Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Специальный отдел


Опубликован:
27.06.2015 — 27.06.2015
Аннотация:
Неблагодарное и опасное дело быть пешками в чужой игре, особенно если это игры вечности. Случайная встреча смешает все планы и бросит вызов мастерству. Благородство, любовь и отвага - это ли нужно для победы? Расплетется ли клубок перепутанных судеб? Госпожа Смерть раздает долги и ждет развязки. Поражение или победа. Да или нет. Все или ничего. Лишь от выбора зависит, к жизни или смерти склонятся чаши весов.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нахалка! — буркнула чародейка, отходя от двери.

— Да что происходит? — не выдержал Хьюго. — И причём здесь подушки?!

Княжна бросила на него быстрый взгляд и расхохоталась. Де Крайто, похоже, понятия не имел о том, что ему только что предлагали.

— Мы только что наплевали в кашу представителям сего достойного Высокого дома, — отсмеявшись, произнесла она.

— Что? Только потому, что отказались от того, чтобы эта девушка взбила подушки? — священник всё больше запутывался.

— Не взбила, разложила, — продолжала хихикать княжна.

— Да что в этом такого-то?!

— Выражение "согревать постель" Вам известно? — сквозь душивший её смех осведомилась Анна.

— Д-да... а что? — до Хьюго потихоньку начинало доходить.

— Так вот, "разложить подушки" — это, то же самое.

— А... то есть... она... — парень залился краской.

— Вот именно! Наконец, до Вас дошло.

Хьюго с тяжёлым вздохом опустился на кровать и провёл ладонями по лицу.

— Ничего страшного, — Анна похлопала его по плечу, — и на старуху бывает проруха. Но я хотела поговорить с Вами о другом. Возможно, что нам в срочном порядке придётся уносить отсюда ноги. Единственный, кто может нас отсюда вытащить — это лэрд Лаэн, но для этого ему будет необходимо время. Возможно, будет магическая драка, и у меня не будет ни лишних сил, ни времени, чтобы прикрывать ещё и Вас. Вы должны научиться ставить защиту сами.

— Стоп, Вы хотите, чтобы я научился колдовать? — Де Крайто подскочил, как ужаленный.

— Что-то вроде того. Вы ведь как-никак из Высокого дома.

Хьюго хотел было разразиться привычной гневной тирадой по поводу магов и магии, но здравый смысл оказался сильнее и он произнёс:

— Хорошо, только не думаю, что буду способным учеником.

— Бросьте, этим трюкам обучают десятилетних детей с неоформленным даром, а Вам уже двадцать с лишним!.. — княжна перешла в дальний угол комнаты. — Встаньте прямо, — скомандовала она, — расслабьтесь, вытяните руку перед собой и представьте, что упираетесь в прозрачную стену. Вы должны ощутить поверхность.

— Ничего, — констатировал Хьюго, стоя с протянутой в пространство рукой.

— Пробуйте ещё раз.

Ему удалось раза эдак с десятого, когда пот уже катил градом по лицу, и Де Крайто, осознавая всю тупость происходящего, начинал тихонько звереть. Щит был хиленький и, по магическим меркам, слабый, но всё же он был, радужно поблёскивая, когда с ним пересекались лучи солнца, клонящегося к закату. Княжна на этом не остановилась, заставив Хьюго повторять данное действие вновь и вновь, пока щит не был доведён до того состояния, когда в него уже можно было запустить силовой пульсар без вреда для закрытого щитом человека. Анна не замедлила проверить прочность защиты, швырнув в Де Крайто сгустком энергии. Хьюго чуть покачнулся, словно от лёгкого толчка, а в следующий момент...

Княжну отшвырнуло и с силой впечатало в стену. Перед глазами поплыли синие круги. Ди Таэ безвольно сползла на пол.

— Анна! Анна... — кто-то тряс её за плечи. — Чёрт, чтоб я ещё раз занялся чем-то подобным...

Чародейка открыла глаза. Перепуганный, бледный как мел Хьюго стоял возле неё на коленях и тормошил за плечи.

— Как Вы это сделали? — хрипло осведомилась она, ощупывая себя и пытаясь определить, все ли кости целы. — Вы только что атаковали!

— К чёрту всё это! С Вами всё нормально? — руки у Хьюго дрожали.

— Нормально. На тренировках мне доставалось гораздо сильнее. Встать помогите.

Де Крайто помог ей подняться и усадил на кровать.

— Это невероятно! — произнесла чародейка, пытаясь остановить платком пошедшую из носу кровь. — Вы атаковали!.. Пусть примитивным силовым импульсом, но всё же...

— Это как-то само собой вышло... Простите...

— Господи, да за что?! Вы ни в чём не виноваты, это моя оплошность, что я не выставила защиту, впрочем, кто же думал...

— Больше никогда не буду даже пытаться делать что-то подобное! — воскликнул Хьюго.

— Будете! — безапелляционно отрезала княжна. — Я лично Вами займусь. Такой потенциал грех зарывать в землю.

Тут двери без стука распахнулись и в комнату влетели лэрд Лаэн и мастер-травник.

— Что произошло? — в один голос воскликнули они. — Кто на вас напал?

— Напал? — Анна и Хьюго переглянулись.

— Анна, на Вас только что была совершена магическая атака, — вкрадчиво произнёс лэрд Скрипто.

— А, это... — княжна махнула рукой, — нет, просто пока вы там заседали, я решила провести небольшой урок магии.

— А больше вы ничего не придумали? — вспылил Иль. — Мы слышим сигнал тревоги, сломя голову несёмся сюда!..

— Иль прав, княжна, — вздохнул старший лэрд, — в следующий раз будьте осторожней. А Вы, молодой человек, соизмеряйте силу, если не хотите остаться без наставницы. Званый вечер начнётся через пару часов, так что у вас ещё есть время привести себя в порядок, — закончил Скрипто.

IV

Виктор и Радислава неспешно брели вдоль набережной. Байкер только что передал ихтианам похищенные реликвии и полностью закрыл столь суматошное дело. До заката оставалась ещё достаточно времени, чтобы позволить себе ещё одну прогулку по Одессе. Мимо них продефилировала ватага в карнавальных костюмах.

— Я вижу, здесь любят веселиться, — произнёс Виктор.

— Особенности менталитета, — откликнулась Радислава, — вся Одесса это одна большая трагикомедия. Здесь смех — это стиль жизни.

Возле одного из летних кафе настраивался уличный джаз-банд, чуть поодаль репетировали вечернее выступление фаерщики. Виктор с интересом проследил за парнем, жонглировавшим горящими тростями.

— Себе, что ли попробовать... — пробормотал он, намереваясь подойти к фаерщикам. Радислава едва успела цапнуть его за рукав.

— Стой.

— Эй, что не так, мышка? — удивлённо взглянул на неё байкер.

— Пошли отсюда, — глухо произнесла она, стремясь оказаться подальше от фаерщиков и открытого огня.

— Не любишь огонь? — спросил он.

— Не люблю, — буркнула оборотничка.

— И давно?

— С того момента, как очнулась возле пепелища, которое было домом.

— Извини, — вздохнул Виктор.

— Не стоит, — суховато откликнулась менестрель. — Пошли, посидим в "Весёлом Роджере" у Райетта, хватит шататься по городу.

— Что будешь делать теперь? — спросил байкер, когда они уселись за дальним столиком.

— Не знаю, — пожала она плечами, — возможно, подамся к древним, подальше от церкви, — менестрель взглянула на него исподлобья. — Если ты думаешь, что я предложу сопровождать себя, то не стоит, человек.

— Даже и в мыслях не было, — улыбнулся Виктор, но улыбка вышла какая-то невесёлая. — А как на счёт того, чтобы вернуться со мной в Будапешт?

Радислава выразительно покрутила пальцем у виска.

— Нашим дорогам давно следовало разойтись, — произнесла менестрель.

— Ну, значит, не поминай лихом, — байкер взглянул на часы. — Проводишь до окраины?

— Только ради того, чтобы убедиться, что ты действительно улетел, — фыркнула Радислава.

— Можно и так, раз по-другому никак, — усмехнулся Виктор. — Но знай, если тебя когда-нибудь занесёт в Будапешт, то крыша над головой и приятная компания тебе обеспечена. Хотя, на счёт компании не уверен, зато комната всегда в твоём распоряжении: ключ под ковриком, пиво в холодильнике.

Менестрель неопределённо фыркнула и вдруг спросила:

— Слушай, человек, а где твой крест?

— Что? — не понял Виктор.

— Крест. Я точно помню, что у тебя на шее вместе с моей руной болтался ещё и крест.

— А что, его нет?

— Нет, — кивнула Радислава.

— Н-да... видать посеял где-то в этой суматохе. Шнурок-то там старый, потрёпанный был, — как-то неуверенно откликнулся байкер. — Ну, ничего, Бог дал, Бог взял. Ладно, пора мне...

В заведение Райетта оборотничка вернулась часа полтора спустя, успев по дороге заскочить домой за сумкой и гитарой.

Усевшись на высокий стул у стойки, Радислава опустила гитару на пол, а сумку плюхнула на стойку.

— Рай, плесни мне той дряни с томатным соком, — устало произнесла она.

— Уходишь? — спросил трактирщик, заметив вещи.

— Да.

— Надолго?

— Навсегда.

— Я думал, ты уедешь с ним, — откликнулся Райетт.

— Остаться, значит, однажды потерять, — вздохнула менестрель.

— Ты глупая, — ответил трактирщик, пододвигая ей бокал, — молодая и глупая.

— А ты можно подумать, старый и мудрый, — скептически поморщившись, произнесла Радислава.

— Если бы ты знала, сколько мне лет, тебе бы стало плохо, девочка. Да, я стар, я очень стар...

— Ты суперстар, Райетт, плесни ещё спирту...

Трактирщик отрицательно покачал головой.

— Тогда я сама, морской дьявол тебя забери! — оборотничка потянулась через сумку, за стоявшей на стойке бутылкой. Её рука замерла, так и не достигнув цели, и вместо бутылки опустилась к боковому карману сумки. Тот был открыт, а менестрель точно помнила, что не распаковывала сумку с момента возвращения. Запустив пальцы в карман, она вытащила небольшой бумажный свёрток. Развернула пожелтевший от времени тетрадный лист — на стойку с глухим звяком выпал медный крест на кожаном шнурке.

— Так, значит, потерял да?.. — пробормотала она, беря крест в руку. Затем её взгляд скользнул по листу. Там было что-то написано. Чернила в отличие от бумаги были новые. Радислава вгляделась в знакомые крупные, чуть угловатые буквы. Почерк был точно такой, как в незаконно забранной у байкера тетради. Менестрель быстро пробежала глазами написанное. Листок вывалился из ставших непослушными пальцев.

— Да что такое, хвостатая? — Райетт недоуменно глядел на Радиславу.

— Читай, — едва слышно произнесла она.

Трактирщик взял листок и, щурясь, принялся читать:

Видно имя твоё я в бреду бормотал,

Призывая из бездны незримых теней.

Я не знал, что оно — это волчий оскал,

Грустный взгляд на луну бесконечных ночей.

Спотыкаясь в бреду среди серых теней,

Я тебя призывал, как зовут только смерть.

Слышал песнь, от которой уже не живут,

Видел глаз твоих грустных янтарную медь.

Я тонул, растворяясь в мучительной тьме,

За спиной без оглядки сжигая мосты.

Моим именем, ведомым древним да вещим,

Позвала меня в жизнь только ты.

— Это всё было, — произнесла Радислава, — всё, кроме последних строчек... Райетт, у него нет коврика перед дверью! — воскликнула менестрель.

— Что? — не понял тот.

— Коврика, под который кладут ключ! У него даже замка на двери нет! Райетт, в Одессе сейчас есть маги? Мне нужно срочно попасть в Будапешт!

— Магов нет, но я могу предложить кое-что подейственней, — откликнулся он. — Идём, девочка.

Они спустились во внутренний дворик.

— И что?.. — договорить Радислава не успела. Фигура Райетта подёрнулась маревом, и через мгновенье перед оборотничкой стоял чёрный дракон. Чешуя матово поблёскивала в свете одинокого фонаря.

— Райетт, ты...

— Как на счёт прогулки на драконе? — осведомился Райетт. — Да, девочка, я дракон, только никому ни гу-гу. Я давненько не менял облик.

— Мы догоним их?

— Это, смотря, на чём летит твой ухажёр.

— Сильфийский парусник-бабочка.

— Тогда нет. У них слишком большая фора, да и я уже далеко не мальчик... Ну чего ты встала? Залезай! Или ты уже передумала надирать уши своему ухажёру?

— Я ему не только уши... — пыхтела Радислава, взбираясь дракону на спину, — я его всего так отделаю! А то ишь, выдумал...

— Главное, чтобы по прилёте в Будапешт ещё было кого отделывать, — откликнулся Райетт.

— Ничего, будет, я его и с той стороны достану! — крикнула менестрель.

Дракон, оттолкнувшись от земли, взмыл в мерцающее звёздами ночное небо.


* * *

Ночной Будапешт Вилдар Криэ не любил и старался по возможности избегать поздних прогулок, вроде той, какую приходилось совершать сейчас. Ему всё же удалось уговорить Ингерду вернуться в Вену, напомнив ей, что Эрик Ди Таэ и Злата уже в Будапеште. Ди Эроен нехотя согласилась, взяв с Криэ обещание, что как только вся эта канитель с инквизицией закончится, он непременно приедет в Вену.

Проводив жену, Профессор решил наведаться домой к Штефану Ханере. Было уже достаточно поздно, но Криэ знал, что раньше Ханера всё равно дома не появляется. Тревожило то, что когда Вилдар позвонил капитану, к телефону никто не подошёл.

Едва Профессор вошёл в подъезд дома, где жил Ханера, как у него сработал мобильный телефон. Криэ вытащил трубку — звонил отец Рид.

— Да. Что-то случилось?

— Случилось! — сдавлено донеслось с другой стороны. — Профессор, я знаю всё! Архивные документы! Я знаю, кто такой Криштоф Де Крайто!

— И кто же?

— Господи, мы должны были догадаться раньше!.. Ответ был у нас перед носом... Да кто же там так стучит?! Да открыто там!.. — последние две реплики предназначались уже не Профессору.

— Рид, короче!

— Кристобаль Сангра! — выпалил архонт. — Криштоф Де Крайто — это Кристобаль... — послышалась какая-то приглушенная возня.

— ...Что? Как вы смеете... — донёсся до Криэ приглушенный голос священника. — Инквизиция не имеет права!.. — и всё стихло. Вилдар, нахмурившись, уставился на замолчавшую трубку и выругался себе под нос. Кажется, начинается самая жара. Нужно срочно связаться со Златой и князем, но после того, как он поговорит с Ханерой.

Профессор поднялся на второй этаж. Потянулся было к звонку, но тут заметил, что дверь не заперта. Криэ вытащил револьвер и осторожно протиснулся внутрь. В квартире было темно, он осторожно пересёк прихожую.

— Ханера, Вы здесь... — негромко позвал он, пытаясь сориентироваться в полумраке комнаты. Напротив окна горел фонарь, поэтому необходимости в дополнительном свете не было.

Из дальнего угла послышался какой-то шорох, будто кто-то крался вдоль стены.

— Ханера, это Криэ...

От стены отделился сгусток мглы и рванулся к Профессору. Мощный удар в грудь отшвырнул его к противоположной стене. Вилдару показалось, что он расслышал хруст собственных рёбер. Когтистая лапа сомкнулась на горле и приподняла его в воздух. Несмотря на изуродованные черты, лицо всё ещё было узнаваемо. Перед Профессором стояло то, что некогда было Штефаном Ханерой. Криэ, задыхаясь, нашарил на груди крест и рванул его с цепочки, чтобы в следующий момент всадить монстру в руку. Тварь с воем отшвырнула Вилдара. Криэ почувствовал, как с хрустом ломается оконная рама под его спиной, разлетается стекло и он летит в пустоту. Чудовище в длинном прыжке последовало за ним. Профессор в отчаянии спустил курок...

Земля оказалась ближе, чем думалось Профессору. Удар на секунду оглушил его. Поднялся он не сразу, откатившись сначала подальше от места падения. В нескольких метрах от него, нелепо распластавшись на брусчатке, неподвижно лежал мёртвый Штефан Ханера.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх