оно устроено для собственного удовольствия. Такие уж у него вкусы.
Я кивнула, отметив про себя, что, несмотря на почти полную уверенность, что наш разговор слышен от первого до последнего слова, произносить имя Барра мы всё же избегаем.
— А вкусы отменные, — проворчал Кристиан. — Там у него действительно подлинный Ренуар висит, или мне привиделось?
— Он самый, — подтвердила я, — и Коро тоже, и Фрагонар. Так, во всяком случае, мне сказали. Как твои руки, Крис? — и, не дожидаясь ответа, я взяла его руку и повернула ладонью вверх. — Больно?
— Немного.
Ожоги на ладонях и правда были невелики, и я убрала их за две секунды.
— Да, Крис, а что ты можешь сказать о той рыжей, которую пригласил на танец? — спросила я, внезапно вспомнив, с кем видела в его последний раз.