Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тайпэн. Миротворец.


Опубликован:
09.03.2014 — 20.06.2014
Читателей:
1
Аннотация:
Продолжение истории Ли. Вторая книга цикла "Нефритовый Трон", в отрыве от первого романа лучше не читать. (Кратко о сути: псевдо-азиатское фэнтэзи, приключения с легким налетом дворцовых интриг и авторскими попытками философствовать; произведение окончено, версия от 20.06.2014).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Можно подумать, ты решил отъесться впрок лет на десять, — улыбнулась Фуёко, мимолетным движением утаскивая из тарелки тайпэна одно из свиных ребер, залитых смесью из экстракта сои и душистых трав.

Ли предпочел не говорить с набитым ртом, также, молча, проигнорировав и следующее удачное покушение на свой завтрак. Взгляд полководца невольно зацепился за очертания фигуры кумицо, скрытой сейчас лишь под тонким шелком "домашнего" изумрудного платья с укороченными рукавами.

— Не похоже на иллюзию, — заметил Ли, проглатывая очередной кусок.

— Мао любезно разрешил использовать хоть весь гардероб своей супруги, все равно она ни разу не появлялась в этом доме, хотя слуги и перевезли часть ее вещей. Браки по расчету редко складываются удачно с первых лет, но Фень это прекрасно понимает.

Слова Фуёко едва достигали сознания Ханя, все внимание человека притягивало к себе совсем другое. Каждое движение идеального пластичного тела оборотня вызвали у Ли вполне определенные эмоции, и желания, столь долго и тщательно подавлявшиеся им, грозили вот-вот прорвать духовную блокаду.

В себя вассал Императора пришел только, когда заметил, что Фуёко замолчала и как-то странно смотрит на него. Мгновенно стряхнув оцепенение, Ли вцепился зубами в очередное свиное ребро, пытаясь понять, что это было. Проще всего, было бы списать случившееся на магию кумицо, но тогда почему столь неопределенной была ее реакция? Или все это тоже было лишь частью новой "игры"?

Сомнения развеялись с появлением в дверях Такаты. Входя в помещение, къёкецуки как раз потягивалась и сонно позевывала, неприкрыто демонстрируя не только острые клыки, но и изящную лебединую шею. Открытый воротник золотого платья, расшитого алыми языками пламени, намеренно был занижен мастером, сшившим его, чтобы подчеркнуть все достоинства своей носительницы, если таковые имелись. Кровь, прилившая к лицу тайпэна, свидетельствовала о том, что эффект был достигнут в максимально кроткие сроки. Обглоданное ребро в зубах у Ли затрещало, грозя сломаться в любое мгновение.

— Признаюсь честно, в этом доме довольно уютно, этого я не ожидала, — произнесла тем временем Таката, подсаживаясь к столу рядом с тайпэном. — Если бы еще не было всех этих охранных знаков и амулетов, замурованных в стенах, то было совсем здорово.

Побледневший слуга, выслушав просьбу сцедить кровь с пары не слишком толстых кроликов, быстро умчался выполнять пожелание къёкецуки. Ли тем временем продолжал прислушиваться к странному поведению своего тела. Пока что сознание, как и должно, держало плоть под контролем, но само происходящее сильно напугало Ханя.

— Так как какой у тебя план действий? — спросила Фуёко. — Или ты целиком собираешься положиться во всем на жирного Мао Феня? Такой союзник может оказаться опаснее любого врага.

— Но ты ведь тоже играла на другой стороне, — не могла не напомнить Таката. — Хотя в отношении толстяка за лучшее было бы и вправду поостеречься.

— Он обещал нам армию, и других подобных предложений не делал больше никто.

— Хотела бы я посмотреть, из чего он соберет эту "армию", — последнее слово къёкецуки выделила заметной презрительной интонацией. — Наверняка, наймет за гроши нищих или искалеченных и спившихся солдат, то еще будет зрелище.

— Не думаю, что этот толстозадый жук не понимает бессмысленности подобного, — не согласилась Фуёко. — Скорее можно рассчитывать на наемников и какие-то третьи силы. Мао не зря говорил, что с участием Ли собрать это войско станет намного проще.

Куанши продолжал громогласно храпеть где-то на втором этаже, а тем временем Удей и Ёми тоже спустились вниз, присоединившись к остальным. Примерно тогда на стол и была подана уже вторая перемена блюд и полный кувшин рубиновой жидкости. При первом взгляде на юную кровопийцу, Хань в очередной раз с заметным усилием подавил всколыхнувшееся в нем желание. В этот раз это удалось ему даже как-то проще, чем раньше, возможно, из-за того, что тайпэн уже был готов к чему-то подобному.

Проходя мимо кумицо, Ёми вскользь коснулась пальцами распущенных огненно-рыжих волос Фуёко. Зеленое пламя в глазах у оборотня мигнуло с удвоенной силой, а короткий обмен довольными взглядами сказал куда больше, чем самая откровенная беседа. На губах у Такаты появилась слабая улыбка, а вопрос о странном смешении запахов, исходивших этим утром от лисицы-перевертыша, отпал сам собой. Видимо, продолжительный суточный отдых сказался положительно еще прошлой ночью, раз сразу две гостьи Мао Феня провели ее в одной комнате, а не в тех, что были предоставлены каждой из них. Сама Таката, как ни странно, так и не решилась постучать в дверь спальни Ли Ханя, а сам тайпэн пока не заводил разговоров о том, что случилось в разгромленном лагере Хайруш, когда его вступление в должность доверенного слуги Шаарад казалась уже неминуемым.

Тидань, устроившийся с другой стороны стола и только-только приступивший к еде, тоже заметил мимолетный обмен жестами между демонами, и тихо хмыкнул себе под нос. А вот Ли был сейчас слишком занят собственными мыслями, чтобы обращать внимание на окружающее. Возможно, это даже было и к лучшему. Кто знает, чтобы случилось со всем самоконтролем Ханя, представь он себе в воображении хоть на мгновение сцену близости Фуёко и Ёми.

Слуга, появившийся рядом с тайпэном уже в согбенной позе, вежливо известил гостя о том, что хозяин приглашает его для приватной беседы в южное крыло дома. Визит к Мао давал Ли прекраснейший повод, чтобы избавить себя от необходимости и дальше испытывать свой разум и тело, так что предложение толстого интригана было принято с поспешной радостью.

Фень ожидал в большой комнате на втором этаже, к которой с фасада была пристроена дощатая терраса, заполненная кадками с различными растениями. Сидя в кресле и благоухая ароматами цветочного мыла после недавней парной, толстяк напоминал оплывший кусок замороженного жира, медленно растекающийся на ярком солнце. Обвислые щеки Мао покрылись бесформенными алыми пятнами, а покрасневшие глаза и пальцы, под ногтями которых остались синие чернила, свидетельствовали о том, что предыдущую ночь тайпэн тоже провел совсем не в своей постели.

— Пока все проходит удачно, — сообщил Фень, наблюдая, как Ли устраивается в соседнем кресле, не дожидаясь вежливого приглашения. — Я сумел установить контакт с большинством лояльных фракций в столице и собрал сведения о происходящем.

— Еще не началось?

— Я сказал бы, что почти началось, мы едва не опоздали, но пара дней еще есть.

— Что задумал Мори?

— Понятия не имею, — Мао повел плечами, и все его массивное дебелое тело начало колыхаться какими-то беспорядочными и весьма неприятными волнами. — Но ситуация примерно такова. Градоправитель и стража находятся в нервозном состоянии, тайпэнто приказал увеличить число патрулей и ввел запретительные часы в ночное время. Всем наемникам и отставникам, которым дозволено было носить оружие, приказано ежедневно отмечаться у квартальных старост, у некоторых мечи изъяли совсем. Хуже всего с императорской охраной, ходят слухи, что на Золотой Дворец наслано проклятье. Тронные стражи практически не выходят в город. Даже те, у кого были семьи или традиции еженедельных попоек, теперь не покидают пределов правительственной резиденции. Те немногие, кого все же видели за последние недели, ведут себя неестественно, не узнают друзей и знакомых, не вступают в разговоры и вообще пытаются побыстрее скрыться. Кое-кто, разумеется, начал паниковать, но Мори выставил у ворот удвоенные караулы и запретил кому-либо покидать столицу, без оговоренного срока на запрет.

— Люди не понимают, что происходит, и напуганы, — кивнул Хань. — Но на кого мы можем рассчитывать в такой ситуации?

— Во-первых, торговые дома. Запрет Мори срывает им отправку караванов, к тому же некоторые из них, например, Джао и Кун Лай охотно готовы помочь тайпэну Ханю просто из благодарности за прошлые дела. По моим подсчетам мы соберем тысячу наемников, не считая приказчиков и служек, и все эти люди уже находятся в стенах города, так что нам следует только скорректировать с ними свои действия. Во-вторых, у меня есть надежные люди во Дворце и в канцелярии тайной службы. К"си Вонг переслал мне сообщение, у него полон короб своих подозрений и домыслов, но помочь нам он обязался с радостью. Кроме его агентов, можно попробовать подрядить сохэй из монастыря Рякудзи, а также в качестве информаторов задействовать монахов столичных храмов и общественных лечебниц. Плюс, есть некоторые силы в самом Дворце, которые придут к нам на помощь. Если удастся туда добраться.

— Все, о ком ты упомянул, находятся в самой Хэйан-кё, но нам нужен кто-то, чтобы войти в город? Или предлагаешь проскользнуть туда тайком?

— Боюсь, что не выйдет, на всех воротах идет строжайшая проверка, а известные мне "пути доставки в город всяких редких товаров в обход стражи" оказались неожиданно перерезаны, благодаря резким действиям родовых солдат Мори.

— Значит, нам нужна обещанная армия, чтобы хотя бы ворваться за стены, не говоря уже о том, что придется пробиваться к Дворцу и делать что-то со всей его стражей. А это пять тысяч отборных воинов, которые, судя по твоим сведениям, уже немного не в себе.

— Армия будет, я получил ответ от тех, на кого рассчитывал. Они уже собираются, и сегодня днем мы поедем пообщаться с их командирами в условленном месте.

— Будешь и дальше темнить?

— Они надежны, что тебе еще нужно? — отмахнулся Мао.

— Знать, почему ты это делаешь, — неожиданно ответил Ли, причем неожиданно не только для Феня, но и для себя.

— Зачем мне сохранение Империи? — прежде чем продолжить, толстый полководец задумался на несколько мгновение. — Может быть, потому, что я приложил слишком много сил, чтобы возвыситься в ней? Анархия и хаос разрушат тот порядок, в котором я прекрасно себя чувствую и ориентируюсь, а нестабильность будет для меня неприятным фактором в любом своем виде. Видишь, мне не нужно придумывать высоких моральных истин, не приходится кичиться любовью к государству и распинаться о патриотизме. Просто я готов пожертвовать частью чего-то своего и даже рискнуть жизнью для сохранения имеющегося положения вещей. Потому, что это мой дом, и я в нем живу, а тот, кто бежит из собственного дома из страха или якобы из-за того, что не сумел реализовать своих талантов в плохой обстановке, это трус или бездельник, как бы он при этом не оправдывался.

— Обстоятельства могут быть сильнее человека, — Хань не знал, почему ему вдруг захотелось вступить в противоречие с Мао, несмотря на то, что толстяк был во многом прав, по мнению Ли.

— Нет, не могут. Люди могут быть сильнее людей, но не обстоятельства. Когда начинаешь жизнь с охоты на крыс по помойкам Таури, а через тридцать лет сидишь и обсуждаешь штурм Золотого Дворца в компании самого безумного тайпэна-идеалиста за последние пару веков, то очень четко начинаешь осознавать, что обстоятельства вообще не играют роли. Есть только ты и твоя воля, а уж как ты ею распорядишься, зависит только от тебя.

— Тебе нужно было стать монахом и основать собственную философскую школу.

— Я подумывал над этим, но монахи слишком аскетичны в еде и устройстве жилищ, да и частые встречи с наложницами торговых домов в этой среде не приветствуются. Хорошо хоть вообще не запрещаются.

— Да, не твой стиль жизни.

— Определенно не мой, — согласился толстяк, нагло ухмыляясь.

Высокие темно-синие ели располагались слишком ровными рядами, чтобы даже близко походить на естественный лес. Разумеется, это была искусственная посадка, как и практически все другие древесные насаждения вокруг столицы. Настоящие леса были вырублены под корень еще при строительстве Хэйан-кё, но имперские чиновники никогда не забывали о поддержании природного баланса в таких вопросах. Город нуждался в древесине и регулярно получал ее, а когда планирование ведется в рамках столетий, а не недель, то с этим не возникает трудностей. Данный еловый массив был предназначен под скорую вырубку, и вытянутое здание лесопилки с черепичной крышей, украшенной загнутыми коньками, уже давно было подготовлено и теперь возвышалось в глубине лесного насаждения.

На тайную встречу, назначенную им здесь, тайпэны прибыли только вдвоем. На этом настоял Мао, пояснив, что слишком большая свита может привести к совсем нежеланному для них результату. Не доезжая немного до опушки, Фень остановил коня и протянул Ли белый шелковый шарф.

— Закрой этим лицо, — сказал толстяк, повязывая вокруг своих необъятных щек такой же длинный платок. — Ни им, ни нам не нужно, чтобы кто-то случайный вдруг узнал бы тебя или меня.

Ли уже хотел последовать примеру Мао, но в последний момент все же остановился, разглядев эмблему, вышитую на предложенном ему шарфе.

— Так вот, кто это такие...

На белом шелке был хорошо виден крупный черный квадрат. Фень, на лице у которого остались открытыми только глаза, насмешливо фыркнул.

— А ты кого ожидал? Тайную секту, поклоняющуюся Небесному Дракону?

— Ты ведь знаешь, кто они и чем занимаются.

— Это ничуть не мешает им быть полезными в нашем деле, — толстяк был абсолютно невозмутим. — И прежде чем ты продолжишь возражать и возмущаться, предлагаю хотя бы посмотреть на то, что нам могут предложить, и выслушать их. Мы ничего не теряем, и даже можем попытаться отказаться, если вдруг станет совсем уж скучно.

На широкую просеку они выехали в полном молчании, направляя коней в сторону лесопилки. Если раньше издали Ли показалось, что среди деревьев происходит какое-то шевеление, то истинный масштаб он сумел оценить только теперь. То, что поначалу показалось лишь несколькими десятками людей, расположившимися среди высоких елей в самодельных шалашах, на самом деле обернулось сотнями, если не тысячами воинов. Облаченные по большей мере в кожаные доспехи и круглые шлемы-цунари, ётёкабу вели себя необычайно тихо, не создавая всего того шума, что был бы свойственен для такого скопления людей. Переговариваясь шепотом и осторожно ступая по ковру из засохших иголок, разбойники, убийцы и контрабандисты перемешались среди развесистых колючих лап как заправские лесные духи. Понимание того, что такую силу можно было скрытно доставить почти к самым стенам столицы, вызвало у Ханя разумный страх и в то же время некоторое уважения к командирам бандитов. Они прекрасно умели выполнять свое дело, и было даже жаль, что такие таланты и способности направлялись в столь загрязненное русло, пусть в конечном итоге они и являлись такой же малой частью Служения Империи, как и клятва данная им самим.

Вокруг лесопилки царило такое же тихое оживление, ётёкабу в длиннополых кольчугах и одежде мастеровых разбирали содержимое множества ящиков и матерчатых тюков, перевязанных шпагатом, готовя свое маленькое войско к предстоящему сражению. На гостей если кто и обращал внимание, то тут же терял всякий интерес к двум всадникам в добротной городской одежде, едва замечал знаки, скрывающие их лица. Тайна членства в ётёкабу была для этих преступников одним из немногих священных и нерушимых принципов самого существования организации.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх