Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Раскаленная луна


Опубликован:
17.09.2014 — 28.05.2015
Аннотация:
Полная версия романа.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Прежде чем начать, позвольте представиться. Меня зовут Тайпан, и я возглавляю отдел собственной безопасности.

Ого... Нешуточный переполох я устроил, если привлек внимание высокого начальства. Жаль, Ирбиса нет. Но, подозреваю, его отсутствие не случайно...

— Моя помощница будет вести протокол допроса. Остальных вы знаете. — Он раскрыл папку с документами. — Маугли, расскажите все, что с вами произошло, начиная с ночи, когда вы присоединились к группе Шер-Хана. Выслушав вас, комиссия вынесет соответствующее заключение.

Понадобился не один час, чтобы, прерываясь на вопросы, во всех подробностях описать события той злополучной ночи, схватку с Леграном, пребывание в "снежном дворце" и последующее бегство из вампирского особняка. Чувствуя на себе недоверчивые, а порой и неприязненные взгляды, я старался излагать события как можно четче и увереннее. И когда закончил, в допросной на некоторое время повисла тишина. Тайпан сухо кашлянул и близоруко уткнулся в документы. Так, что казалось, его крючковатый нос вот-вот проткнет бумагу насквозь.

Пока начальник ящеров шуршал страницами дела, а секретарша стучала пальцами по планшетнику, Перс с Тором тихо перешептывались. Спустя несколько минут Тайпан отложил документы и пристально на меня посмотрел. И тогда я понял, почему ему дали имя одной из самых ядовитых змей на земле. Его холодный взгляд пронизывал насквозь и выворачивал наизнанку, оставляя после себя гадливый след, от которого по коже поползли мурашки.

— Интересный вы юноша, Маугли, — он оперся локтями о стол, соединил кончики пальцев. — Столько раз попадали в безвыходные ситуации и выкручивались из них самым чудесным образом. Как вам удалось убить того столетнего вампира в парке?

— В докладе все написано, — ответил я, понимая, куда он клонит. — Еще к нему приложена видеозапись, подтверждающая изложенные факты.

— Видеозапись не является доказательством. Ваше сражение может оказаться не чем иным, как удачной постановкой.

— Но завалил я его по-настоящему.

— Как знать... как знать... — он мягко забарабанил подушечками пальцев, — пожар уничтожил все следы... включая тело.

— Вы хотите сказать... — я постарался сохранить лицо непроницаемым.

— Я пытаюсь понять, на каком этапе вас завербовали вампиры.

— Простите, что прерываю, — в разговор вмешался Перс. — Маугли прошел инициацию, и у нас не было оснований подозревать его в связи с вампирами.

— Пока что я никого не обвиняю, — с холодным спокойствием заявил Тайпан. — Но впредь прошу меня не перебивать.

Перс дернул желваками, но промолчал и откинулся на спинку кресла.

— Перейдем к встрече с вампирами в лесу. Члены вашей команды показали, что во время погони враг прекратил стрельбу, опасаясь вас задеть. Подтверждаете?

— Подтверждаю. Вампиры хотели заполучить меня живым.

— Или же не хотели стрелять в своего? Обидно утратить такого драгоценного информатора, как вы.

Спокойно... Спокойно... Он злит меня специально. Провоцирует на глупости. Обычный прием.

— Свидетельские показания, надеюсь, вы во внимание принимаете? — ответствовал я. — Один из пейнтболистов признался, что за мной охотились вампиры. И что в Обители есть человек, сливающий им информацию.

— Совершенно верно, — Тайпан ухмыльнулся кончиками губ, — ваши и свидетельские показания совпадают. Включая тот факт, что взятый в плен враг находился под вашим, подчеркиваю, вашим контролем. Соответственно, говорить мог в угоду вам.

Что за бред... Что за комедию он тут передо мной разыгрывает? Где-то внутри поднималась тупая злость, но я сдержался:

— Вы передергиваете факты.

— Нет, я всего лишь рассматриваю их под разными углами, — невозмутимо буравил меня взглядом ящер. — Что касается ночи, когда один из ваших напарников погиб, а другой согласился на обращение... Признаюсь, тут ваша версия выглядит более чем фантастической.

— В том, что погибли люди? В том, что у меня на глазах друг раскусил капсулу с ядом, а другой сдался вампирам? Это вы считаете фантастическим?

Последнюю фразу я уже прошипел. Этот самодовольный тип из Центра начинал меня доставать. Может, он того и добивался, но глотать его обвинения я больше не намеревался.

— Маугли, — предостерегающе осадил Перс, понимая, к чему может привести потеря контроля. — Держи себя в руках. Тебя еще ни в чем не обвинили.

— Второе предупреждение, — недовольно сощурился Тайпан. — Прошу. Меня. Не. Перебивать. Итак, Маугли. Вы утверждаете, что Анатоль Легран применил ментальное сожжение?

— Да, — коротко бросил я.

Ящер вытащил из папки фотографию, повернул ко мне лицом. Эту лощеную вампирскую морду мне не забыть никогда.

— Просто хочу убедиться, что мы говорим об одной и той же личности. Вы подтверждаете, что именно этот вампир сжег вам сознание?

— Да.

— Уважаемые присутствующие, — Тайпан почти театральным жестом махнул фотографией так, чтобы ее увидел каждый, включая тех, кто мог наблюдать за процессом через камеры. — Всем нам известно, что Анатоль Легран, глава московской общины, является чрезвычайно могущественным вампиром. Высшим, если быть точным. Знаете ли вы, Маугли, что процедура ментального сожжения необратима? История не знает НИ ОДНОГО случая пробуждения.

— Мне помогли, — глухо процедил я.

— Ах... Да... Призрак нашей праматери, Дарьи... Теперь вы понимаете, что я имел ввиду под понятием "фантастическая версия"? Лучше признайтесь, что Легран ничего вам не стирал. А напарников вы убрали как ненужных свидетелей.

— Я. Их. Не. Убивал.

— Ну конечно же... — Голос Тайпана все больше походил на вкрадчивое шуршание змеи. — Бандераса обратили. Вы видели это собственными глазами?

— Да.

— Ложь. Все ваши показания ничем не подтверждаются.

— То же можно сказать и про ваши обвинения, — на этот раз я выдержал его скользкий взгляд.

— Ошибаетесь. — Ящер снова раскрыл дело и достал лист бумаги. — Это протокол допроса потерпевшего. Вашего, как вы говорите, друга и напарника. Того, кто, по вашим словам, был обращен в ночь проведения экзамена.

— Бандераса?! — изумился я. — С каких пор вы принимаете во внимание показания вампиров?

— Да потому что он — не вампир.

— Что?! — абсурдность ситуации вызвала у меня нервный смешок.

— Совершенно верно, — Тайпан растянул губы в торжествующей улыбке. — И, надо сказать, его показания сильно разнятся с вашими. Да и выглядят... более вменяемыми.

— Можно узнать, где он пропадал столько времени и почему сразу не поставил Обитель в известность? — нахмурился Перс.

— Не считаю нужным посвящать вас в тайны следствия, — отмахнулся от него ящер.

— Тогда как вы докажете, что Бандерас — не плод вашего воображения? — не сдавался тренер.

— А он сейчас все сам скажет.

Тайпан нажал на вделанную в стол кнопку, и через несколько минут в допросную вошел... Бандерас собственной персоной.

От неожиданности я потерял дар речи. Поверить не могу! Его же обратили! Я сам видел! Но нет... это же он. Стоит здесь... на освященной земле...

— Не ожидал меня увидеть, да?

Внешне Бандерас ни капельки не изменился. Чуть похудел, да лицо осунулось. Только и всего. Но как такое возможно? Вампиры ему порвали шею. Он должен был заразиться! Если только... если только передо мной не разыграли спектакль. Чтобы заставить меня поверить в его смерть и отвести подозрения от настоящей крысы... Неужели он? Он — предатель? Тогда какого черта он сюда явился?!

— Зачем ты убил Кота? — бывший напарник оперся обеими руками на стол. — Зачем ты пытался убить меня? Зачем натравил своих упырских ублюдков, так что мне пришлось скрываться!

— Я?! Натравил?!

— Правильно говорил Самурай — надо было сразу тебе башку отмахнуть! Тогда Кот был бы жив!

— Кот принял яд! А вот ты продался кровососам! — я злобно оскалился. — И мы оба это знаем!

— Что здесь происходит? — знакомый голос прервал перепалку. — Тайпан, могу я узнать, почему вы допрашиваете моего подчиненного в мое же отсутствие?

Ирбис... Глава Обители собственной персоной! Он вошел в допросную и остановился возле меня. Несмотря на то, что выглядел вполне спокойным, я шкурой чувствовал его тщательно сдерживаемый гнев.

— Допрос ведется согласно Кодексу, — невозмутимо парировал Тайпан.

— Согласно Кодексу, допрос следует проводить в присутствии главы подразделения, к которому приписан обвиняемый.

— Ну, вина Маугли пока что не установлена. Без соответствующего постановления комиссии...

— А раз не установлена, значит, и делать ему здесь больше нечего. Он и Бандерас немедленно будут переведены в Обитель для дальнейших разбирательств.

— Вы понимаете, что ответственность за их действия вы берете на себя? — Тайпан сузил глаза и стал напоминать змею даже внешне.

— Кодекс я знаю наизусть, — отчеканил Ирбис. — Поэтому имею право требовать завершения процедуры. Дело слишком запутанное и требует тщательного расследования, которое входит не только в вашу компетенцию.

— Что ж, дело ваше. — Тайпан резко захлопнул папку. — Ничуть не сомневаюсь в вашей памяти, но все же напомню: Кодекс предписывает изолированное содержание подозреваемого. Для выполнения данного требования я направляю к вам наблюдателей и Тора. Но, позволю себе заметить, вы совершаете большую ошибку, забирая у нас Маугли.

— Ответьте мне на один вопрос, — вмешался я и с неприязнью посмотрел на ящера. — Если я связан с вампирами, зачем мне звонить Персу? Зачем возвращаться в Обитель?

Тайпан встал и подхватил папку с документами.

— Порой, чтобы скрыться от правосудия, проще всего предстать перед ним добровольно. У нас не было прямых доказательств. И вам бы ничего не грозило. Но появился свидетель, которого вы с Леграном пытались убрать. Сейчас дело приняло совсем другой оборот.

— Но Бандерас лжет! Не знаю, каким образом он выжил...

— А здесь позвольте нам самим разбираться, кто из вас врет, а кто говорит правду. Подпишите протокол, и мы закончили. Пока.

Покидая бюро, я не смог сдержать облегченного вздоха. Создавалось такое впечатление, что меня вытащили из осиного гнезда. Как бы дальше ни сложились обстоятельства, на территории Обители у меня больше шансов доказать свою правоту. Однако окружающие моих чувств не разделяли. Ирбис подошел ко мне и глухо произнес:

— Надеюсь, я не пожалею о том, что вытащил тебя отсюда. Как и Бандереса.

— Вы же видите, он лжет.

— Время покажет. У меня срочные дела и, прошу, в мое отсутствие не делай глупостей. Ты понял?

И, прежде чем я что-либо смог ответить, развернулся и уселся в автомобиль, который тут же тронулся с места. Бандераса провели мимо меня и посадили в другую машину, но на долю секунды мы схлестнулись взглядами, от чего держащий меня под руку Перс усилил хватку еще больше.

Дорога до дома прошла в полном молчании. И все же, когда автомобиль въехал на территорию Обители, я почувствовал, как с плеч свалился тяжелый груз: здесь упыри нас не достанут, а проблемы можно решать по мере их поступления.

Выйдя из машины, Тор взял меня под локоть и повел в сторону угловой башни. Однако Перс остановил его:

— Слушай, мне кажется, парня надо для начала доставить в лазарет. Боб поставил его на ноги, но рекомендовал более серьезное обследование.

Тот оглядел меня с головы до ног, вздохнул и покачал головой:

— У меня есть четкий приказ поместить арестованного в камеру. Но инструкцией не запрещены медицинские консультации. Агата может его осмотреть на месте.

КПЗ находилась в подвале, аккурат под угловой башней, где проходили наши теоретические занятия. Сколько я здесь учился и даже не догадывался о столь неприятном "соседстве".

Узкий коридор, стол для охранника в стороне от малюсенькой камеры, больше похожей на каменный мешок, чугунная решетка, накрепко вделанная в пол: все это неприятно давило на нервы и навевало ассоциации с каким-нибудь замком Иф. Только современные лампы и магнитные замки напоминали, в каком веке мы находимся.

— Даже не думай взломать дверь, — Тор остановился возле камеры и вставил карточку в паз. — Она выдерживает самые мощные удары.

— И не собирался, — раздраженно буркнул я. Стоило давать деру от упырей, чтобы нажить неприятности от своих же.

— Правильно, — кивнул ящер. — Невиновным бояться нечего.

Решетка отворилась, и он подтолкнул меня внутрь, сняв, наконец, наручники. Окон в моих новых "хоромах" не было. Впрочем, в них не было ничего, кроме кровати, невысокой тумбы, умывальника и очка в углу.

— Если будут вопросы — обращайся к дежурному. Надумаешь написать чистосердечное — милости просим, опять же к дежурному, он позовет кого надо. Все ясно?

— А как же Бандерас? Ему вы доверяете?

— Он в надежном месте. И под охраной, — спокойно ответил Тор. — А вот и твоя медпомощь.

В камеру прошла Агата, поставила чемоданчик на тумбочку:

— Садитесь, молодой человек. Рассказывайте, где и как отличились на этот раз.

Она тщательно обработала ссадины на лице и теле, перебинтовала грудь. При этом, слушая мой рассказ, не проронила ни слова и все время озадаченно хмурилась. Завершив осмотр, заключила:

— Ну что ж, в который раз снимаю шляпу перед искусством Боба. Вам крайне повезло, что он оказал вам первую помощь. Теперь для восстановления сил вам рекомендуется пить как можно больше гранатового сока и хорошо питаться, о чем я сообщу Варваре. Ну и больше отдыхайте.

Я не удержался и хмыкнул. Для отдыха обстановка здесь самая подходящая.

— И еще вот, — она протянула одежду. Интересно, сколько комплектов формы я уже испортил? — Переоденьтесь.

— У вас все? — в дверях встал Тор. — Тогда до завтра.

Он запер решетку и удалился следом за Агатой.


* * *

Я лежал в камере и сверлил взглядом потолок. События последних дней никак не желали укладываться в голове. Каким образом Бандерасу удалось выжить? Я же видел... Видел как ему вспороли шею. Или это морок? Тогда я соображал с трудом и находился под контролем Леграна. А белобрысый? Почему его рожа кажется мне знакомой? Где я его видел? Черт! Сидя в камере я ничего не смогу сделать! Ни-че-го...

— Маугли!

От звука знакомого голоса, я вскочил с койки, в несколько шагов оказался возле решетки.

— Сел!

— Маугли... — Она обхватила рукой мою ладонь, сбивчиво затараторила. — Господи... Я решила, что больше никогда... Нам сказали... Такой ужас...

— Ладно тебе нюни разводить, — к решетке подошел Дик, а за ним и Панда. — Я ж говорил, что он выберется.

Сказать, что я удивился, увидев своих напарников, значит не сказать ничего. Появились они очень кстати — охранник как раз покинул свое место, чтобы перекурить на свежем воздухе.

— Ребята... Как вас сюда пустили?

— Сел уломала того чела возле входа, — подмигнул ей Дик. — Пять минут разговора с заключенным еще никому не вредили.

— Между прочим, Вол — нормальный парень. Разве он виноват, что его приставили к Маугли?

— А никто и не спорит, — Дик пожал плечами и посмотрел на меня. — Дружище, похоже, на это раз ты сильно влип.

123 ... 3536373839 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх